— Так вы из полиции? — Эмбер повернулась и посмотрела на меня с отвращением, как на контракт, срок которого истек, а деньги давно выплачены и потрачены.

— Из службы окружного шерифа.

— Деревенщина! — Актриса глянула на мои ноги и с удивлением обнаружила на них туфли. — А я думала, что вы тут ходите босыми.

— Нет, это вы тут ходите раздетыми, — я многозначительно посмотрел на ее атласные лохмотья.

— Остроумец! — Эмбер демонстративно выставила напоказ стройные ноги в черных чулках. — Приберегите свое остроумие для полицейских рапортов. Бедный Ли убит, а вы тут изгаляетесь...

Я оценил черные чулки.

— Вижу-вижу: правы были те, кто говорил, что причиной смерти Беннинга могла быть женщина. Вы, дорогая.

Эмбер зашипела:

— Что? По-вашему, я повинна в смерти Беннинга?

— А кто довел до бешенства жену Беннинга? Она грозилась зарезать вас обоих и начала с муженька... Джейсон Кемп тоже угрожал... Ну что? Разве это не так?

— Я знаю, кто вам, лейтенант, насплетничал — эта несносная Мэвис Зейдлиц! — вскричала Эмбер. — Но не думайте, я не буду выгораживать Джейсона! Он сукин сын! Он действительно грозил Беннингу смертью. Прибежал сюда сегодня и давай распинаться, будто бы Ли обливает его грязью в глазах мистера Блисса. Требовал, чтобы я поговорила с Ли. Очень надо!

— Но почему мистер Кемп решил обратиться к вам? Что за посредничество?

— Джейсон знал, к кому идти за помощью, — Эмбер улыбнулась, однако улыбка больше напоминала оскал волчицы. — Мы ведь были однажды женаты.

— Однажды или единожды?

Она смерила меня оценивающим взглядом и забросила нога на ногу. Сказала:

— Нынешние лейтенанты не лезут за словом в карман.

— Не надо уводить разговор в сторону, — резко ответил я. — Джейсон Кемп считал, что вы как человек... э... близкий к Беннингу, можете повлиять на него. Вот почему он приходил к вам.

— Да? — Эмбер вздохнула почти искренне и пожала плечами, такими же атласными, как и ее платье. — Все может быть...

— Ну а жена Беннинга? Она способна на убийство?

— Откуда мне знать? 23 в сыщики не нанималась.

— Она угрожала? Она догадывалась? Она говорила вам, что намерена предпринять?

— Эта психопатка устраивала скандалы каждую свободную минуту! Кричала, что перережет горло... Нам обоим... Сегодня она тоже была здесь. Единственный раз Мэвис оказалась полезной и скрутила скандалистку.

— Мэвис? — я удивился. — Разве она так сильна? Впрочем, я заметил, что она хорошо бегает и прыгает... Оставим ее в покое. Кто еще желал смерти Беннинга?

— Все наша бездари, черт бы их побрал! Все ненавидели Ли, ведь он был «звездой».

— Все, но... Кто именно? — я впился в Эмбер Лейся взглядом.

— Мел Паркер — номер один. Он играет роль второго плана и считает себя незаслуженно обойденным. Теперь у него появился шанс. Главный герой убит, и его место занимает напарник — Паркер... Подходит вам такая версия?

— Паркер честолюбив?

— Отстаньте от меня, лейтенант, — Эмбер начала нервничать. — Спросите свою быстроногую Мэвис, спросите Блисса... Блисс вообще должен вам рассказать о многом, например, о новом сериале и том, кто домогался контрактов.

— Да... Дело все больше запутывается. Еще час назад я был уверен, что Кемп застрелил Беннинга и сделал это не случайно. Но теперь вы напустили такого туману...

— Ошибаетесь, лейтенант. Я актриса, а не пиротехник.

Она налила себе еще из бутылки и отпила глоток.

— У меня плохое настроение, — сказала Эмбер тоскливо. — Шли бы вы... допрашивать других. А, лейтенант?

Выходя из вагончика, я нос к носу столкнулся с Полником. Сержант попытался заглянуть внутрь, но дверь захлопнулась.

— Ну вот я здесь, — Полник проглотил слюнки. — Все вернулись в лагерь.

— И даже Мэвис Зейдлиц? — спросил я с ужасом.

— Да. — Лицо Полника пошло пятнами. — Она сказала, что знает, как разрешить ваши временные затруднения...

