— Простите, — обратился к Балл Вею молодой человек, в форме гонца. — У меня для вас посылка.
— От кого? — Балл внимательно осмотрел юношу. Ему было не по душе внезапное его появление.
— Отправитель не назвался, лишь сказал, что это очень срочно и я должен добраться сюда раньше гвардейцев.
— Гвардейцев?
— Да, они идут сюда, — ответил юноша и буквально всунул посылку получателю в руки.
Балл вей в свою очередь дал гонцу пару сотен золотых и вместо того, чтобы самому открыть посылку поручил это дело одной из девушек. Та желая показаться учтивой выполнила просьбу и открыла её. Внутри деревянного ящика оказался свиток связи и заправленное чернилами перо. Балл вей поблагодарил девушку и развернул свиток.
— Привет, — сами собой стали появляется слова на старом пергаменте. — Делай что пишу, и ты переживешь этот день.
— Кто ты? Что тебе нужно? — написал в ответ Балл.
— Вместо того, чтобы беспокоится об этом, лучше выгляни в окно.
Балл подошел к окну, украдкой выглянул на улицу и увидел приближающиеся к гильдии отряды гвардейцев.
— Увидел? Они идут за тобой.
— Почему? Я не делал ничего плохого.
— Элизабет Фэйтл ты этого доказать не сможешь. Она уверена, что ты помог бежать королю воров Торгосу из темницы.
Балл продолжал смотреть в окно. Через сады расталкивая авантюристов к гильдии шла Элизабет Фэйтл и её верный оруженосец Агата Солер.
— Если не хочешь оказаться на виселице, отправляйся в ванные комнаты и разбей пол у слива.
— Почему я должен тебе доверять, кто ты такой?
Вместо ответа на пергаменте возникли дальнейшие инструкции.
— Как проделаешь в плитке дыру, иди по туннелю в северном направлении. Увидишь лестницу, поднимайся на верх. На улице будет стоять большая телега с тушей монстра, залась внутрь и сиди там пока не покинешь город.
— Эй что происходит? — столпились у окон другие авантюристы. — Что здесь делают гвардейцы?
— Смотрите! Элизабет Фейтл только что избила Ор де Ларпака!
Балл Вей решил не испытывать судьбу и не дожидаться появления капитана. Как было указано в свитке связи, он спустился к ванным комнатам и в указанном месте щитом проделал дыру. Силы защитнику было не занимать, хватило нескольких ударов, чтобы пробиться к тоннелю. Элизабет Фэйтл и Агата Солер вошли в ванные комнаты через несколько минут.
— Ушел, — с досадой произнесла Агата. — Значит документ не врал, герой города оказался злодеем и прислужником Торгоса.
— Мало того, — Элизабет воспользовалась навыком «Чутьё ищейки», — именно он напал на штаб и украл документы. Тоннели вырыты той же тварью, которая влезла в наш погреб.
— Здесь множество проходов и все они ведут в разных направлениях, — По следам на рыхлой земле Агата быстро определила куда именно убежал Балл Вей. — Прикажете следовать за ним?
— В этом нет необходимости. Я уже приказала чародеям накрыть город куполом. Ни под землей, ни с помощью порталов ему не покинуть Патрий.
Опасаясь, что тоннель ведет в западню, Балл Вей держал щит наготове, но всё равно продолжал идти. Он подозревал, что таинственный спаситель как-то связан с темной гильдией и именно по этой причине на него объявила охоту Элизабет Фейтл. Не в зависимости от того был ли он другом или врагом у Балла не было других вариантов, кроме как следовать его указаниям. Вскоре тоннель привел его к ведущей наверх лестнице. Балл поднялся по ней и оказался в небольшом заброшенном доме на окраине города. Как и было написано в свитке связи, снаружи его ждала загруженная тушей лохматого чудовища телега. Ямщик, которым был простой мужчина 5 уровня, пил что-то из бутылки да рассматривал затянутое магическим барьером небо. Балл подкрался к нему со спины и приставил меч к горлу.
— Кто такой и что здесь делаешь? — тихо спросил Балл Вей.
Мужик так перепугался, что бутылка выпала у него из рук и разбилась.
— Я простой ямщик. Берите, что хотите, только не убивайте меня. Прошу, мне нужно кормить больную матушку.
— Я спросил, что ты здесь делаешь?
