– Пожалуй, – согласился Джейк.
Вернулась Эллен с пивом. Поставив картонную коробку на колени Люсьену, извлекла из нее одну банку, вскрыла ее и уселась на прежнем месте. Джейк от пива отказался, но Эткавэйдж решил, что его начинает мучить жажда. После того как банку взял и Гарри Рекс, Джейк остался в одиночестве.
– Джо Кит Шеферд.
– Судя по имени, это какой-то деревенщина.
– Почему ты так решил? – спросил у Люсьена Гарри Рекс.
– Двойное имя, – пустился в объяснения тот. – Почти у всех этих олухов двойные имена. Билли Рэй, Джонни Рэй, Бобби Ли, Гарри Ли, Джесси Эрл, Билли Уэйн, Джерри Уэйн, Эдди Мак, ну и прочие. У них даже женщины носят двойные имена: Бобби Сью, Бетти Перл, Мэри Белли, Тельма Лу, Салли Фэй.
– А как насчет Гарри Рекс? – спросил Гарри Рекс.
– Никогда не слышал о женщине по имени Гарри Рекс.
– Я имею в виду деревенщину-мужчину.
– Ничего, подходящее имя. Их перебил Джейк:
– Делл Перри говорил, что у него была лавочка на берегу озера, где он торговал наживкой. Похоже, здесь его никто не знает.
– Видимо так, но я готов поклясться, что он – деревенщина. У него такое имя. Я бы его вычеркнул, – настаивал на своем Люсьен.
– А какой-нибудь общей информации о них, типа адресов, возраста, рода занятий, у тебя нет? – спросил Эткавэйдж.
– До суда ее и не будет. В понедельник каждый из кандидатов заполнит в суде специальный вопросник. До того времени мы располагаем только именами.
– Какие, собственно, члены жюри для нас предпочтительны, Джейк? – задала вопрос Эллен.
– Молодые или среднего возраста мужчины с семьями. Хорошо, если бы среди них не оказалось никого старше пятидесяти.
– Это почему же? – воинственным голосом осведомился Люсьен.
– Молодежь более терпимо относится к чернокожим.
– Да, как Кобб и Уиллард.
– Большинство пожилых людей привыкли с неприязнью смотреть на черных, а молодое поколение формировалось уже в ином обществе. В юности у людей, как правило, меньше ханжества.
– Согласен, – присоединился Гарри Рекс. – Только я бы еще держался подальше от женщин и деревенщины.
– Я того же мнения.
– А по-моему, вы ошибаетесь, – заявил Люсьен. – У женщин больше жалости. Посмотрите на Ро-арк, она полна сочувствия буквально к каждому. Так, Ро-арк?
– Так, Люсьен.
– Она переживает из-за уголовников, растлителей малолетних, безбожников, нелегальных иммигрантов, голубых. Правда, Ро-арк?
– Правда, Люсьен.
– В данный момент на территории округа Форд, штат Миссисипи, есть только два членских билета Национальной ассоциации юристов – у меня и у нее.
– Отвратительно, – пробормотал Эткавэйдж.
– Клайд Сиско, – громко прочел имя Джейк, стараясь успокоить страсти.
– Его можно купить, – самодовольно объявил Люсьен.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Джейк.
– То, что сказал. Его можно купить.
– Откуда тебе это известно? – задал вопрос Гарри Рекс.
– Ты что, смеешься? Это же Сиско. Самая крупная шайка мошенников во всей восточной части страны. Все живут в окрестностях Мэйса. Профессиональные воры и специалисты по получению незаконных страховок. Жгут свои дома каждые три года. Неужели ты ни разу о них не слышал? – Люсьен не просто говорил, он почти орал.
– Нет. Так откуда ты знаешь, что его можно купить?
– Потому что однажды я уже делал это. В каком-то гражданском деле лет десять назад. Он был в списке присяжных, и я пообещал ему десять процентов от суммы, которую назначит жюри. Он проявил чудеса красноречия.
Выронив лист со списком имен, Джейк в недоумении тер глаза. Он знал, что рассказанное Люсьеном вполне могло иметь место а действительности, но верить в это не хотелось.
– И?.. – спросил Гарри Рекс.
– И он вошел в состав жюри, а в вердикте прозвучала самая крупная сумма в истории округа. Рекорд не побит до сих пор.
– Дело Стабблфилда? – с недоверием спросил Джейк.
