— Кардамон немножко островат, — признался Фред.

— Островат? — удивилась я и прихлебнула из кружки. От крошечного глотка показалось, будто язык и десна обожгло, хотя питье давно остыло.

Лавочник кашлянул в кулак, потер шею, попытался прочистить горло. Губы его вдруг начались надуваться, словно изнутри кто-то накачивал воздух. Никогда такого не видела!

— У меня такое чувство, как будто я съел ложку жгучего перца, — признался он.

— Перец? Божечки! У тебя же аллергия на перец!

Вскочив из-за стола, я бросилась к кухонному прилавку и схватилась за банку с кардамоном, а когда попробовала пряность на вкус, то принялась отплевываться. Вместо восточной специи внутрь кто-то засыпал пряный жгучий перец от нового поставщика, с такой остротой, что к нему приложили длинную инструкцию и посоветовали не добавлять в еду больше трети унции. А я-то думала, что кардамон старый попался, поэтому пах по-иному…

— Φреда отравила? — чуть слышно пошутил Этан, а секундой позже раздался тяжелый грохот и звон разбитой посуды. Мы резко оглянулись к обеденному столу, но лавочник за ним не сидел, он без сознания валялся на полу.

— Похоже на то, — ошеломленно кивнула я.

Терять время на то, чтобы привезти целителя в лавку, мы не стали — кое-как заставили Φреда выхлебать горькую настойку из лавра, помогающую при аллергии, и поволокли в городскую лечебницу. К несчастью, в узкой торговой улочке было невозможно найти извозчика. Подозрительно хрипящего врага Этану пришлось взвалить на спину и тащить на проспект, где обычно дожидались клиентов наемные экипажи. В расстегнутом пальто я семенила следом и от страха не чувствовала холода. Ноги Фреда безвольно волочились по брусчатке, и в голову почему-то лезли совершенно идиотские мысли о том, насколько сильно исцарапались носы туфель.

Забраться в салон экипажа с тяжелым грузом на закорках оказалось тяжело. Этан перевалил лавочника в проход. Фред плюхнулся спиной, глухо стукнувшись затылком о пол.

— Надеюсь, у него крепкий череп, — пробормотала я, помогая плотнику посадить болезного на скамью. Бедняга лавочник, походивший на безвольный куль, все время сползал. Я была вынуждена подпереть его плечом, чтобы сидел ровно, как болванчик, но едва экипаж тронулся, как он с размаху уткнулся носом мне в колени и принялся кряхтеть, словно собирался отдать концы.

— Не покидай меня, — себе под нос пробормотала я.

— Мне неудобно, — снова зашептал он.

Тут мне ответить было нечего, разве что с сожалением мягко похлопать страдальца по голове. Возвращать Фреда обратно в вертикальное положение было страшно. Скрюченный в неудобной позе, он всю дорогу сопел в мои юбки.

— Этан, — тихо позвала я, — сколько дают за непредумышленное?

— Если ты расскажешь судье о свидании в постоялом дворе, то тебя оправдают, — отозвался он вместо того, чтобы уверить, мол, не переживай, Александра Колфилд, Фред выживет и по-прежнему будет с радостью прибегать на твою кухню в надежде, что его еще раз напоят или накормят чем-нибудь убийственным.

— Тьфу, на тебя! — буркнула я.

— Холодно сегодня, — буркнул Этан, застегиваясь на все пуговицы.

— Угу, — печально отозвалась я, запахивая полы пальто, и тут до меня дошло, что бедняга Оутис прижимался щекой к моим коленям не только обутый в одну туфлю, но еще и без верхней одежды. Мы так всполошились, что забыли его одеть! Другими словами, никто не гарантировал, что если он выживет после аллергического приступа, то не умрет от лихорадки.

Тут я заметила, что одна ступня у Фреда голая. Пока мы его заталкивали в экипаж, то потеряли туфлю с носком.

— Светлый Божечка, меня точно посадят, — пожаловалась я в пустоту. От страха за жизнь верного кавалера (ну, и за свою свободу) у меня к горлу подступил комок горьких слез.

— Не бойся, Алекса, мы будем носить тебе в исправительный дом передачки, — не придумал лучшего способа поддержать страдающую домоправительницу Этан.