— М-мне заплатили за то чтобы я вывез эту тушу из города.
— Покажи запястья! — приказал Балл.
Мужик не понимал, что происходит, но поспешил закатить рукава. Отсутствие татуировки с королевской башней не успокоила Балл Вейя. Несколько дней назад на территории Зимних садов появился ещё один третий игрок. Из-за этого Балл был весь на взводе и проверял каждого, кто встречался ему на пути. Из-за угла донеслись голоса гвардейцев. По приказу капитана они обыскивали каждый дом.
— Делай то, за что тебе заплатили, — угрожал мужику Балл Вей, — и не вздумай дурить! Мне хватит одного мгновения, чтоб отделить твою голову от тела.
— Как вам будет угодно господин, — трясущимся от страха голосом ответил мужик.
Закрыв нос плотной тканью и поборов рвотные позывы Балл раскрыл руками чрево лохматого чудовища и нырнул внутрь. Запах был неимоверно ужаснейшим, даже через тряпку он обжигал ноздри и глотку, но ещё хуже было ощущение мертвой гниющей плоти вокруг. Мужик хлестнул лошадей и те погнали телегу в сторону главных ворот.
— Разворачивайся, город закрыт! — приказал ямщику гвардеец.
— Не могу, — ответил мужик, доставая из инвентаря письмо с печатью. — Мне поручено вывезти эту тушу за стены города в кратчайшие сроки. Вот документы с печатью барона Клиффорда.
— Ладно, давай взгляну, — гвардеец выхватил документ из рук мужика и ознакомился с его содержимым.
— Видите? Там написано, что тварь источает яд, из-за которого в городе может начаться эпидемия.
— Вижу не слепой, — ответил гвардеец. — Но помочь ничем не могу. Пока мы не поймаем преступника Балл Вея эти ворота не откроются. Распоряжение капитана Элизабет Фэйтл.
В этот момент Балл Вей не выдержал трупного зловония и громко закашлялся из-за чего чрево монстра содрогнулось.
— О нет! — спрыгнул и отбежал от телеги извозчик. — Оно начало набухать. Вот-вот взорвется и поминай как звали.
Балл Вей не выдержал позыва и снова закашлялся. Реакция ямщика заставила гвардейцев поверить в правдивость истории.
— Эй ты куда собрался?! — рявкнул на ямщика гвардеец.
— Хочу быть как можно дальше от туши, когда её разорвет, — ответил ямщик.
— А ну живо вернулся за поводья и вывез эту дрянь из города! Открыть ворота!
Ворота распахнулись, и телега беспрепятственно покинула город. Как только ямщик заехал в лес и убедился, что за ними никто не следит он похлопал тушу по морде. Балл Вей вынырнул наружу и жадно вдохнул воздуха, а через секунду освободил желудок от завтрака.
— Вот выпей, — протянул ему бутылку мужик. — Это поможет.
— Что это? — волком посмотрел на ямщика Балл Вей.
— Алхимики из чайной лавки называют это огненной водой. Помогает избавиться от тошноты и головной боли.
— Нет уж спасибо. Я привык есть и пить только из своего инвентаря. Лучше расскажи о том, кто тебя нанял.
— А может обойдемся без этого? Я довезу тебя до места и бывай здоров. Обычному крестьянину незачем склоки между авантюристами.
— Говори! — снова пригрозил мечом Балл Вей.
— Хорошо, хорошо. Только убери эту штуку от моего лица. — Ямщик старался смотреть не на пассажира, а на дорогу. — Он представился охотником на монстров. Сказал, что я должен уберечь героя от беды. Конечно, согласился я на эту работенку не за даром, но всё равно хотел тебе помочь. Это ведь ты спас Патрий от злого колдуна?
— Было дело, — Балл Вей немного успокоился и убрал меч в ножны. — А куда ты меня везешь?
— В глубь леса, — ответил ямщик. — Наниматель сказал, что в его поместье тебе ничего не будет угрожать.
— Пожалуй я сойду здесь, — Балл спрыгнул с телеги.
— Ты в порядке? — мужик не спешил гнать лошадей обратно в город. — Твой уровень здоровья резко упал. Может туша чудища взаправду разносит болезнь?
Внезапно все характеристики Балл Вея упали на десяток пунктов, а с его накидки пропал герб Золотого грифона. С досады он сорвал с себя накидку и бросил её на землю.