— У меня имеются затруднения, но не те, о которых она думает... Ну, вы нашли его?

— Кого?

— Парня, который заряжал перед съемкой револьверы.

— Да, — Полник надул щеки от важности. — Его зовут бу... бутафором. — Он выговорил это слово по слогам. — Я вначале решил, что бу... буфером, а оказалось — бутафором.

— Ну и?..

— Он зарядил оружие за два часа до съемки. Оружие лежало в его вагончике примерно час, а самого парня не было — где-то гулял. Кто угодно мог зайти в вагончик бутафора и заменить патроны.

— Значит, у этого парня были и холостые, и настоящие патроны? Почему? Как он это объясняет?

— Очень просто. Часто они на съемках лупят настоящими. Скажем, герой стоит в пяти футах от двери, а они лупят по двери, аж щепки летят... Ну, чтобы было убедительно на экране. У них есть какой-то консультант, который тоже стоит в пяти футах от двери, но в кадр не лезет, зато проверяет, чтобы все было как надо.

— Потрясающе! Есть оружие, есть настоящие патроны, есть убийство и есть кража. Нет только преступника! Но им, оказывается, может быть любой, кто догадался заменить патроны!

Полник мялся.

— Я думаю...

— Чем?

— Я думаю, что вся кутерьма произошла из-за бриллианта. Надо обыскать тех, кто был на съемке. Начнем с Эмбер Лейси.

— Я видел ее, сержант. В своей одежде ей не спрятать даже злые мысли, не то что перстень с бриллиантом, — от досады я плюнул. — Узнайте, где вагончик Кемпа.

— Уже узнал, — Полник вытянул указательный палец и отсчитал пятый вагончик на левой стороне дорожки. — Вот он.

— Хорошо. Теперь идите к оператору и потолкуйте с ним. Объясните, что бывает с людьми, которые умышленно портят вещественные доказательства, а его кусок пленки, где убивают Беннинга, именно таким доказательством и является.

Полник с тоской посмотрел на закрытую дверь вагончика Эмбер Лейси, повернулся всем туловом и зашагал по дорожке.

Я направился к жилищу Джейсона Кемпа. Но из-за ближайшего вагончика вышла изумительная парочка, так что я замедлил шаги и стал рассматривать идущих мне навстречу с нескрываемым интересом. Прилизанный, наутюженный и напыщенный коротышка мог бы принять участие в конкурсе «Мистер Педант». Второй выглядел так, словно уже выиграл конкурс «Мистер Америка», но с тех пор никак не может остановиться и все набирает и набирает вес и наращивает мускулы. Не о них ли говорила мисс Зейдлиц?

Коротышка, самоуверенно держащий руки в карманах, и верзила, поигрывающий мускулатурой, остановились передо мной. Коротышка сказал:

— Лейтенант Уиллер? А я Кент Эйворсен. Это мистер Торо.

— У вас есть для меня сообщение? — я задрал голову и посмотрел на мистера Торо.

— Э...у...о...

Я подождал некоторое время и повернулся к Эйворсену.

— У вас?

— Видите ли, — я отметил, что голос Эйворсена звучит довольно приятно, — я весьма опечален. Гибель актера, играющего главную роль, — это чревато финансовыми потерями. А я ... Я вложил часть денег в постановку «Меткого стрелка». У меня есть к вам, лейтенант, просьба: ради бога, проводите расследование, но не ломайте график съемок.

— Как? — я удивился. — Съемки продолжатся? Без Беннинга? Или вы решили пригласить колдуна, чтобы он сделал из мертвеца зомби?

— Мы обсудили все с Блиссом, — спокойно ответил Эйворсен. — Блисс еще не дал своего согласия, но он даст его, я уверен. Сцену у лачуги мы переснимем. Сценарий перепишем. Место главного героя займет его помощник. Вы видели Мела Паркера? По-моему, ему пора выходить из тени на свет.

— Пожалуйста. Но... Вдруг выяснится, что это Паркер убил Беннинга? Как бы вам не пришлось переснимать сцену у лачуги в третий раз!

— А вы подозреваете Паркера?

В задумчивости Эйворсен поднял руку и щелкнул пальцами. Торо ловко Достал сигару, освободил ее от обертки и вставил боссу точно между указательным и средним пальцами. Он зажег сигару, и Эйворсен с большим удовольствием затянулся.

— Я подозреваю всех, у кого есть мотив для убийства, — мне пришлось добавить голосу металла.