— Эй, господин Гровер! — рявкнула я. — Ты, вообще, сейчас лучше не делаешь!

— Я просто с тобой честен.

— Ты выбрал для честности неудачный момент!

Наконец за окнами появилось здание лечебницы, по виду совершенно вымершее, и мы начали выгружаться. Этан снова взвалил Фреда на спину. Я попрыгала вокруг и подхватила разутую ногу, чтобы не волочилась по брусчатке. Неповоротливым омнибусом мы устремились к дверям лечебницы. Нога оказалась почему-то очень увесистая, все время хотела выпасть из рук. В глубине души даже стало жаль плотника, ведь если часть Фреда была настолько тяжелая, то каким же неподъемным был целый Фред?

Мы ворвались в приемный покой, где за столом спокойно подремывала санитарка, и Этан прохрипел:

— Человек умирает!

Секундой позже он рухнул, как подкошенный, придавленный тяжестью ноши. Сама не знаю почему, но ногу лавочника я не выпустила, так что кувыркнулась на ледяной пол рядом с мужчинами и сильно ударилась плечом. Откатилась, тряхнула головой, пытаясь прийти в себя.

— Какой из них умирает? — обратилась ко мне санитарка, выскочившая из-за стола.

— Уже оба, — промычал снизу вжатый в каменные плитки Этан.

Все пациенты городской лечебницы лежали в огромном холодном зале с пожелтевшими от влажности стенами. Койки были разделены ширмами из белых простыней, отчего возникало обманчивое впечатление, будто каждый больной лежал в отдельной палате. В широком проходе посреди помещения раскаленная жестяная пека.

Фреда положили на кровать поближе к источнику тепла, задернули занавески, и пока санитарка втирала плотнику в сорванную поясницу обезболивающую мазь, пахнущую так ядрено, что даже у меня потекли слезы, лавочника приводили в чувство. Судя по тому, как за ширмой вспыхивали магические искры, простыми снадобьями откачать его не выходило. Я уже думала помолиться Светлому Богу за здоровье Фреда и за то, чтобы меня не приговорили к каторге, а просто отправили в исправительный дом, но принесли большой шприц, наполненный подозрительной розоватой жидкостью.

— Потерпите, господин Оутис, будет чуточку больно, — засюсюкал доктор, будто взрослый мужчина, одна нога которого весила, как пятая часть барана, был ребенком. Судя по тому, какое крепкое словцо вырвалось у пациента, укол оказался ни чуточку, а изрядно болезненным, но зато, к нашей общей радости, моментально его оживил.

Наконец санитарки разошлись. Исколотый аллергик заснул без сил. Этан кое-как, кряхтя разбитым стариком, поднялся с больничной койки, и нас выставили из лечебницы, посоветовав навестить Фреда завтра, а заодно принести лечебные снадобья.

* * *

Когда на следующее утро подошли приемные часы в лечебнице, и я, застегивая на ходу пальто, спустилась со второго этажа, чтобы отправиться в лечебницу к бедному Фреду, то с удивлением обнаружила в торговом зале нехарактерное для начала рабочего дня оживление. Как только покупатели заслышали стук каблуков на деревянной лестнице, то немедленно начал оглядываться, и шум превратился в подозрительное перешептывание. Я вдруг почувствовала себя примой бездарной театральной постановки, ради выхода которой собралась куча народа.

— Говорю же, что ее сожитель чуть не прикончил Оутиса младшего! — зашептали две тетушки.

— А выглядит-то скромницей.

— Да все они, столичные штучки, кажутся приличными с первого взгляда…

Простите что? Сожитель чуть не прикончил! Только кажутся приличными? От нервного тика у меня задергалось нижнее веко и ужасно зачесалась аккуратно причесанная голова, как будто из-под волос уже лезли демонические рога.

Ситуацию надо было срочно спасать! Не придумав ничего ловчее, я остановилась на лестнице и, лучезарно улыбнувшись, громко объявила:

— Доброе утро, господа! Добро пожаловать в лавку приправ «Пряная штучка»! Сегодня мы объявляем скидку сорок процентов абсолютно на все перечные смеси! И на новую смесь для горячего вина.

— И на «Огненную воду»? — уточнил кто-то.

— А на «Огненную воду» пятьдесят процентов! — хлопнула я в ладоши. — Ни в чем себе не отказывайте!