Первым очнулся Брендан.
— Твоя баллада хороша, приятель, может быть, даже слишком хороша для нас. Сыграй-ка нам лучше что-нибудь…
— Повеселее, — вмешался Эрик. Выскочив из-за стола, он схватил Марго за руку. — Потанцуешь со мной, красавица?
— Конечно, прекрасный сэр! — смеясь, согласилась Марго.
Они вышли на середину, и начался танец — дикий, неистовый, так что у зрителей перехватило дыхание. Наконец у танцоров закружилась голова, и они, смеясь, схватились за руки и остановились.
— Эх, жаль, что волынки нет! — вздохнул Уильям и повернулся к Элинор. — Миледи, могу ли я надеяться, что вы окажете мне честь…
Элинор встала.
— Охотно, сэр, если вы меня научите.
— У нас в горах этот танец танцуют в честь королевы Мая. Ведь мы, дикие и невежественные горцы, до сих пор верим в духов земли. Я с радостью научу вас ему, миледи.
Потягивая маленькими глотками вино, Брендан с удивлением следил за этой парой. Враги… непримиримые враги. Элинор ясно дала понять, что ничего не изменилось. И вот она как ни в чем не бывало танцует с Уоллесом. Покачав головой, он выругался сквозь зубы, стараясь не видеть того, как сверкают ее глаза, как струятся по плечам распущенные волосы…
— Сэр Брендан?
Элен потянула его за руку, и он послушно встал. Брендан танцевал как во сне. Он очнулся, только когда пришло время менять партнеров и маленькая ручка Элинор вдруг оказалась в его ладони. Глаза их встретились. Брендану показалось, что они плывут по воздуху.
— Мне нравится этот танец, — прошептала ему на ухо Элинор. — Он такой красивый.
— Это потому, что он родился в Шотландии. Ты и представить себе не можешь, как красивы наши горы, наши ущелья, водопады, горные озера. Они такие же голубые, как твои глаза.
— Возможно. Я ведь их никогда не видела.
— А бесчисленные острова на западном побережье Шотландии, где море с ревом бьется о скалы, а вода, серо-голубая, почти сливается с горизонтом! И земля…
— Красная, — подсказала Элинор.
— Красная?
— От крови, — пробормотала она и, выпустив его руку, вернулась за стол.
Брендан был как в тумане. Он не заметил, как все разошлись, как ушел Эрик, уводя за собой Марго, как неслышно один за другим выскользнули из-за стола остальные. Остались только они вдвоем с Уоллесом. Мужчины молча смотрели, как догорает огонь в камине.
— Эскорт прибудет завтра, — вдруг напомнил ему Уоллес.
— Да…
— Так не трать даром время, парень!
Словно очнувшись, Брендан в три прыжка преодолел лестницу и замер перед дверью в комнату Элинор.
Уже коснувшись ее рукой, он вдруг словно превратился в камень. Сумасшедший, пронеслось у него в голове.
Брендан мучительно гадал, ждет ли его Элинор.
Она ждала.
Стояла такая тишина, что даже время, казалось, остановилось. В камине беззвучно ллясали языки пламени.
То, что происходило совсем недавно, было похоже на сон. Она смеялась, кружилась в новом, незнакомом ей танце под чарующие звуки лютни, вместе с Уоллесом жалела, что не может послушать волынку. И чувствовала себя предательницей — ведь эти люди несли смерть и разрушения ее родной стране. Сомнения раздирали ее: они тоже умирали, отдавая свою жизнь за то, во что свято верили. Они сражались против ее короля, которого она почитала и будет почитать. Зажмурившись, Элинор попыталась воскресить в своей памяти тот страшный день в Клэрине, когда там лилась кровь, но в ушах ее по-прежнему пела лютня, а сердце с каждой минутой болело все сильнее.
Она ждала…
И вот наконец дверь отворилась, и пламя камина выхватило из темноты лицо Брендана. Элинор как во сне потянула завязки платья, и оно медленно сползло к ее ногам, а она все не в силах была отвести глаза от темного силуэта, застывшего в дверях. Он замер, и она не понимала, чего же он ждет, когда она стоит перед ним обнаженная, прикрытая только легким шелком волос. Даже на расстоянии он должен был слышать, как гулко стучит ее сердце…
Неужели он не догадывался?
