Минуту спустя она присылает другое сообщение: «Размышляю о том, чтобы стать автором поздравительных открыток. Ведь самое худшее, что мне когда-либо придётся сочинять — это выражение сочувствия и соболезнования».

«Найти-поднять-шумиху-уничтожить». Раньше я никогда не думала об этом в таком ключе, но это идеально описывает современную поп-культуру. Саша такая умная. Ты — творческая личность и поднимаешься от безызвестности к славе, удаче и бесконечному восхищению, но в один прекрасный день кто-то решает, что ты стал слишком самонадеянным, или приревновал тебя к твоему успеху, и решает поставить тебя на место.

Когда думаешь о такого рода последствиях, действительно кажется, что вообще не стоит пытаться прославиться.

С этими мрачными мыслями в голове, я направляюсь в «Пиар компанию Филипс».

Глава 16

Добираясь до работы Роберта, я отправляю Саше краткое сообщение: «Это было бы забавно. Давай вечером пообедаем дома и потусим. Кажется, у тебя был трудный день».

Она отвечает: «Очень трудный. Это свидание».

Темноволосая администратор улыбается мне, когда я вхожу через большие стеклянные и стальные двери. На мне надет свободный кардиган без застёжки поверх платья, и рукав немного застрял на ручке. Сотрудники приходят и уходят, а я неловко стою на их пути. Я глупо морщусь, освобождая проход, и иду к стойке администратора. Высокий охранник стоит в стороне холла, сжимая губы и сдерживая смех.

— Здравствуйте, я на встречу с Робертом, — говорю я, неуверенно оглядываясь, ведь в этом месте выгляжу, как белая ворона.

Администратор изумлённо поднимает бровь.

— Это большое здание с несколькими компаниями. Надо быть более конкретной, милая.

— Э, Роберт Филипс из «Филипс Пиар».

Её взгляд мечтательно загорается. Да, она точно знает, о ком я сейчас говорю. Кто не заметил произведение искусства, которым является мой совершенно новый бойфренд, однако испорченный, каким он может быть внутри?

— Ах, Роберт, — говорит она, и я не знаю, как растолковать её тон. — Он упомянул, что кто-то придёт к нему на обед. Поднимитесь на лифте на шестой этаж, а я позвоню, чтобы сообщить, что вы идете.

Натянуто улыбнувшись, я благодарю её и вхожу в лифт с другими людьми. Когда добираюсь до шестого этажа, он пустеет, и я остаюсь одна в кабинке. Дверь со звоном открывается, и я вхожу в коридор с серыми стенами и кофейного цвета ковром. Роберта нигде не видно, поэтому я иду по коридору, читая имена на дверях офисов, чтобы понять, смогу ли самостоятельно найти его. Я смеюсь, наконец, добравшись до офиса Роберта, и вижу, кабинет Джимми прямо рядом с ним. Интересно, это парень всё ещё докучает Саше свиданием.

Слышу голоса внутри, поэтому стучу и жду, когда кто-нибудь впустит меня. Спустя несколько секунд женщина сорока лет открывает дверь. Она похожа на рыжеволосую Сару Джессику Паркер, одну из тех женщин, чьи черты лица, кажется, не делают лицо привлекательным, но это не так. Ещё я замечаю, что наши волосы почти одного оттенка рыжего цвета. Хотя цвет её глаз отличается от моих, они совершенно коричневые и золотистые, как карамель.

Она вежливо улыбается мне.

— О, здравствуйте, вы новый интерн, которого прислали?

Я не успеваю ответить, так как Роберт подходит и улыбается.

— Она не твой интерн, Оливия. Это моя девушка, Лана.

Роб обвивает меня рукой за талию, и пока мой мозг переваривает имя «Оливия», добираясь до шокирующего факта, что это и есть та замужняя женщина, с которой был Роберт, я протягиваю руку, чтобы пожать её.

У неё чуть-чуть расширяются глаза, и она отвечает на моё рукопожатие.

— Приятно познакомиться с тобой, — говорит она, улыбаясь и оценивая меня.

Возможно, женщина думает, как я не подхожу Роберту, ведь мы похожи на противоположности — он в костюме, а я в причудливой винтажной одежде.

— Мне тоже приятно с Вами познакомиться, — говорю я, убирая руку, и позволяю Роберту крепче прижать себя.

— Я так понимаю, ты из Ирландии? — говорит она.

