— Если так, в один прекрасный день ему придется нарушить клятву верности королю Англии.

— Может, когда-нибудь это и произойдет. Ты сам сказал, что мужчина имеет право решать свою судьбу.

Хлопнув Брендана по плечу, Эрик направился к конюшням. А Брендан стал внимательно изучать крепостную стену, подмечая ее слабые места.

В задумчивости он вернулся в зал.

Элинор сидела у камина, в который раз перечитывая письмо. Оставалось только уповать на то, что когда-нибудь оно попадет в руки Альфреду. Она спрашивала его о здоровье, умоляла следить за собой, не пренебрегая никакими предосторожностями. Элинор пыталась шаг за шагом восстановить в памяти все, что говорил и делал сэр Майлз Фицджеральд и его люди — что-то ведь подсказало ей, что он собирается ее убить. В письме Элинор уверяла Альфреда, что постарается поскорее вернуться домой, хотя нисколько не сомневается, что кузен печется о ее имуществе с усердием. Корбин с ней, писала она, оба они по-прежнему верны своей родине и своему королю, что бы там о них ни говорили. Он тоже рвется домой. «Передай привет Изабель», — приписала она. В душе Элинор была уверена, что именно Изабель виновна в смерти Алена… однако Изабель никогда не встречалась с сэром Фицджеральдом. И все же она считала, что Альфреду следует быть начеку и не доверять этой негодяйке. Элинор задумалась. Что бы еще написать?

В дверь постучали. — Миледи? — Брайди, это ты?

— Да, миледи.

— Входи.

Служанка неслышно проскользнула в комнату. Похоже, ей даже не пришло в голову, что час уже поздний. Улыбнувшись Элинор, она принялась молча собирать разбросанную по комнате одежду, набивая ею сундук. Платьев было немало — они ведь считали, что едут в Лондон, и надолго.

— Что ты делаешь, Брайди?

— Собираю ваши вещи, миледи.

— Зачем?

— Хочу перенести их в другую комнату, миледи.

— Что еще за комната? — нахмурилась Элинор.

— Дальше по коридору, миледи. — Элинор раздраженно передернула плечами.

— А почему я должна перебраться в другую комнату? Глаза Брайди округлились.

— Так приказал хозяин.

— Хозяин… хозяин замка?

— Сэр Брендан, миледи. — Брови Элинор поползли вверх.

— Значит, хозяин этого замка — сэр Брендан?! — Да.

— И когда же это произошло?

— Сегодня утром. А вы ничего не знаете, миледи? Война закончилась. Между шотландцами и англичанами заключено перемирие, дай Бог здоровья королю Франции за то, что он устроил это доброе дело.

Перемирие? По спине Элинор пробежала дрожь. Мир между двумя народами… Впрочем, такие перемирия случались и раньше, одернула она себя. А потом снова лилась кровь.

— Нет, я ничего не слышала, — пробормотала Элинор. — Все утро я так и просидела в комнате. — Она вдруг вспомнила, что и к ней весь день никто не заходил, кроме служанки, которая принесла поднос с едой. Но та только молчала и улыбалась.

Она весь день ждала, что кто-нибудь придет.

Кто-нибудь…

Брендан… Корбин… да кто угодно.

С тех пор как Брендан ушел, она так и не сомкнула глаз. Лежала, прислушиваясь, как внизу шумят мужчины. Боже… она снова с ним! Любить его, наслаждаться его прикосновениями, чувствовать его запах, упиваться счастьем от того, что он лежит рядом. Однако он не поднялся к ней, видимо, предпочитая остаться внизу. Вот так же когда-нибудь он уйдет, чтобы никогда не вернуться. Он просто погибнет. Всего несколько дней назад он спас ее от смерти, подумала Элинор, так какое же у нее право удерживать его? Или требовать, чтобы он снова рисковал жизнью ради нее? Но здесь, в Шотландии, ее будет вечно мучить мысль о том, что дома ее по-прежнему считают убийцей.

