— У меня тоже не вариант, — дополнил снимающий верх Хард. — Отец отдыхает после Японии. Говорит, что там такое было, что все войны мира и рядом не стояли.
— Ого, да ты у нас подкачался.
Микаса туту же обратила внимание на новоиспеченную фигуру в прошлом очкарика, чем сильно засмущала парня.
— Ладно, — сдался я, хотя не особо и сопротивлялся. — Завтра едем ко мне.
— Завтра суббота, — ответил все еще краснеющий Хард.
Мы с Микасой переглянулись, а затем уставились на парня.
— Мне нужно подготовить речь. Ты что, забыл, Артур? Завод скоро откроется, — проговорил парень, а мы с Микасой все также продолжали смотреть на него. — Хватит уже пялиться на меня, — выкрикнул он и накинул потную футболку.
— Успеешь составить ты эту речь… — возразила Микаса, косясь на слушающего Лина. — … если что, сам господин Артур Велс подсобит тебе.
"Меня то за что сюда приплетаешь? Вот чертовка."
Парень отвел от нас взгляд и задумался. Капля пота, стекающая по его лбу, попала в глаз, и юноша быстро почесал его. — Ну, раз так, то я согласен.
— Эй! А меня спросить, — тут возражение вылетело уже из моих уст.
— А ты топай домой и готовь что-нибудь вкусненькое. Я не потерплю, чтоб блюда вызывали у меня рвотные рефлексы, — демонстративно высунув язык и скорчив рожицу, пролепетала девчонка.
"Нагло. Но да ладно. Я так-то не против."
Я специально попросил Лукаса арендовать автомобиль побольше, чтобы туда влезли все, но, видимо, это было ошибкой. В машине царил полнейший сумбур: пока Кенши и Такео беседовали о чем-то важном, сделав рожи, как у императоров в древней Японии, изобретательская жилка Харда вновь распоясалась и сидящий на переднем сидении рядом со мной парень втирал мне уже десятую задумку по поводу нашего телефона, Юки посматривала в окно, изредка успокаивая свою взбалмошную желтоволосую сестренку, Сакико с Риной обсуждали девичий журнал от телеканала 'Бьюти ньюз', а Микаса пыталась успеть вставить свою лепту в каждый разговор, за что и получала от Юки. Конечно, было шумно, но мне было приятно слышать, как ребята смеются и подшучивают друг над другом. Хоть я и не любил слишком уж шумные компании, но именно сейчас мне почему-то было весьма приятно на душе. Может быть это из-за отсутствия таких друзей в прошлом мире, а может и вовсе оставшиеся отголоски души прежнего Артура, хотя, кто знает, это могло быть и все вместе.
«Ну, сейчас о таком думать точно не стоит, а вот что точно стоит, так это просто расслабится и отдаться юношескому веселью.»
Информация на якудза, по словам Кина, один из отряда 'рыцарей круглого стола', будет предоставлена мне завтра. Сема добавил, что мне она понравится, а какая-то ее часть и вовсе заставит удивиться. Поверив им на слово, я с нетерпением ожидал следующего дня.
Завернув за угол, я выехал прямиком на улицу, где стоял мой дом. Сразу за углом заметил идущего в направлении своего дома Сему. Сбавив скорость, я медленно подъехал к мужчине и приоткрыл окно автомобиля.
— Работаем, Семен?
Сема встрепенулся от моего голоса. — Д-да вот, — мужчина демонстративно развернулся. — Ойген попросил кое-куда сходить. Уже иду обратно.
Сема быстро зашагал в противоположном направлении и скрылся за упомянутым поворотом.
"Вот же халтурщик!"
— Это кто был? — спросил остановивший свою технологичную балладу Хард.
— Местный дурачок, — нейтрально ответил я. Парень пожал плечами и мы двинулись дальше.
Подъехали к дому, глаза с непривычки сразу защипало, ведь меня встретила не привычная темная улица, а во истину волшебный, сияющий россыпью гирлянд дом. Мой дом! Ребят сие творение очень даже удивило, и они дружно принялись обсуждать мою скрытую любовь к праздникам, что, в свою очередь, принесло не мало поводов для колкостей в мою сторону.
На входе меня встретила торжествующая Хейли, измазанная в акварели, и светящаяся от радости матушка.
