Ричард бросился за ним. Они бежали минут десять. И наконец увидели Оливию в пяти метрах от себя.
Её платье было разорвано и всё в грязи. Руки безжизненно упали вдоль тела. Лицо было в многочисленных ушибах и ссадинах. Течение унесло её на несколько километров.
Мужчины бросились к ней. Ричард упал на колени и прислушался к её сердцу.
-Она жива!- воскликнул он радостно через несколько секунд.
-Нужно отвезти её в замок, срочно! - воскликнул Эдвард.- Я побегу за лошадьми, а ты беги мне навстречу, чтобы было быстрее.
Больше ничего не говоря, Эдвард скрылся из вида.
Ричард разрыдался и, взглянув на Оливию, медленно поцеловал её в губы.
-Я клянусь тебе, Оливия. Клянусь, что Уильям Стэнфорд заплатит мне за это! Я пока не смог отомстить ему за смерть родителей, но за тебя я точно отомщу.
После этого он подхватил её на руки и бережно понёс обратно.
На полпути они встретились с Эдвардом и лошадьми.
Ричард сел на свою, осторожно положил Оливию впереди и они тронулись в путь.
Приехав в замок, Ричард первым делом отнёс Оливию в их комнату.
Эдвард приказал служанкам приготовить всё необходимое, чтобы Оливия пришла в себя.
Они всё сделали очень быстро и девушка вскоре открыла глаза.
Первым, кого она увидела, был Ричард, сидящий у изголовья её кровати.
-Ричард! - воскликнула девушка и, зарыдав, бросилась к нему на шею.
Ричард тоже заплакал и со всей силы прижал её к себе.
Он чувствовал, как она дрожит, и с каждым разом ненавидел Уильяма всё сильнее и сильнее.
-Всё позади, дорогая. Всё уже прошло.
-Мне было так страшно. - всхлипывая, прошептала девушка — Я просто поехала прогуляться к реке. Сидела, всё было хорошо. Потом кто-то подбежал сзади, и начал меня душить. Я думала, что это мой последний час. Я отбивалась, как могла, но ведь я же слабее.
-Кто это был? - спросил Ричард, хотя прекрасно знал ответ.
Просто хотел ещё раз удостовериться в этом.
-Это был Уильям. Я не видела его лица, поскольку он был в маске. Но я узнала его по голосу, и по словам, что он мне говорил.
-Что он сказал?
-Что я никогда не буду с тобой. Что я принадлежу только ему. Ещё сказал, что следил за каждым моим шагом, И сказал, что счастлив, что его сослали именно сюда! О, Ричард, это было ужасно!
-Успокойся, любимая, ты в безопасности. Этого больше никогда не повторится. Он никогда больше не посмеет даже на шаг приблизится к тебе. Потому что я этого ему не позволю. Я уйду с королевской службы и каждую секунду буду находиться рядом с тобой.
Услышав это, Оливия оторвалась от него и поражённо взглянула ему в глаза.
-Что ты сказал? Уйдёшь с королевской службы? Ты с ума сошёл? Ричард, я верю тебе, верю, что со мной всё будет хорошо. Не перегибай палку. Не надо уходить от короля. Ты ему нужен!
-Неужели я нужен ему больше, чем тебе? - слегка обиженным голосом спросил Ричард.
Услышав, каким голосом он это произнёс, девушка рассмеялась и постаралась успокоиться.
-Ну что ты ведёшь себя как ребёнок? Конечно же ты мне очень нужен, но мне будет спокойнее, если я буду знать, что вы с королём в хороших отношениях. А меня ты можешь поручить миссис Андерсон и Изабелле. Я с ними прекрасно провожу время.
-А Джон с Брайаном? Ты хочешь сказать, что на них я не могу положиться?
Оливия уже искренне рассмеялась.
-Ты уже окончательно потерял голову. Я с удовольствием осталась бы под их присмотром. И уверена, что за это время ни один волос не упал бы с моей головы. Но ты разве забыл, что они тоже служат у короля. И что если ты должен быть с королём, то и они тоже.
Ричард кивнул головой, признавая свою неправоту.
А затем прижал девушку к себе.
-Я просто так беспокоюсь за тебя. Прямо с ума схожу. Уильям отбирает у меня всех, кого я люблю. Сначала родителей, теперь тебя Но я не позволю ему этого.
