– Ах, их? – произнес Кремер.

– Да, сэр, – с готовностью подтвердил Вульф. – Как вы знаете или можете узнать из своих досье, существует масса вещей, о которых стоит допросить эту парочку. Мистер Вепплер присутствовал в тот день на обеде в числе гостей. Когда гости разошлись, они с миссис Майон остались наедине. О чем они говорили? Что делали в тот день! Где были? Почему мистер Вепплер в семь часов вернулся в квартиру Майона? Почему они с миссис Майон поднялись в студию? Почему, обнаружив труп, мистер Вепплер, прежде чем известить полицию, спустился вниз, чтобы составить со слов швейцара и лифтера список посетителей? Странное поведение, не находите? Была ли у Майона привычка спать днем? Не спал ли он с открытым ртом?

– Премного благодарен, – неблагодарно оборвал Кремер. – В умении выдумывать вопросы вам нет равных. Но даже если Майон любил спать с открытым ртом, сомневаюсь, что он это делал стоя. Ведь, пробив голову, пуля, насколько я помню, попала в потолок. – Кремер положил ладони на ручки кресла и откинулся назад. Его сигара торчала изо рта под углом, под которым, по всей вероятности, находилось дуло пистолета во рту Майона. – Кто ваш клиент?

– Я не готов ответить на этот вопрос.

– Так я и думал. По сути, вы мне ни черта не сказали! У вас нет никаких улик, а если и есть, то вы прячете их до поры до времени в рукаве. Чтобы помочь клиенту, имени которого не называете, вы нагородили каких-то выводов и теперь хотите их проверить, арестовав с моей помощью двух уважаемых жителей нашего города и подвергнув их многочасовому допросу. Мне доводилось видеть образцы вашей наглости прежде, но тут вы себя превзошли! Увольте!

– Я, кажется, пообещал, что ни мне, ни вам не придется брать слова назад. Я готов съесть свою шляпу, если…

– Да вы готовы съесть одну из своих орхидей, лишь бы урвать гонорар!

И страсти закипели. Я не раз становился свидетелем подобных перепалок, от чего всегда получал истинное наслаждение, но эта, пожалуй, была чересчур горячей. В 12.40 Кремер стоял на ногах, готовый уйти. В 12.45 он снова сидел в красном кожаном кресле, потрясая кулаком и сердито ворча. В 12.48 Вульф откинулся назад с закрытыми глазами, притворившись, что он глухой. В 12.52 он уже колотил по столу и ревел.

В десять минут второго все кончилось. Кремер согласился и ушел, поставив условие, что сначала просмотрит досье и переговорит с начальством, но это не имело значения, поскольку аресты все равно предполагалось отложить до того времени, когда судьи уйдут домой. Он пообещал не говорить жертвам, что Вульф приложил руку к их аресту, чтобы потом все выглядело так, будто он, Кремер, рыл землю, в то время как на самом деле его лишь вели под уздцы. Поверил он трем словам Вульфа, которые тот не собирался брать назад, или не поверил – неважно. Он по опыту знал, как опасно пропускать заявления Вульфа мимо ушей, даже если на первый взгляд они казались совершеннейшей чертовщиной, и решил, что, пожалуй, неплохо бы еще раз переворошить дело о смерти Майона, для чего встреча с указанной парочкой была очень кстати. По сути, Кремера волновало только одно – отказ Вульфа сказать, кто его клиент.

Идя следом за Вульфом в столовую обедать, я заметил, обращаясь к его обширной спине:

– До сего момента в городе насчитывалось восемьсот девять человек, готовых вас отравить. Теперь их станет восемьсот одиннадцать. Неужели вы думаете, что рано или поздно Фред и Пегги не узнают…

– Конечно, узнают, – согласился он, отодвигая стул. – Но будет слишком поздно.

Насколько мне известно, в оставшуюся часть дня ничего не произошло.

6

На следующее утро в 10.40 я уже сидел за столом в кабинете, когда зазвонил телефон.

– Контора Ниро Вульфа, Арчи Гудвин слушает, – произнес я, сняв трубку.

– Я хотел бы поговорить с мистером Вульфом.

– До одиннадцати это нереально. Могу я вам чем-то помочь?

– Дело срочное. Это говорит Вепплер, Фредерик Вепплер. Я в будке на углу Девятой авеню и Двадцатой улицы. Миссис Майон со мной. Нас арестовали.

– Господи! – ужаснулся я. – За что?

