— Прошу, следите за дорогой, — спокойно произнес Даичи и достал пару леденцов из нагрудного кармана.
— Простите, босс, — с дрожью в голосе произнес водитель и четырехколесный аппарат двинулся дальше.
Санко посмотрел в зеркало заднего вида. Мужчине было интересно, что остановило их от неминуемого ДТП. На дороге виднелись ледяные ступеньки, которые и были причиной остановки.
- Интересная магия, не правда ли? — произнес якудза, закинув один из леденцов в рот, а второй протянул удивленному Санко.
- Как вы это сделали? — приняв конфету, спросил мужчина. — Мы же находились в машине, дотянуться до растаявшего снега просто невозможно.
Даичи усмехнулся. — Необязательно дотрагиваться до своего атрибута, достаточно почувствовать.
- Понял… - протянул Санко, но затем осмелился спросить. — Господин Фуракава, осень кончилась, настала же пора правления зимы?
Ага. Жалко, — ответил мужчина. — Этот старикашка Мудзан вновь перевернет всю столицу, а нам придется откупаться от назойливой полиции.
- Прошу прощения за такой вопрос, но почему бы его просто не убрать?
- Видишь ли, Любимый, тебя ведь так называли? Ахахаха, — посмеялся японец. — Ямогучи Мудзан — опасный человек настолько, что и сам может свергнуть всех остальных глав. Нам повезло, что он согласился на союз. В противном случае был бы только один глава.
Даичи говорил это с серьезным лицом. Мужчина и боялся, и уважал Мудзана за его силу. Санко не мог понять причины его страха. Насколько он знал, старик был обычным целителем, но глаза Даичи, повидавшего того в многих битвах, горели страхом. Это стоило учитывать.
- Нам еще далеко до твоего склада? — внезапный вопрос Фуракавы выбил Санко из размышлений.
- Еще примерно пятнадцать минут.
- Отлично, Санко. Если верить твоим словам, то ты делаешь мне очень приятный подарок на праздник семи звезд.
Даичи улыбнулся, а Санко тихо хмыкнул себе под нос. Мужчина категорически не хотел расставаться со своим состоянием, которое копилось больше двадцати лет. Еще с детства выросший в трущобах пацан мечтал уйти на пенсию в сорок лет. Да, может показаться, что это глупая мечта, но ведь на то она и мечта. Юный Санко на протяжении всей жизни накапливал богатства. Грабежи, убийства, продажа запрещенных препаратов. Он даже работал на один из сильнейших кланов якудз. Вот только после объединения четырех всадников оставшиеся банды либо смели, либо поглотили.
Расставаться с нажитым было тяжко, но такова цена свободы за помощь якудза.
- Можешь рассказать про того напыщенного Велса? Как же его звали… А! Артур.
От упоминания имени аристократа Санко невольно съежился и сжал кулаки. Страх и ненависть сковали тело вульгарного японца. Воспоминания той ночи проносились в голове нескончаемым потоком, а вокруг начали мерещиться те ужасающие фиолетовые глаза.
- Санко? — Фуракава хлопнул того по плечу. — Ты чего?
- Все… все в порядке, господин Фуракава, - нормализовав дыхание, ответил Любимый, но дрожащие губы скрыть ему не удалось. — Артур Велс, пацан, взявшийся из ниоткуда и возомнивший себя бизнесменом. Но, признаю, его помощь в моем деле была неоценима. У парня есть мозги, что настораживает и заставляет быть осторожнее с ним. Хоть с виду он и выглядит как шестнадцатилетний школьник, но его поставленная речь и прожигающие глаза выдают не мальца, а достаточно взрослого мужчину.
— Хм. Тут я с тобой соглашусь, — ответил Даичи.
Машина постепенно начала тормозить, а водитель оповестил о прибытии на место.
- О, - довольно произнес Даичи, глядя в экран телефона, — а вот и Цукишима объявился, двуликая скотина. Помощи просит. Отказать! — произнес мужчина, отправляя смс.
— А что не так?