— Что тут происходит? — недоумевающе спросил я у двух дам, смотрящих на меня.
— Дядя Артур! — выкрикнула Хейли и побежала обнимать меня, но я остановил ее, тыкнув пальцем в маленький лоб.
— Прежде чем обниматься, тебе следует пойти и умыться, юная леди, — произнес я.
— Дядя Артур — злюка! — выдала малая и скрылась в доме.
— Ну вот, обидел малютку, а ведь она хотела сделать тебе подарок, — покачивая головой, ответила матушка. Ребята за спиной посмотрели на меня осуждающе.
— Так! Стоп! Я и так ей многое позволяю. Если не буду обращать внимания на такие вещи, из нее вырастит наглая девчонка, — выпалили я свои мысли и взглянул в голубые глаза матери. — Так что тут происходит?
Дом пестрит разноцветными гирляндами. Что происходит внутри я и представить боялся. Но что меня еще больше удивило, так это участие в наглом набеге на мой дом отца, выглядывающего с крыши.
— Дом тебе украшаем, чего не понятного. Праздник ведь! — как ни в чем не бывало ответил Август.
Матушка наклонилась ко мне и тихо произнесла: — Твой отец принимает активное участие в этом деле. Он даже план по созданию праздничного уюта разработал.
— Это командирская привычка, Присцилла, — крикнул услышавший все отец.
— Работай там! — ответно крикнула матушка. — Если не установишь все звезды, то об обеде можешь даже не мечтать!
Силуэт отца тут же скрылся на крыше дома. Только и были слышны звуки устанавливаемых декораций.
— Пойдемте в дом, — сказала матушка, поправив белый халат.
Пришлось немного подкорректировать планы, и мы дружно отправились пить чай со сладостями. За кухонным столом, куда вскоре присоединился Август, я принялся представлять всех своих друзей, даже тех, кого родители и так знали.
Так, за неторопливой беседой, мы просидели пару часов, родные все же отправились домой, под предлогом, что Хейли пора бы и спать ложится. Да и матушка с отцом не глупые, понимали, что мы приехали не чаи гонять. Хейли попыталась уболтать моих родителей оставить её со мной, но матушка была непреклонна и четко дала понять, что детям тут будет не место.
Помахав родителям, я повернулся к Мике. — Ну как, еда получилась отменной, не думаешь?
— Ой, иди ты, — отмахнувшись, произнесла девушка и зашла в дом.
Когда машина предков скрылась за поворотом, мы с парнями принялись доставать из машины кучу закупленного по дороге алкоголя и закусок. Не знаю, зачем нам алкоголь при обсуждении проведения праздника, но никто против не оказался. У некоторых даже наоборот, глаза аж воспылали.
"Алкоголики малолетние."
Девушки сразу принялись накрывать на стол, а мы с парнями просто выпивали и болтали о своем.
— Слышали о серийных убийствах? — спросил Кенши, активно наполняя бокалы крепким виски.
Запах ядреного напитка послужил неким активатором для разговора.
— Ага, семь жертв насчитали, — ответил Такео, вертя бокал с алкоголем в руках. — Отец говорит, что преимущественно смерть настигает только молодых девушек.
— Я считаю, что стоит просто найти этого маньяка да прикончить, и дело с концом, — резко ответил Хард.
Мы с парнями посмотрели на него удивленными глазами.
— Ты где столько смелости набрал? Неужто тренировки заставляют считать себя непобедимым? — выдал я, и все дружно залились смехом.
— Ой, — недовольно буркнул Хард. — Тебе вон вообще стену мыть придется, — указал он на рисунок за моей спиной.
Да уж, Хейли постаралась на славу. Детский рисунок на всю стену изображал якобы меня и ее, а снизу, у плинтуса, виднелась надпись "Дядя Артур и Хейли."
— Это искусство, Хард, — торжественно выдал я, после чего отпил жгучую субстанцию.
Лин махнул рукой и повернулся в сторону молчаливого Такео.
— Что там у тебя с Юки? — ехидно улыбнувшись, спросил Хард. Такео явно не ожидал такого вопроса, даже стакан чуть не выронил, но штаны пойлом все же обмочил. Судя по пристальному взгляду, Кенши тоже интересовал этот вопрос.