Дверь с легким стуком закрылась, и он шагнул к Элинор. Она кинулась к нему на шею, и Брендан подхватил ее на руки.
Как счастлива была бы Элинор, если бы это продолжалось вечно…
Брендан проснулся с первым лучом солнца.
Элинор мирно спала.
Янтарные угли все еще тлели в черном зеве камина, но утро уже наступило. Он боялся пошевельнуться — она лежала, прижавшись к нему, спутанные волосы рассыпались по его груди, и он чувствовал исходивший от них сладкий запах. Кто-то чуть слышно постучал в дверь, и она слабо скрипнула.
— Светает, — произнес знакомый низкий голос, и Брендан догадался, что Эрик уже встал.
Она скоро выйдет за своего графа. Брендан знал, что Элинор, не колеблясь, сдержит данное ей слово. А сам он, несмотря на то что сейчас с радостью перевернул бы небо и землю, лишь бы оставаться с ней, пойдет и дальше своим путем, как Элинор — своим. И ему пришлось собрать все свои силы, чтобы не схватить ее в объятия… Он бы мог потребовать, чтобы она бросила своего проклятого графа, уехала бы с ним, чтобы сражаться рука об руку… С англичанами. Со своим народом.
Пальцы его задрожали. Едва сознавая, что делает, он зарылся лицом в ее ароматные волосы, легко коснулся губами плеча Элинор. Все тело его разрывалось от боли. Брендан стиснул зубы, ему казалось, сердце его истекает кровью. Он тяжело дышал, жадно втягивая ее запах, словно хотел навеки сохранить его в памяти…
Собрав в кулак всю свою волю, он встал, торопливо натянул на себя одежду и снова нагнулся к ней, заботливо укутав ее одеялом. В последний раз коснулся рассыпавшихся по подушке волос, отливавших золотом в первых лучах утреннего солнца.
Потом повернулся и вышел за дверь, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не обернуться.
Дверь с тихим стуком захлопнулась за его спиной, и он вздрогнул — этот звук показался ему ударом топора по плахе.
Внизу его поджидал Эрик.
— Пора ехать встречать посланцев короля, — напомнил тот.
Брендан молча кивнул.
Граф Бреслу оказался на редкость приятным человеком, галантным и изысканным кавалером. По его лицу было заметно, что он доволен, однако он тут же дал понять, что им пора ехать. Под началом у графа было двое рыцарей из королевской свиты и две придворные дамы, готовые исполнить любое желание Элинор.
Они выехали из Кале довольно большой компанией: пять человек, присланных королем Франции, вслед за ними — Уоллес, гарцевавший во главе шести своих людей, среди которых были и Брендан с Эриком, за ними де Лонгвиль, Марго и Элен. Позади вместе с багажом ехали слуги. Брайди, о которой Элинор уже почти забыла, ждала ее в Париже. Узнает ли она ее, гадала Элинор, ведь за то время, что прошло с их разлуки, она так изменилась.
Утром, едва открыв глаза, она не обнаружила Брендана. Ни слова прощания… ничего. Он ясно дал ей понять, что будущего у них нет. И сейчас он ехал впереди кавалькады, беседуя о чем-то с Уоллесом и Бреслу. С Элинор оставались только Марго и Элен. Женщины весело щебетали, показывая ей окрестности.
На ночлег они решили остановиться в Сент-Омере, в монастыре, построенном в седьмом веке.
Утро следующего дня выдалось погожим и солнечным. Отстояв заутреню и слегка закусив, отправились в Аррас. Прибыв в город, Элинор отдала визит вежливости городским старшинам. На ночь решено было остановиться в гостинице.
Из Арраса путь их лежал в Амьен. Но перед самым отъездом Бреслу настоял, чтобы они непременно зашли в собор, вознесли молитву о благополучном окончании путешествия.
При виде собора у Элинор дух захватило. Пока еще в строительных лесах, он поражал своим великолепием; неф и алтарь сияли золотом, тонкие шпили уходили, казалось, в самое небо. Опустившись на колени перед алтарем, Элинор вздрогнула — рядом с ней стоял Брендан. Невольно покраснев, она низко склонила голову, напомнив себе, что находится в храме.
— Молишься, чтобы Господь помог тебе стать хорошей и верной женой?
Она покосилась в его сторону, ожидая увидеть в его глазах насмешку, но лицо Брендана было неожиданно мрачным и суровым.