— Да этого придурка кто-то вынес. Убил почти всех его людей и, наверное, над женушкой надругался. Хрен его знает. Видимо теперь он больше не будет присутствовать на собраниях, — ответил Фуракава, а затем обернулся к Санко. — Ну и зачем я тебе это рассказал… ай, да не важно. Пошли смотреть мой подарок, — мужчина выглядел необычайно счастливым. Казалось, ничто не сможет убрать улыбку с его лица.
"Падла" — мысленно выругался Санко и, молча покинув автомобиль, направился в сторону своего склада.
После пяти минут блужданий, мужчины остановились около большого ангара, от вида которого Фуракава присвистнул. Санко подошел к двери, и его лицо побледнело, а сам он застыл.
- Ну, чего копаешься? — крикнул Даичи, закидывая в рот очередной леденец.
— Замок… — промямлил Санко.
- Что с ним?
- Он новый.
- Чего? — не понял азиат и подошел к Санко. — Великая Аматэрасу, — закатив глаза, произнес мужчина, а затем, напитав тело эфирной энергией, без проблем сломал замок.
Санко тут же влетел внутрь и щелкнул выключателем. Лампы тускло загорелись и осветили пустое помещение. Фудзава не верил своим глазам. Его ограбили, но кто? В его памяти была целая прорва мерзавцев, желающих как-либо отомстить японцу, но был один, который мог сделать это недавно.
"Артур?" — предположил мужчина, и его тело резко развернуло.
— Добро пожаловать в семью, Любимый, — произнес Даичи и одним ударом отправил Санко в нокаут.
Интерлюдия
Кира Велс
Главный особняк клана Велс. (День банкета)
Расторопные служанки профессионально наряжали свою госпожу, подбирая украшения к бальному платью. День перед банкетом выдался суетливым. Особняк Велсов уже давно не раскрывал своих врат. Все праздники проходили строго в кругу семьи.
Выбежав из-за угла, служанка чуть было не влетела в дверной косяк, но быстро скоординировавшись, избежала столкновения и суетливо подбежала к Кире.
— Госпожа Велс, как вам эти сережки? — спросила запыхавшаяся служанка.
Девушка мельком глянула на прелестные золотистые сережки в форме листа с мелкими рубиновыми вставками на обоих концах украшения, а затем, закатив глаза, вальяжно махнула рукой.
— Отвратительно, следующие, — произнесла Кира. Служанка поклонилась и вновь покинула комнату. Кира в этот момент получала неимоверное наслаждение от стандартных женских утех и маникюра.
— Картер, почему в этом доме все такое мрачное и некрасивое. Никакой элегантности. У дедушки что, вообще нет вкуса? — спросила наследница, глядя на стоящего около стены мужчину.
— Не могу этого знать.
Картер Росс. Девушка всегда недолюбливала главу разведки их клана. А все потому, что она никогда не видела его настоящего лица, цвета волос, глаз. Сейчас на нее смотрели красные глаза, словно он маг огня, а волосы имели еле заметный бордовый оттенок. Все это было не его. На голове парик, в глазах линзы, а накладные усы уже начали отклеиваться.
Ответ Росса девушку не устроил, и ее злило то, что она никак не может повлиять на мужчину.
"Чертов дед со своими чертовыми правилами." — мысленно огрызнулась госпожа Велс, когда ей принесли желаемую ягоду.
Проглотив одну из вишенок, девушка довольно улыбнулась и продолжила не торопясь, дабы прочувствовать весь вкус, поглощать содержимое тарелки. Пока Кира нерасторопно поедала ягоду, Картеру пришло сообщение. Мужчина быстро достал мобильник и также быстро вернул его обратно в карман.
— Госпожа Велс, — начал мужчина. — Мне сообщи…
— КХА…КХАА… КХА… — девушка закашлялась, а затем сплюнула маленькую косточку. — Сука! — выкрикнула та и с размаху ударила служанку по лицу, от чего бедняжка повалилась на пол, рассыпав принесенные ягоды. — Я тебе четко дала понять, ягода должна быть очищена от косточек. — Кира вновь замахнулась, но Росс остановил ее.
— Госпожа! — крикнул глава разведки. — Прошу вести вас так, как подобает наследнице.