— Хорошо. Я выйду за тебя замуж.
Издав радостный вопль, я прижал её к себе. Будучи не в состоянии говорить связно, мы лишь весело смеялись.
С тех пор прошел год.
— Пожалуй, я завтра пойду на работу, — сказала она, отодвигаясь от меня. — Не могу больше болтаться без дела. Кроме того, я им там действительно нужна. Да, кстати, а у меня сегодня были посетители.
— Вот как?
— Да. Заходил Джон Шалфонт. Он был очень мил. Почти ничего не говорил. Сказал лишь, что очень сожалеет о смерти папы.
— Он действительно выглядел больным?
— Нет, вовсе не больным. Всего лишь печальным. Почему ты спрашиваешь?
— Он сегодня отсутствовал по болезни. Джон очень много работал в паре с твоим отцом. Думаю, что он очень переживает его смерть.
— Джон — отличный парень.
— Согласен. Итак, кто же еще?
— Ты о чем? Ах да, приходили из полиции.
— Опять?
— Они обыскали квартиру.
Я оглядел комнату, она выглядела точно такой же, какой была утром, когда я выходил из дома.
— Не беспокойся, я все привела в порядок, — сказала Лайза.
— И у них имелся ордер на обыск?
— Естественно, имелся.
— Что же они искали?
— Не знаю. Их почему-то заинтересовали некоторые предметы твоего гардероба. У них с собой были пинцеты и маленькие пластиковые мешочки.
— Удалось ли им что-нибудь обнаружить?
— Не думаю. Да и с какой стати они могли у нас что-то найти?
— Понятия не имею.
— По-моему, ты встревожен.
— Верно. У меня такое ощущения, что меня окружают враги. Прежде чем перейти в наступление, они отрезают мне пути возможного отхода.
— Они ничего не смогут с тобой сделать. Ты ни в чем не виноват.
Я взглянул в её преисполненные доверием глаза. Лайза свято верила как в меня, так и в правоохранительную систему Соединенных Штатов Америки.
— Джил дал мне телефон и адрес хорошего адвоката. Если дело обернётся скверно, я ему позвоню.
— Всё будет в полном порядке, Саймон. Они найдут настоящего убийцу.
— Будем надеяться.
— А когда он окажутся в их руках, — в голосе Лайзы зазвучала неподдельная ярость, — они, я надеюсь, поступят с мерзавцем так, как тот поступил с папой.