Причина ее упертости никогда не откроется Линку. Он очень редко общался с ней лично. Они прилетят в Колорадо, и каждый пойдет своей дорогой. Ему очень не хотелось, чтобы судьба свела их вновь. Хотя они оба жили в одной части Техаса и оба были богаты, но их стили жизни были слишком разные.

Мэдисон не могла расслабиться. Она очень боялась маленьких самолетов. Но никто не должен был догадаться, через что она готова пройти, чтобы увидеть свою мать.

Достаточно большой самолет «сессна» казался таким хрупким и ненадежным. Даже слабый воздушный поток заставлял его покачиваться. Этот полет вызвал у Мэдди приступ морской болезни, и чем дольше они летели, тем сильнее становились приступы. Они находились в воздухе уже несколько часов, Мэдисон было нехорошо, и она с трудом могла усидеть на одном месте.

— Вы неважно выглядите, мисс Сент-Джон, спокойно заметил Линк, что привело Мэдисон в ярость. — Вам не нужен пакет?

— Ваши колени вполне подойдут, мистер Кориэлл, — ответила Мэдисон сквозь зубы.

Очередная воздушная яма застала Мэдисон врасплох, и она едва сдержала приступ тошноты. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, когда самолет начал снижаться. В этот момент Линк что-то говорил в радиомикрофон, но она не следила за его словами.

Она сосредоточилась на низком, ровном тоне его голоса. Линк был необычайно спокоен, и это привело Мэдисон в чувство. Повинуясь какому-то бессознательному порыву, она повернула голову и посмотрела на него.

Линкольн Кориэлл был красивым мужчиной. Его широкоплечая, почти двухметровая фигура занимала чуть ли не весь салон самолета, и от этого «сессна» казалась совсем маленькой, словно игрушечной. Линк сидел поодаль, но Мэдисон ощущала исходящее от него тепло. Приятное тепло. Тепло мужского тела.

Ее кольнуло чувство вины, и это удивило ее. Она попыталась найти причину этого чувства.

Ну конечно же, Бо Дюваль. Она очень любила Бо. И все еще любит. Он был привлекательным. Чертовски привлекательным. Он безумно любил жизнь. Жажда жизни читалась в его голубых глазах, в смуглом лице, во всем, что он говорил и делал. Он был таким веселым, бесстрашным, бесшабашным.

Мэдди, которой с детства недоставало любви и общения, без оглядки влюбилась в Бо. Когда он, симпатичный и веселый парень, обратил внимание на нее, она просто выплеснула на него всю нерастраченную жажду ласки и внимания.

Но тогда Бо любил ее. То волшебное чувство все еще жило в ее израненном сердце, несмотря на то, что Бо уже давно нет на свете. Вес, что она пережила с ним, было похоже на волшебную сказку. Он дал ей возможность почувствовать себя нужной, особенной; он дал ей почувствовать себя красавицей, как будто предугадав ее будущее превращение в «прекрасного лебедя»…

Линк повернулся и посмотрел на нее. Она вспоминала Бо, хотя смотрела на Линка. Он что-то сказал, и ее туманный, но пристальный взгляд невольно задержался на его губах. Они были столь выразительны, что ее сердце вдруг забилось сильнее, несмотря на все перенесенное.

Лицо Линка было смуглым, с грубоватыми чертами, но все же необычайно привлекательным. Он походил на человека, дрессирующего опасных животных.

Опасных. Она наконец пришла в себя. «Опасный» — это слово как нельзя лучше подходило к взгляду Линкольна. Хотя это и был самый обычный взгляд, которым могла наградить ее большая часть мужского населения Техаса.

Ничего похожего на взгляд Бо: нежный, милый, совсем не жесткий. Ничего общего с Бо.

Так почему же эти подробности вспомнились, когда она смотрела на Линка? Ведь такой тип мужчин вовсе не в ее вкусе.

Мэдисон отвернулась, чтобы больше не смотреть на Линка. Она почувствовала себя неуютно. Несомненно, все эти воспоминания и впечатления были результатом се физического недомогания.

Неожиданный толчок заставил ее очнуться. Они приземлились. Линк подгонял самолет к ангару. Голова у Мэдди немного кружилась, даже когда самолет остановился и Линк выключил зажигание. Ей было так плохо, что она не могла пошевелиться. Она не открывала глаз в надежде, что морская болезнь наконец оставит се в покое.

