Выйдя наконец из своего угла, Кейро бросилась Лоутону на шею.

Слезы ручьями струились по ее щекам. Это были слезы счастья. Кейро прижалась к Лоутону и крепко обняла его, словно бесценное сокровище, которое подарила ей сама жизнь! Она с радостью разделит его мечты о собственном ранчо, в котором поселятся любовь и радость новой жизни. Идея Лоутона наверняка бы понравилась отцу.

Лоутон закрыл от удовольствия глаза, ощущая тепло Кейро. Обхватив руками ее тонкую талию, он прижался к ее щеке.

— Значит, ты останешься со мной, Кей? Ты простила меня за мои подозрения? — прошептал Лоутон.

Кейро запрокинула голову, и копна серебристых волос рассыпалась у нее по спине. Она видела, какой любовью сияют глаза Лоутона. Как хотелось ей, чтобы это длилось вечно!

Неужели она могла думать о том, чтобы оставить Лоутона, если он давно уже владел ее сердцем, душой и телом? Расставшись с ним и лишившись его любви, она бы умерла. Теперь Лоутон принадлежал ей — ее мечта сбылась.

— Для женщины, которая обычно не лезет за словом в карман, ты что-то неразговорчива, — пошутил Лоутон, целуя Кейро в нежные, как лепестки цветка, губы.

Улыбнувшись, она провела рукой по его смоляным волосам и прошептала:

— Для того, что я хочу сказать, слова не подходят.

Рука Кейро соскользнула с плеча Лоутона и начала ловко расстегивать пуговицы рубашки.

Когда ее пальцы коснулись его груди, у Лоутона едва не остановилось дыхание. Ему по-прежнему казалось настоящим чудом, что одно ее прикосновение воспламеняло его, словно пропитанный маслом факел. Он загорался страстью от ее одного-единственного поцелуя.

— Лучше я покажу, что думаю о тебе и о твоих планах на будущее, — прошептала Кейро, прижавшись к груди Лоутона. Его сердце трепетало от восторга. — Иногда слова не в силах передать чувства…

Кейро распахнула рубашку и стянула ее с плеч Лоутона. Затем легко коснулась губами его груди. Ее руки скользнули по его бедрам, и Лоутон почувствовал, как горячая волна желания пробежала по его телу.

«Какой она стала опытной!» — мысленно похвалил Кейро Лоутон, внутренне гордясь тем, что именно он обучил ее искусству страсти… Или ей преподали урок, когда она была в руках бандитов?!

Лоутон неожиданно замер при мысли о том, что пришлось пережить Кейро. Он испугался, что она собирается соблазнить его, чтобы доказать свою любовь. Может быть, прошло еще недостаточно времени и она не успела забыть об этом кошмаре? Что, если, прикоснувшись к ней, он напомнит ей о перенесенном унижении? Он так долго ждал, когда сможет заняться с ней любовью, что подождет и еще… если нужно.

Лоутон расцепил свои объятия и отступил назад. Кейро недоуменно посмотрела на возлюбленного, но он избегал смотреть ей в глаза.

— Может быть, мы обойдемся словами. — Голос Лоутона прозвучал хрипло от неутоленного желания, — Наверное, нам стоит подождать, пока ты сможешь… забыть… — промямлил он и смущенно вздохнул. — Пока ты… ну, ты сама понимаешь… эти негодяи…

Кейро непонимающе продолжала смотреть на Лоутона. Наконец догадка осенила ее.

Она прижалась к Лоутону, и ее рук» скользнули вдоль пояса его бриджей. Лоутон чуть не задохнулся:

— Проклятие! Я пытаюсь проявить благоразумие и сдержанность, а ты вводишь меня в искушение.

— Это прекрасно, но совершенно необязательно, — счастливым смехом отозвалась Кейро. — Твое доблестное вмешательство избавило меня от необходимости забывать об… этих… ты сам понимаешь… негодяях, — передразнила она его неуклюжую попытку объясниться.

— Правда? — облегченно выдохнул Лоутон, и его суровое лицо просияло.

Протянув руку, он нежно привлек Кейро к себе.

— Что ж, в таком случае… — И Лоутон издал звук, похожий на страстное рычание.

Крепко прижав Кейро к себе, он поцеловал се. Кейро стала пылко отвечать на его поцелуи и смелые ласки.

— Мне кажется, что мы целую вечность не занимались любовью, — выдохнул Лоутон, касаясь губами ее шеи. — Я так ждал…

Кейро положила свою ладонь на его губы, таким образом приказывая ему помолчать.