-Конечно! Никто не отберёт меня у тебя. Я рожу тебе много маленьких Ричардов и мы будем жить все вместе, долго и счастливо.
Её весёлое настроение передалось и ему и он улыбнулся.
-А почему бы нам сейчас не попробовать обзавестись одним из тех маленьких Ричардов, о которых ты говорила минуту назад?
Оливия смутилась.
-Ты думаешь, что сейчас подходящее время для этого?
-Для этого всегда подходящее время! - пылко прошептал Ричард.
Он не говорил бы так, если бы не видел, что Оливия хочет этого так же, как и он.
Поэтому Ричард сначала закрыл дверь, а затем подошёл к кровати и так же медленно стал раздевать свою молодую жену.
Оливия и Ричард провели в гостях ещё неделю и затем покинули Шотландию.
Несмотря на то, что на улице стояла зима, на душе у Оливии грело солнце и она с каждым днём всё больше и больше радовалась своему счастью.
-Изабелла, порой я удивляюсь, за что Господь наградил меня всем этим счастьем?
-Потому что ты его заслужила, подружка. Бог очень справедливый. Он с небес видит, кто хороший человек и вознаграждает его за это.
-Тебя он тоже вознаградил. Вы с Брайаном такая прекрасная пара.
-Да, не жалуюсь. - сказала Изабелла и обе девушки весело рассмеялись.
Вдруг дверь на кухню, в которой они сидели, открылась и зашла Габриэла.
-Изабелла, Брайан зовёт тебя. Он во внутреннем дворе.
-Хорошо, сейчас иду. - кивнула та и добавила, обращаясь к Оливии — Пойдём со мной.
Она не хотела оставлять подругу наедине с этой гадюкой.
Оливия поняла это, поэтому сказала:
-Отличная мысль, идём.
И они вместе вышли из кухни. Габриэла осталась одна.
«Проклятье! Почему она такая живучая?! Я специально сказала Уильяму Стэнфорду, что они с Ричардом отправляются в Шотландию. Думала, что он наконец-то избавит меня от этой Оливии. Но видимо Уильям ни на что не способен. Придётся полагаться на собственные силы.» подумала она и потом тоже вышла из кухни.
Шло время. Габриэла сдержала своё слово. Несколько раз она пыталась убить Оливию.
А однажды даже отравила, подсыпав крысиный яд ей в еду. Миссис Андерсон потребовалась неделя, чтобы Оливия снова стала чувствовать себя нормально.
И она, и её дочь Изабелла, были уверены, что это дело рук Габриэлы, но у них не было доказательств, поэтому они молчали. И молча поражались её наглости. Ведь она не стеснялась даже при Ричарде лишить Оливию жизни. Спустя несколько дней, после очередного покушения, Оливия спустилась в кухню позавтракать.
Но, отхлебнув несколько ложек куриного бульона, она отодвинула от себя тарелку.
-Оливия, радость моя, что с тобой? Ты же раньше так любила его.
-Не знаю. - пожала плечами девушка — Может просто ещё не отошла от отравления.
-Оливия, у меня плохие новости. - вдруг сказал Ричард, зайдя на кухню с поникшей головой.
-Что случилось, любимый? - встревоженно спросила Оливия, увидев его состояние.
-Только что прибыл гонец. Король просит меня вернутся. Он собирается в поход против Франции и говорит, что я нужен ему там. Ну почему мне так не везёт. Я ведь лишь недавно вернулся домой. И опять приходится с тобой расставаться.
Оливия встала из-за стола и хотела к нему подойти, но вдруг покачнулась.
Ричард мгновенно отреагировал и подхватил её.
-О, Господи! - всплеснула руками миссис Андерсон, помогая Ричарду вновь усадить Оливию на стул — Я не знаю, почему она в таком состоянии. Сейчас бульон не стала есть.
-Со мной всё в порядке, честное слово. - попыталась успокоить их обоих Оливия — Ричард, тебе нужно ехать в этот поход.
-Как я могу ехать, когда ты в таком состоянии? - удивлённо воскликнул тот.
-Скоро всё пройдёт. А если ты не поедешь, мне будет ещё хуже. Езжай спокойно, я буду в безопасности.
-Давай договоримся так. Я еду в этот поход с королём. Но это будет в последний раз. Потом я ухожу с королевской службы.