С этой точкой зрения трудно было не согласиться. Олер кивнул, подтверждая, что понял задание. Король похлопал его по плечу и отправился в свою каюту, по дороге в который раз размышляя: не затаил ли старый друг в душе злобу против него. Берзенг не мог соперничать со своим королем, но сердцу не прикажешь. А в Лиену Олер влюбился настолько, что вел себя совершенно по идиотски.

  Другого, посмевшего прийти к королеве с корзинкой сиртайи, Таргелен отдал бы под суд и спал спокойно: соперника ждала смерть. Но поступить так с другом детства он не мог и сейчас делал вид, что ничего не произошло. Берзенг ему подыгрывал, но каковы его настоящие чувства?

  Через два часа на горизонте показались заросшие лесом две почти одинаковые горы: Церион. Эти остатки древнего вулкана высоко вздымались над морской гладью, их было видно очень издалека. Еще через час Таргелен разглядел в подзоную трубу то, что и предполагал увидеть: на траверсе острова его ждала эскадра Каврина из шести кораблей. Флагманского корабля герцога Истара среди них не было.

  Но корабли стояли вполне себе грозные. По размерам и оснастке все они уступали «Филлире», но два из них превосходили все другие корабли королевской эскадры, а самые слабые были больше и лучше вооружены, чем то, что Тарг мог им противопоставить.

  Зато выстроились они ровно так, как он и полагал: ровной линией, носом навстречу его маленькой эскадре. Собираются, как обычно, выходить по одному, поворачиваться бортом и давать залп, когда его корабли будут делать маневр, чтобы обойти препятствие.

  Таргелен в душе поблагодарил Лиену за рассказы и махнул рукой: на мачту взвился флаг, давая всем капитанам знак, что пора распечатать конверт с распоряжением.

  Эскадра герцога Кавринского выстроилась, оставляя свободным проход между островом и материком. Неопытный моряк мог бы поддаться на эту уловку, сунуться в ловушку, угодить на камни и потопить все корабли вместе с командой и солдатами.

  Но глупо было полагать, что противник настолько наивен, что рассчитывает на эту уловку. Скорее всего кавринские корабли выжидали, когда королевская эскадра попробует их обойти, направится в открытое море и этим подставится под удары корабельной артиллерии.

  Но король выбрал третий путь. Он велел прибавить парусов и эскадра полетела прямо навстречу неприятелю. Растерявшиеся кавринцы замерли на месте. Перестраиваться, чтобы тебя протаранили? Они пока не сошли с ума. Наоборот, расплылись и встали чуть свободнее, чтобы, когда корабли Таргелена окажутся между ними, дать залп. Вот только не были они готовы к такому маневру.

  Да и не подумали, что, метя в неприятеля, будут стрелять друг по другу.

  «Филлира» первая влетела в строй вражеских кораблей, и оказавшись между флагманом «Атан» и бригом под названием «Истар Прекрасный» по команде короля дала залп из всех своих пушек.

  На кавринском флагмане были снесены все палубные надстройки и загорелись паруса. Адмирал, которого Тарг заметил издалека по начищеной кирасе и белым перьям на шляпе, ушел на дно во всем своем великолепии, но сам кораблю остался на плаву. «Истару Прекрасному» повезло меньше: в нем взорвался запас пороха, и гордый бриг развалился на куски.

  К счастью, к этому моменту «Филлира» уже миновала место действия и не пострадала. И в этот момент, когда никто еще не успел перестроиться, второй корабль ремиренского флота барк «Ремира» повторил маневр флагмана и вывел из строя еще два корабля противника. Ему повезло меньше, его зацепило ответным залпом. Погибли двое и были ранены пять человек, но в сравнении с тем уроном, который понес противник, это были незначительные потери, а небольшие повреждения кормы можно было легко починить на ходу.

  Остальные корабли герцогской эскадры сбились в кучу как бараны и пытались отстреливаться, но слаженные действия ремиренских капитанов, направляемых королем, не дали им возможности проявить себя. Один за другим они выходили из строя.

  Матросы выбрасывались в море и плыли к острову. Таргелен велел им не препятствовать. Он не заинтересован в гибели этих людей: они — его будущие подданные.