– Нас допрашивали о смерти Майона. В ордере было указано, что мы – ключевые свидетели. Нас продержали всю ночь и только сейчас выпустили под залог. Освобождение организовал адвокат, но я не хотел, чтобы он знал о… о том, что мы обращались к Вульфу, поэтому я его отослал. Мы хотели бы встретиться с Вульфом.

– Конечно! – поддержал я с энтузиазмом. – Подумать только, какое бесчинство! Езжайте сразу сюда. К вашему приходу он уже спустится из оранжереи. Возьмите такси.

– Мы не можем. Потому-то я, собственно, и звоню. За нами следят два детектива, и мы не хотим тащить их за собой к Вульфу. Как нам отделаться от хвоста?

Я мог бы в целях экономии времени сказать ему, что пара шпиков – это ерунда и что не стоит обращать на них внимания, но решил поддержать игру.

– Элементарно! У меня у самого от полицейских колики, – произнес я с отвращением. – Так вот… Вы слушаете?

– Да.

– Ступайте в Бумажную компанию Федера, дом пятьсот тридцать пять по Западной Семнадцатой улице. В конторе спросите мистера Сола Федера. Скажите ему, что ваша фамилия – Монтгомери. Он выведет вас через ход на Восемнадцатую улицу. Там у обочины увидите такси с носовым платком, привязанным к дверной ручке. Я буду в нем. Не теряя ни секунды, прыгайте внутрь. Все поняли?

– Кажется, да. На всякий случай, повторите еще раз адрес.

Я повторил и попросил их подождать десять минут, прежде чем пускаться в путь, чтобы я успел добраться до места. Потом, когда он повесил трубку, я позвонил Солу Федеру, чтобы проинструктировать, и по внутреннему телефону – Вульфу, чтобы проинформировать, после чего рванул из дома.

Надо было сказать им подождать не десять минут, а пятнадцать или двадцать, потому что на свой пост на Восемнадцатой улице я чуть не опоздал. Едва такси остановилось, и я вылез, чтобы привязать к ручке носовой платок, как они уже со всех ног бежали по тротуару. Я широко распахнул дверцу, Фред буквально закинул Пегги в машину и прыгнул следом.

– Все о'кей, водитель. Вы знаете, куда ехать, – сказал я сурово.

Когда такси вынырнуло на Десятую авеню, я спросил, завтракали ли они. Они ответили «да», но как-то вяло. Они вообще выглядели вялыми. Легкий зеленый жакет Пегги, надетый поверх коричневого хлопчатобумажного платья, был помят и не очень чист, лицо – неухожено. Волосы Фреда имели вид, будто их не расчесывали уже месяц, а его коричневый тропический костюм казался ужасно неопрятным. Они сидели, держась за руки, и Фред ежеминутно выворачивал шею, чтобы посмотреть через заднее стекло.

– Будьте спокойны, от хвоста мы отделались, – заверил я его. – Сол Федер и существует как раз для таких крайних случаев.

Поездка заняла всего пять минут. Когда я ввел их в офис, Вульф уже сидел в своем сделанном на заказ кресле за своим безбрежным столом. Он поднялся, поприветствовал их, предложил сесть, спросил, нормально ли они позавтракали, и сказал, что новость об их аресте его неприятно поразила.

– Сперва один вопрос, – перебил его Фред, который все еще стоял. – Мы конфиденциально обратились к вам за помощью и сорок восемь часов спустя арестованы. Это что, чистое совпадение?

Вульф, поерзав, поудобнее устроился в кресле.

– Так у нас с вами дело не пойдет, мистер Вепплер, – произнес он спокойно. – Если вы сейчас взбудоражены – сходите куда-нибудь, поостыньте. Вы и миссис Майон – мои клиенты. Предполагать, что я способен действовать вопреки интересам собственных клиентов – глупость, не достойная взрослого человека. О чем вас допрашивала полиция?

– Да, вы не доносчик, я верю, – не угомонился Фред. – Но как насчет присутствующего здесь Гудвина? Возможно, он тоже не доносчик, но в беседе с кем-нибудь он мог оказаться не достаточно осторожен.

Вульф перевел взгляд на меня.

– Арчи, ты был неосторожен?

– Нет, сэр. Но я не требую немедленных извинений. У наших клиентов выдалась тяжелая ночь. – Я посмотрел на Фреда. – Сядьте и успокойтесь. Будь у меня длинный язык, я бы не продержался на своей работе и недели.