* * *

Зарат, грозный император огромной Маллории, был человеком среднего роста с лоснящимися черными волосами и бледным, оливкового цвета лицом, черты которого казались правильными, почти красивыми, но глаза выдавали глубокую меланхолию. По виду ему можно было дать около тридцати пяти лет, носил он простую холщовую одежду без каких-либо украшений, которые могли бы свидетельствовать о его положении.

Его шатер располагался в центре маллорийского лагеря – огромного моря палаток, раскинувшегося на равнине Мишарак-ас-Талла. Земляной пол шатра был устлан бесценными маллорийскими коврами, а полированные столы и стулья инкрустированы золотом и жемчугом. Горевшие свечи наполняли шатер ярким светом. Где-то поблизости небольшая группа музыкантов исполняла заунывные мелодии.

Зарат с каким-то грустным интересом и печалью в глазах наблюдал, как молодая кошка подкрадывается к скатанному в шарик кусочку пергамента, причем лапы ее бесшумно двигались по ковру, а на мордочке застыло выражение пристальной сосредоточенности.

Когда принцессу Се'Недру и ее спутников привели в шатер, Зарат, сидевший на низком диване с подушками, предостерегающе поднял руку, требуя тишины. Глаза его все еще следили за кошкой.

– Она охотится, – пробормотал император лишенным всякой интонации голосом.

Кошка все ближе подползала к намеченной добыче, она припадала к земле и нервно перебирала задними лапами, Вдруг она прыгнула на пергамент. Шарик зашуршал, когда она схватила его, и удивленная кошка высоко подпрыгнула. Потом осторожно тронула шарик лапой и, найдя вдруг новую забаву, стала катать шарик по полу легкими ударами лапы.

Зарат грустно улыбался.

– Молодая кошка, – сказал он, – ей предстоит еще многому научиться. – Он грациозно поднялся и поклонился Се'Недре. – Ваше императорское высочество, – официально приветствовал он ее. Голос его был звучным, но каким-то безжизненным.

– Ваше императорское величество, – отвечала Се'Недра, склоняя голову в ответ.

– Пожалуйста, добрый человек, – сказал Зарат Дернику, который поддерживал все еще слабую Полгару, – пусть леди отдохнет здесь. – Он показал на диван. – Я пошлю за врачами, и они займутся ее недомоганием.

– Ваше величество слишком добры. – Се'Недра произнесла эту ритуальную фразу, но глазами прощупывала лицо Зарата, пытаясь найти хоть какой-нибудь намек на его настоящие намерения. – Можно только удивляться, встретив при сложившихся обстоятельствах такую обходительность.

Зарат опять улыбнулся, но довольно криво.

– Конечно, считается, что все маллорийцы ярые фанатики – вроде мергов. Обходительность – черта не их характера, ведь так?

– Мы мало знаем о Маллории и ее народе, – ответила принцесса. – Я не знала, чего следует ожидать.

– Удивительно, – заметил император, – а я наслышан о вашем отце и о ваших олорнских друзьях.

– В сборе сведений ваше величество пользуется помощью гролимов, – сказала Се'Недра, – в то время как мы должны полагаться на обыкновенных людей.

– Гролимов переоценивают, принцесса. Они, во-первых, прежде всего преданы Тораку, а во-вторых, своим собственным иерархам. Они говорят мне только то, что хотят сказать, хотя время от времени я ухитряюсь получить хотя бы от одного из них чуть больше сведений. Это заставляет быть честными остальных.

В шатер вошел слуга, упал на колени и уткнулся лицом в ковер.

– Да? – спросил его Зарат.

– Ваше императорское величество приказали привести сюда короля таллов, – ответил слуга.

– Ах да. Я почти забыл. Пожалуйста, извините меня, принцесса Се'Недра, всего одна минута. Это небольшое дельце, которое требует моего внимания. Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, вы и ваши друзья. – Он критически осмотрел доспехи Се'Недры. – После того как мы отобедаем, я попрошу моих придворных подыскать более подходящую одежду для вас и леди Полгары. Не нужно ли что ребенку? – Он с любопытством посмотрел на Миссию, который внимательно наблюдал за кошкой.

– С ним все будет в порядке, ваше величество, – ответила Се'Недра. Ее ум лихорадочно работал. Возможно, с этим вежливым, лощеным господином будет легче иметь дело, чем она предполагала.

– Приведите короля таллов, – приказал Зарат, устало прикрывая глаза рукой.

– Тотчас, ваше императорское величество, – сказал слуга, вскочил на ноги и попятился из шатра, согнувшись в три погибели.

Гетель, король Мишарак-ас-Талла, оказался полным человеком с гладкими волосами темного цвета. Когда его ввели, лицо короля было бледным, и он сильно дрожал.

– В-ваше императорское в-величество, – заикаясь, произнес он хриплым голосом.

– Вы забыли поклониться, Гетель, – мягко напомнил ему Зарат. Один из маллорийских стражников сжал кулак и ударил им Гетеля в живот. Таллский монарх согнулся пополам.

– Вот так значительно лучше, – одобрительно сказал Зарат. – Я пригласил вас сюда в связи с некоторыми прискорбными новостями, которые получил с поля боя. Мои командиры докладывают, что во время столкновения у Талл Марду ваши войска не вели себя должным образом. Я не солдат, но мне кажется, что ваши люди могли бы выдержать по крайней мере хоть одну атаку мимбратских рыцарей, прежде чем обратиться в бегство. Я получил, однако, сообщение, что они этого не сделали. Можете ли вы как-то объяснить это?

Гетель начал бормотать что-то невразумительное.

– Я думаю вот что, – сказал ему Зарат. – Судя по моему опыту, неспособность людей делать то, что от них ожидают, возникает из-за плохого руководства. Видимо, вы не позаботились о том, чтобы поддержать в своих людях храбрость. Это серьезный промах с вашей стороны, Гетель.

– Простите меня, великий Зарат, – стонал король таллов, от ужаса падая на колени.

– Ну конечно, я прощаю вам, дорогой соратник, – сказал ему Зарат. – Как нелепо с вашей стороны думать, что я этого не сделаю. Но тем не менее какое-то наказание все-таки необходимо, вы так не думаете?

– Я целиком принимаю на себя ответственность, – заявил Гетель, все еще стоя на коленях.

– Прекрасно, Гетель. Просто великолепно! Я очень рад, что эта беседа проходит так хорошо. Нам удалось избежать всевозможных неприятностей. – Он повернулся к слуге. – Будьте так добры, возьмите короля Гетеля, и пусть его выпорют.