  Когда все было кончено, королевская эскадра, слегка потрепанная, но боеспособная, в полном составе двинулась к Каритти. Все были уверены: завтра они войдут в этот город и займут его.

  Граф Берзенг составил королю компанию за бутылкой вина. Они выпили за удачу, за победу, за гениальный план морского сражения, затем Олер спросил Таргелена:

   - Как ты думаешь, почему нас встретили всего шесть кораблей? Где остальные? В Каритти?

   - Не знаю, сам об этом думаю. Вроде все здорово, а у меня душа не спокойна. Чувствую, где-то мы просчитались, а где — понять не могу. Ну да ладно. Дойдем до места — разберемся.

  На следующий день к полудню перед ними открылась бухта Каритти, самая удобная корабельная стоянка южной части полуострова. На ее берегах раскинулся веселый богатый город: чистенькие белые дома под красными крышами, цветущие сады, мрачные башни форта и приветливая башня с часами на ратуше. Вода здесь кипела от лодок и лодочек всех видов и сортов, у причала разгружались три торговых шхуны, на рейде дожидались своей очереди еще пяток. Никаких следов военных действий с моря заметно не было. Военных кораблей, которые должны были охранять гавань, тоже. Все выглядело до неприличия мирным.

  ***

  После второго дня скачки мы устроились на привал в уютной лощине недалеко от Лираи. Через нашу стоянку туда сбегал чистый ручеек. Бароны с маркизом отправились на реку чистить и поить лошадей, остальные занялись сбором хвороста и охотой, девушки разжигали костер, а меня Ангер отозвал в сторонку.

   - Лиена, нам придется оставить здесь тех, кто не выдерживает наш темп. Не знаю, как нас могут чуять ищейки герцога, но они идут по следу.

   - Это твои следилки сказали?

   - Да. Пеший марш наших солдат, похоже, никого не обманул. Попробуем разделиться. Предлагаю отправить в соседнюю деревню мэтра Юбера (старичок совсем разваливается) и нашу крошку Камари. С ним ее честь будет в безопасности.

   - Добавь к ним маркиза. Двое могут не привлечь внимания, а дама с двумя сопровождающими привлечет обязательно.

  Ангер согласился, и когда все собрались за ужином, сообщил о нашем решении. Подал все под соусом подвига во славу короны и для спасения королевы. Молодец, никто даже спорить не стал. А я была рада, что моя фрейлина, которая с трудом переносила дорогу, будет в безопасности, да и мэтра Юбера жалко. Кабинетный червь, которого на старости лет заставили скакать сломя голову неизвестно куда... Тут и ноги недолго протянуть... А еще мы удачно избавились от сладкоречивого маркиза. Он меня раздражал.

  Утром эта троица нас покинула. Адмирал проложил им маршрут, указал дорогу, и они не спеша по ней тронулись. Будем надеяться, что для них все закончится благополучно.

  А мы понеслись дальше по прежней дороге. Избавившись от слабого звена, мы проделали гораздо больший путь и сильно приблизились к горам. Уже здесь начинались холмы и пригорки, попадались отдельные скалы и огромные валуны. Лес сильно поредел и уже не представлял собой укрытия. Но и жилья поблизости почти не было, люди навстречу не попадались, никто не смог бы нас сдать преследователям. Несмотря на это вечером Ангер опять сообщил мне, что погоня не отстала. Наоборот, приблизилась, и если завтра мы не достигнем гор, где у преследователей не будет преимуществ, то нас догонят и схватят.

  Они бы уже нас догнали, если бы не отвлеклись на наших товарищей. Поэтому он предлагает повторить маневр. На этот раз поедут оба барона и Сенар. Я была поражена. Ангер собирается отпустить свою любимую с двумя посторонними мужчинами? Он объяснил мне свое решение: люди порядочные, проверенные, а с двумя спутниками благородной даме ехать безопасно для чести, не то, что с одним. Он бы ее ни за что не отпустил, предпочел бы Гредин или Ребозу, но те наотрез отказались без объяснения причин. Так что он жертвует своим счастьем. Ничего, я тоже разлучена с мужем, а это более значительное лишение. Я согласилась, выбирать особо не из чего.