Войдя в вестибюль, Лисил повернул к лестнице, ведущей наверх. Гладкие дубовые перила вместо обычного набалдашника завершались неярко светящимся шаром. Шар напоминал светом холодные лампы Хранителей, только светился тусклее и, судя по всему, служил только для освещения лестницы. Снова Лисил не обнаружил ничего подозрительного, и это его почти пугало.

— Эта штука безопасна? — спросила Магьер.

— Я пока ничего опасного не нашел, — ответил Лисил, и эти слова прозвучали неуверенно даже для него самого, но ведь надо же двигаться дальше. — Отойдите подальше в вестибюль, а я осмотрю лестницу.

Он шагнул на первую ступеньку, и тут его осенило.

С какой стати вампирам, которые и так прекрасно видят в темноте, понадобилось освещать лестницу? Занеся ногу на вторую ступеньку, Лисил снова глянул на светящийся шар.

Вспышка. Ослепительно яркая вспышка. Лисил вскинул руку, но не успел прикрыться, не успел…

Белая, убийственно слепящая молния раскаленным клинком вонзилась в глаза. Лисил отпрянул и поскользнулся. Падая вниз, в пустоту, он зажал ладонями глаза — и кричал, кричал, не в силах остановиться.

Потом падение прервалось, чьи-то руки крепко обхватили его сзади, бережно опустили на пол. Сильные пальцы сжали его запястья, оторвали ладони от глаз.

— Лисил! — В голосе Магьер прозвенела тревога. — Лисил, как ты?

Лежа на спине, он открыл глаза — и не увидел над собой знакомого, бледного лица Магьер — только тьму, в которой хаотически метались радужные пятна.

«„Как ты?”… Хороший вопрос, Магьер. Я ослеп».

* * *

Торет выглянул в коридор — никого. Он надеялся, что шум, доносившийся снизу, уже разбудил Чейна. Осторожно ступая, он прошел по коридору, проскользнул в спальню Сапфиры и бесшумно прикрыл за собой дверь.

Сапфира еще спала, разметавшись на бархатном, персикового цвета одеяле, и Торет замер, любуясь ее нежно-белым лицом и рассыпавшимися по подушке белокурыми локонами. Невыразимая нежность всколыхнулась в нем, и он бережно коснулся пальцами ее приоткрытых мягких губ.

— Дорогая моя, — прошептал он, — проснись.

Веки Сапфиры дрогнули, приподнялись, в ярко-синих глазах отразилось изумление — но когда она увидела Торета, они тотчас потемнели от гнева.

— Если ты пришел клянчить любви — можешь убираться!

— Тс-с! — Торет снова коснулся пальцами ее губ. — Тише, радость моя. Охотница в доме.

Гнев на лице Сапфиры сменился потрясением, а на смену ему пришла хитрая гримаска. Это Торета даже порадовало, — стало быть, Сапфира понимает, какая им грозит опасность.

— Как она могла нас найти?

Торет покачал головой:

— Неважно. Ты должна бежать. Я, Чейн и Тибор позаботимся обо всем остальном.

— Как же я смогу бежать, если она уже в доме?

— Помнишь потайной ход под лестницей? — Торет сделал паузу, ожидая, когда до Сапфиры дойдет смысл его слов. — Ступай в подвал и спускайся в коридор, который мы прорыли — он ведет к сточным туннелям. Я слыхал, что выходы к заливу перекрыты, но ты можешь просто отойти на безопасное расстояние и выбраться наружу через любой сточный колодец на городских улицах. Потом я тебя найду.

Сапфира уставилась на него так, словно он говорил на иностранном языке.

— Чтобы я в своих нарядах — и по сточным туннелям?! По всей этой вонючей грязи?! Пешком?!

Снизу донесся душераздирающий крик.

— Что это было? — спросила Сапфира.

— Очень надеюсь, что это один из наших незваных гостей угодил в ловушку, заготовленную Чейном. А теперь — поскорее выбирайся из дома.

Сапфира была одета в одну только шелковую ночную сорочку, а потому Торет рывком распахнул дверцы гардероба и выдернул оттуда первое попавшееся платье.

— В городе тебе нельзя будет бросаться в глаза. Надевай вот это — и уходи.

— Этого я нипочем не одену! Это платье покупал ты, а не я. В темно-синем я похожа на покойницу.

— Значит, тебе не жаль будет извозить это платье в грязи, — буркнул Торет и швырнул платье на кровать.