– Так точно, мой мальчик. Стабблфилд против Техасской нефтяной компании. Сентябрь семьдесят четвертого года. Восемьсот тысяч долларов. Дело подавалось на апелляцию в Верховный суд, но решение осталось без изменений.
– И ты заплатил ему? – поинтересовался Гарри Рекс.
Сделав большой глоток, Люсьен допил стакан.
– Восемьдесят тысяч наличными в стодолларовых купюрах, – с гордостью объявил он. – Он построил себе новый дом, а потом сжег его.
– А какой кусок достался тебе? – Это был Эткавэйдж.
– Сорок процентов, за вычетом восьмидесяти тысяч.
На минуту в комнате наступило молчание: все, кроме Люсьена, погрузились в калькуляцию.
– Ого, – чуть пошевелил губами Эткавэйдж.
– Ты ведь шутишь, правда, Люсьен? – спросил Джейк с надеждой в голосе.
– Ты прекрасно знаешь, что нет, Джейк. Тебе хорошо известно, что я совру не задумываясь, но только не в таких вещах. Я сказал правду, и я говорю вам, что этого парня можно купить.
– За сколько?
– Выбросьте это из головы! – прокричал Джейк.
– За пять тысяч наличными, но это не более чем предположение.
– Прекратите!
В течение последовавшей за этим паузы каждый из присутствовавших счел необходимым окинуть Джейка взглядом, чтобы убедиться в том, что Клайд Сиско нисколько не заинтересовал его, а убедившись в этом, члены совещания вновь уткнулись в свои стаканы, ожидая, пока будет названо следующее имя.
Примерно в половине одиннадцатого первый глоток пива сделал и Джейк. Через час в картонной коробке ничего не осталось, зато список присяжных сократился до сорока человек. Пробравшись на балкон, Люсьен наблюдал за тем, как темные фигуры несли вдоль тротуаров свечи вокруг здания суда.
– Джейк, что это за полицейский сидит в машине прямо напротив моего офиса?
– Это мой телохранитель.
– Как его зовут?
– Несбит.
– Он бодрствует?
– Думаю, что нет.
Люсьен опасно перегнулся через перила.
– Эй, Несбит!
– Да? В чем дело? – Несбит приоткрыл дверцу автомобиля.
– Джейк просит тебя подъехать к магазину и купить нам пива. Он мучается от жажды. Вот тебе двадцатка. Он хочет ящик «Коорса».
– Я не могу покупать пиво, находясь на дежурстве, – протестующе стал отказываться Несбит.
– С каких это пор? – расхохотался Люсьен.
– Не могу.
– Но ведь оно не для тебя, Несбит. Это для мистера Брайгенса, а ему оно просто необходимо. Он уже договорился с шерифом, так что полный порядок.
– Кто договорился с шерифом?
– Мистер Брайгенс, – продолжал врать Люсьен. – Шериф ответил, что его не волнует, чем ты здесь занимаешься, если только не пьешь.
Несбит пожал плечами и с явным удовольствием тронул машину с места. На тротуар рядом с автомобилем упала выпущенная из пальцев Люсьена двадцатидолларовая купюра. Через несколько минут он уже вернулся с картонной коробкой, где не хватало одной банки – она красовалась на чехле полицейского радара. Люсьен приказал Эткавэйджу спуститься за пивом и распределить среди участников совещания первые шесть банок.
Прошел еще час, и со списком было покончено, совещание можно было закрывать. Несбит погрузил Люсьена, Гарри Рекса и Эткавэйджа в свою патрульную машину и развез их по домам. Джейк вместе со своим новым клерком продолжал сидеть на балконе, потягивая пиво и следя глазами за мелькающими огоньками свечей. У западной оконечности площади было припарковано несколько автомобилей, неподалеку от которых в складных садовых креслах сидели несколько фигур, дожидаясь своей очереди шествовать вокруг здания суда.
– Неплохо мы поработали, – негромко проговорил Джейк, не сводя глаз с медленно шагавших по тротуару людей. – Из ста пятидесяти человек обсудили всех, за исключением двадцати фамилий.
– И что же дальше?
– Попробую разыскать что-нибудь на оставшихся. Затем мы заведем на каждого личную карточку. До понедельника мы будем знать их, как членов собственной семьи.
Вернувшийся Несбит дважды объехал вокруг площади, время от времени поглядывая на марширующих мужчин. Потом приткнул наконец машину между «саабом» и «БМВ».