— Вы сегодня что-нибудь ели?

Резкий и неожиданный вопрос вновь вызвал в ней чувство раздражения, затихшее за время их полета. Очередной приступ морской болезни заставил ее помедлить с ответом.

— Конечно, — мягко сказала она, хотя это была не правда. Мэдди слишком нервничала, чтобы подумать о еде перед отлетом, но она не желала показаться слабой.

— Вы можете съесть сандвич вон в том кафе. Я к вам присоединюсь, как только заправлю самолет.

Мэдди не отвечала, пока он не дотронулся до ее руки. Ее как будто поразило молнией. Она пришла в себя и выпрямилась.

— Ну же, принцесса, прошу на выход.

Эти слова задели ее, но и послужили толчком к какому-то действию. Взяв свою сумку, она попыталась выбраться из салона самолета. Но руки и ноги, как назло, не слушались, голова продолжала кружиться.

Линк, взяв ее на руки, вынес из салона, словно она была частью легкого багажа. Он был похож на гигантскую теплую волну, которая, подхватив ее тело, вынесла наружу и поставила на твердую землю около крыла самолета.

Ее ноги безвольно подгибались, пока она тщетно пыталась совладать с собой. Ощущение сильного, мускулистого тела Линка отрезвило ее, но новая волна слабости, накатив, притормозила восстановление сил.

— Мне достать нюхательную соль… или обойдетесь и так?

Потребовалось несколько мгновений, чтобы слова Линка подействовали отрезвляюще.

Сама мысль, что он нес ее, претила ей. Неожиданно она обрела силы и уже была готова оттолкнуть его.

— Конечно, обойдусь! — вырвалось у нее, прежде чем она сообразила, что эта фраза может ударить по его мужскому самолюбию. Ведь у большинства мужчин такое хрупкое самолюбис. В принципе ее не волновало, обидела она его или нет, но ей важно было хорошее расположение духа Линка.

Взглянув на него, она попыталась определить его реакцию, но солнечные очки надежно скрывали се. Единственное, что она заметила, — это безразличие к ее выпаду.

Конечно. Мужчина, который достиг такого богатства и власти, как Линкольн Кориэлл, просто не мог иметь хрупкого самолюбия. Может быть, гордость. Чрезмерную гордость. Но перед ней стоял человек, походивший на несокрушимую башню.

— Закажите мне чашку кофе в кафе, — сказал Линк и, повернувшись, пошел к ангару.

До прихода Линка в кафе Мэдисон успела съесть приличную порцию салата с тостом. Проведя немногим больше часа на твердой земле, они вновь отправились в путь. Мэдисон показалось, что мир преобразился, но она все еще не могла унять свой страх перед маленьким самолетом, хотя в больших самолетах она тоже не чувствовала себя в безопасности.

В полете они не разговаривали, и в конце концов ее начало клонить в сон.

Ее разбудил странный звук мотора. Вначале она подумала, что они приземляются. Но звук мотора постепенно стихал, и самолет начало трясти. Ужас заставил Мэдди окончательно проснуться. Она повернулась к Линку:

— Что случилось?

Его губы были так сильно сжаты, что она узнала ответ до того, как он его произнес.

— Пристегните ремень безопасности и держитесь крепче.

Мрачный приказ заставил ее взглянуть в иллюминатор. Горы. Они летели над горами. Густые зеленые леса покрывали всю поверхность, кроме самых высоких вершин. Мысль о том, что они могут упасть в эти леса — и, скорее всего, не выживут, — была столь осязаемой, что у нее перехватило дыхание. Каждый удар сердца отзывался эхом в ушах, в то время как она со страхом смотрела в иллюминатор, и зеленое море леса все приближалось и приближалось.

Она сидела неподвижно, и тело ее болело от напряжения. У нее пересохло в горле, и она не могла вымолвить ни слова. Но вдруг самолет резко накренился влево, и в ужасе Мэдди пронзительно закричала.

Тут она увидела, что Линк пытается справиться с управлением. Ей потребовалось несколько минут, чтобы сообразить, что такой резкий вираж был не случайным. Самолет стал неуправляемым, но Линк все равно пытался хоть что-нибудь сделать.