На ней надето облегающее тёмно-синее платье, а длинные волосы закручены на затылке.

Украдкой поглядываю в сторону и вижу, как Джимми и ещё какой-то мужчина находятся в офисе Роберта, и вздыхаю с облегчением. По крайней мере, она была не наедине с ним.

Я смеюсь.

— Да, акцент выдал меня?

Женщина жестикулирует большим и указательным пальцами.

— Немного.

Её взгляд смещается на Роберта, и она удовлетворённо улыбается ему.

— Кто бы мог подумать? У тебя слабость к рыжеволосым, Роб. Должно быть, я тебе привила к ним вкус.

Роберт хмурится, а Оливия от удовольствия поджимает свои губы. Мало она знает, ведь я уже хорошо знакома с их историей.

Передвинув руку на моё бедро, Роб наклоняет голову и целует в ложбинку моей шеи, затем с обожанием смотрит на меня и отвечает:

— На самом деле это сделала Лана, дорогая Оливия.

Та раскрывает рот и с секунду не говорит ни слова.

— Ну, — раздражённо изрекает она. — Мне лучше уйти. Наслаждайтесь своим обедом, — женщина делает резкое ударение на слове «обед», ехидное, если вам угодно.

После этих слов она выходит из кабинета, покачивая бёдрами и как бы пытаясь сообщить языком тела, что ей наплевать.

Роберт вздыхает, и качает головой.

— Подумать только, меня избили из-за этой женщины.

— Сейчас она вернулась к своему мужу? — нетерпеливо спрашиваю я.

Он с удивлением смотрит на меня.

— Как ты узнала?

— Я услышала имя «Оливия», и сложила вместе два и два. Так это она?

— Её муж зарабатывает по полмиллиона фунтов в год. Как ты думаешь?

— Тогда я приму это, как «да».

Джимми с другим мужчиной проходят мимо нас, кивают Роберту на прощание и продолжают свой «слишком серьёзный» разговор. Закрыв дверь, Роберт поворачивается и впивается в меня губами, заставляя своим языком мои губы раскрыться. И только я начинаю расстёгивать его рубашку, как звонит телефон на столе. Неохотно он отстраняется от меня и идёт отвечать на звонок. Пользуясь случаем, я осматриваю кабинет.

— Да, это прекрасно. Принесите его наверх, — говорит он, а затем смотрит на меня и кладёт телефон. — Еда в пути.

Кивнув, я рассматриваю типичный вид Лондона из окна. Роб соблазнительно рычит и дефилирует ко мне. Его взгляд встряхивает мои нервы, и со смехом взвизгивая, убегаю от него. Он гоняется за мной вокруг стола добрых три минуты, пока не раздаётся стук в дверь. Я прислоняюсь к окну и пытаюсь отдышаться. Кто бы знал, что я способна быть такой игривой?

— Войдите, — зовёт Роберт.

Входит невысокий белокурый парень с двумя коричневыми бумажными пакетами и бутылкой газированного виноградного сока. Он ставит всё это на стол, и, получив чаевые от Роберта, уходит. Я быстро прохожу в ванную комнату и принимаю лекарство. Вернувшись, чувствую себя игривой, поэтому иду и сажусь на стул Роберта вместо того, чтобы сесть на один из трёх стоящих стульев перед его столом. Это большой кожаный вращающийся экземпляр, божественно удобный и чертовски дорогой.

Порывшись в сумках, я нахожу греческий салат, хлеб, хумус и масло.

— Кажется, это вкусно, — говорю я, откусывая кусочек хлеба.

Я поднимаю взгляд и вижу, что Роберт стоит передо мной с протянутой рукой. Беру её, и он вытягивает меня из кресла, стремительно занимая моё место и располагая у себя на колени. Мужчина обнимает меня за талию, пытаясь дотянуться до еды, и я опускаю голову ему на плечо.

Чувствую, как его низкий тембр голоса вибрирует у меня за спиной, когда он спрашивает:

— Хочешь есть?

— Очень, — шепчу я.

Роб берёт хлеб, окунает его в масло и подносит к моему рту. Я откусываю кусочек, и мужчина мурлычет в знак одобрения. Я должна толкнуть его локтем в бок, чтобы он не вёл себя глупо, но на самом деле, прихожу к выводу, что мне очень нравится, когда он кормит меня.

— Итак, — небрежно начинаю я через несколько минут после того, как любезно съедаю кусочки еды от Роберта. — Для чего ты встречался с Оливией?