— Из мужчины, всегда питавшего отвращение к праздной болтовне, ты внезапно превратился в болтливую сороку. — Кейро слегка отстранилась и потянула за полы своей блузки. Пуговицы разлетелись в стороны, и одежда пала к се ногам. Лоутон не сводил с Кейро восхищенного взгляда. Когда на ней не осталось ничего, кроме дразнящей улыбки, она неторопливо прошлась по комнате, бросив на Лоутона зовущий взгляд.

Его сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда он следил за движениями Кейро, поражаясь тому, как она владеет искусством соблазна. При одном взгляде на се точеную фигуру он почувствовал, что сгорает от желания.

Словно зачарованный, Лоутон смотрел, как Кейро легла на кровать, приняв самую соблазнительную позу, и поманила его пальцем. Лоутон испугался, что обмякшие ноги не донесут его до кровати, и поспешил на зов Кейро.

Ее рука пробежала по темной поросли волос, покрывавшей его живот, и Лоутон застонал от наслаждения. Он позволил Кейро снять с него бриджи и предоставил ей свободу действия. Неторопливо она осыпала все его тело страстными поцелуями и дразнила ласками, сводившими его с ума.

Руки Кейро были повсюду. Они поглаживали, ласкали, сначала осторожно, как бы неуверенно, потом все настойчивее и смелее. Она открывала Лоутону новый мир страсти, новые грани любовной игры.

Наконец он почувствовал, что больше не в силах терпеть эту сладостную пытку. Он хотел подарить Кейро наслаждение не менее яркое, чем то, что испытал сам. Эта женщина наполнила светом его жизнь, придала смысл его существованию, и он никогда не расстанется с ней.

— Кейро, догадываешься ли ты, как сильно я люблю тебя? — спросил Лоутон, жадно прижимаясь к ее губам.

Ее изумрудного цвета глаза вызывающе блеснули.

— Значит, ты не можешь помолчать, — прошептала Кейро, обводя пальцем контур его плеч и вычерчивая узоры по животу. — А я все спрашиваю себя, как долго мне еще ждать, пока ты соберешься показать мне, насколько сильна твоя любовь.

В глазах Лоутона вспыхнул озорной огонек. Его рука скользнула по бедрам Кейро и коснулась груди. Кейро вся подалась вперед, навстречу этой ласке. Лоутон наслаждался своей властью над ее телом. Одним-единственным прикосновением он мог вызвать в нем бурю страсти.

— Я покажу тебе, как сильна моя любовь, — ласково прошептал он. — Надеюсь, до утра у тебя нет никаких планов. Мне может понадобиться довольно много времени…

Никогда прежде ласки Лоутона не казались Кейро такими сильнодействующими. Каждый его поцелуй был проникнут благоговением, и в каждом проявлении страсти чувствовалась истинная любовь. Как бы ей хотелось до конца своих дней заниматься любовью с этим потрясающим мужчиной. Даже в самых дерзких фантазиях Кейро и не мечтала завоевать любовь легендарного Лоутона Стоуна.

Каждое его прикосновение и каждый поцелуй, от которых трепетало все ее тело, без слов говорили Кейро о его любви и желании. Он наслаждался ею и сам дарил ей наслаждение.

А Кейро требовала все новых и новых ласк. Ее тело выгибалось навстречу Лоутону. Все се существо было переполнено страстью.

Почувствовав па себе тяжесть тела Лоутона, Кейро распахнула глаза.

— Ты должна знать, любовь моя, — прошептал Лоутон, глядя в ее изумрудного цвета глаза и наполняя Кейро огнем жизни. — Ты — моя душа, и я хочу тебя не потому, что не могу справиться со страстью, а потому, что хочу любить тебя… все крепче с каждым днем… до самой смерти.

Слушая его, Кейро боялась, что сердце ее не выдержит и разорвется от переполнявшего ее счастья. Лоутон еще крепче прижал ее к себе, и они слились воедино. Кейро будто растворилась в нем, наполнившись вкусом, запахом и ощущением его тела. Она стремилась обхватить его целиком — от мускулистых плеч до бедер, — чтобы без остатка впитать это ощущение и полнее насладиться восторгом, который дарила ей его любовь.

Ощутив Лоутона внутри себя, она почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Встречая каждый толчок его тела со всей страстью, на какую была способна, Кейро делила с ним восторг, которому не существует названия.