Ему нужно было поскорее убедиться, что Чейн проснулся, и дольше он мешкать не мог. Он уже готов был отдать Сапфире недвусмысленный приказ, когда она вдруг умильно улыбнулась.

— Конечно, — сказала она, — ты прав. Если по правде, я совсем не хотела тебе перечить. А как ты меня потом найдешь?

— Найду. Ну же, одевайся и уходи.

— Мне понадобятся деньги! — заявила она с упрямым видом.

Торет испустил тяжкий вздох.

— Возьми кошелек из моего комода.

* * *

Магьер успела подхватить падавшего Лисила. У нее жгло глаза, в них плыли яркие цветные пятна — однако зрение не пострадало.

— Я ослеп! — твердил Лисил хриплым безумным шепотом. — Магьер, я ослеп!

Колдовская вспышка ударила ему прямо в лицо. Ватц отчаянно тер глаза, но и он, и Винн отделались, судя по всему, легким испугом. Малец был ближе их к источнику вспышки. Он скулил, мотал головой, бил себя лапой по морде — но судя по тому, как он озирался, ловя каждое движение своих спутников, зрения он явно не лишился.

Магьер усадила Лисила, одной рукой обхватила его за плечи, поддержала. Сейчас она просто не знала, что делать — а неопределенность Магьер ненавидела.

— Держись! — шепнула она полуэльфу и обернулась к молодой Хранительнице. — Ты можешь помочь ему?

Винн подняла кристалл, который выронил, падая, Лисил, и теперь внимательно рассматривала коварный шар.

— Он цел! — прошептала она с изумлением.

— Кто цел? — раздраженно спросила Магьер.

— Не кто, а что. Шар. Не знаю, чем и как он приводится в действие, но это может быть детище практически любого вида магии — чародейства, тавматургии, может быть, даже алхимии.

— Теперь-то он не опасен? — с нажимом уточнила Магьер.

— Не знаю.

Ватц обеими руками сдернул шар с перил, бросил на пол и растоптал. Колдовское творение захрустело под его ногами, как яичная скорлупа.

— Теперь не опасен, — удовлетворенно заключил он. Винн только вздохнула и опустилась на колени рядом с Лисилом.

— Винн, ты можешь ему помочь? — повторила Магьер.

— Слепота от чрезмерно яркой вспышки обычно явление временное и скоро проходит сама, — отозвалась Хранительница. — Со многими учениками, когда они только начинали упражняться в магии, случались подобные неприятности.

— У нас нет времени ждать, когда это пройдет само, — проворчал Лисил. — Если ты можешь сделать хоть что-то, делай!

Винн обхватила рукой его спину и знаком дала понять Магьер, что сумеет сама удержать его. Магьер встала и перехватила рукоять сабли так, чтобы, не выпуская оружия, целиться из арбалета.

— Ватц, — сказала она, — следи за коридором. Стреляй во все, что движется.

Мальчишка встал рядом с Винн и навел арбалет на провал коридора, который вел в кухню.

Винн пристроила кристалл на полу и сняла с Лисилова пояса кожаную фляжку с водой. Потом передвинулась так, чтобы плечом подпереть его спину.

— Нам нужно просто ускорить естественную способность твоего организма вернуть тебе зрение, — сказала она. — Я не целительница, но, быть может, сумею что-нибудь сделать. Запрокинь голову, положи ко мне на плечо. Вначале я хочу промыть твои глаза.

Лисил повиновался, и Винн бережно промыла струйкой воды его невидящие глаза.

— Теперь, — сказала она, — не шевелись и помалкивай. Мне нужно сосредоточиться.

Она накрыла лицо Лисила своими ладонями, точно маской. И, закрыв глаза, завела негромкий речитатив.

Магьер ждала, изнывая от тревоги и нетерпения, и никак не могла оторвать взгляд от Лисила. Без него она сегодня не может справиться, а если б и могла — ей бы и в голову не пришло браво ринуться в бой, оставив ослепшего Лисила одного в вампирском логове. Если Винн сейчас потерпит неудачу, они все немедля покинут этот дом.

Винн наконец смолкла — и Магьер напрочь забыла о том, что должна была наблюдать за лестницей. Она не знала наверняка, что именно делает Хранительница и как подобная магия должна сработать, — однако не было ни вспышки, ни странного звука, ни единого знака, что заклинание Винн подействовало. Хранительница между тем отняла руки от лица Лисила.