— Брайди…

Но та уже незаметно выскользнула из комнаты, не закрыв за собой дверь. Элинор уже собиралась последовать за ней, как служанка, что-то весело напевая, вернулась.

— Брайди…

Брайди смотрела на нее — глаза у нее сияли, щеки разрумянились, она вся светилась счастьем.

— О, миледи! Вы только подумайте — нынче будет свадьба!

И снова исчезла, словно испарилась.

Элинор вдруг почувствовала, как в душе ледяной волной поднимается гнев. Свадьба! Выходит, он устраивает свадьбу, а ей не удосужился даже сказать об этом! Негодяй! Но внутренний голос ехидно подсказал ей, что она ни о чем так не мечтает, как стать его женой. Но мечта ее отравлена ядом. Для того чтобы счастье их было безоблачным, Элинор должна знать, что позор смыт с ее имени, что вокруг нее не станут распространяться слухи как о женщине, хладнокровно отравившей мужа ради любовника.

Хозяин замка, вот, значит, как! Но ее хозяином он пока еще не стал!

— Где он? — резко спросила она у Брайди.

— Как где? В своей комнате.

— Где это?

— Наверху. Первая комната от лестницы.

Уже подойдя к двери, Элинор почувствовала, что ее душит злоба.

Он не заслуживает того, чтобы стучать, подумала она. И толчком распахнула дверь. Да, кое-что изменилось, пришло ей в голову. Брендан сидел за столом. По обе стороны от него стояли Эрик и Коллум. Они склонились над столом, разглядывая схему крепостных укреплений. Брендан недовольно поднял глаза. Остальные, повернувшись к Элинор, выжидательно уставились на нее.

Вот этого ей хотелось меньше всего… чтобы при их разговоре присутствовал еще кто-то. Однако она уже здесь и не намерена была уходить. Элинор с величественным видом подошла к столу.

— Мне нужно сказать вам кое-что, сэр Брендан. Откинувшись назад, он внимательно разглядывал ее.

— Мне кажется, у вас была такая возможность раньше, миледи. А сейчас не самое подходящее время.

— К сожалению, меня не сочли нужным предупредить о том, что тут готовится, так что, думаю, то, что я собираюсь сказать, будет весьма уместным.

— Элинор, я занят.

— Тогда я потороплюсь. Брендан, свадьбы не будет.

— Не будет?

Отодвинувшись от стола, Брендан хмуро разглядывал ее.

— Не будет. Я не выйду за тебя замуж.

Какое-то время он молчал. Глаза его потемнели от гнева, грудь тяжело вздымалась, он сжал кулаки. Видно было, что он едва сдерживается.

— В самом деле? — протянул он. — Что-то я не припомню, чтобы просил вас стать моей женой.

Кровь бросилась Элинор в лицо.

— Но Брайди только что сказала…

Брендан со скучающим видом склонился над разложенными чертежами.

— Брайди сегодня вечером обвенчается с Ларсом. Отец Дафф, деревенский священник, совершит обряд.

Элинор похолодела — такого унижения она давно не испытывала. Ей хотелось провалиться сквозь землю. Коллум с Эриком по-прежнему не сводили с нее глаз.

— Это… это чудесно, — выдавила она. Круто повернувшись, она вышла с высоко поднятой головой.

В коридоре она столкнулась с Брайди, куда-то тащившей ворох ее одежды.

— Брайди, так это ты выходишь замуж?

— Да! Просто невозможно поверить! — с такой счастливой улыбкой воскликнула Брайди, что у Элинор язык не повернулся отчитать девушку за то, что по ее милости она оказалась в нелепом положении.

— Я так счастлива за тебя.

— Ах, миледи, когда-нибудь и я так же буду радоваться за вас…

— А что ты наденешь? — перебила Элинор. — Что-нибудь красивое, да? Поищем среди моих платьев, наверняка подберем что-нибудь для тебя.

— Это уже последние. Остальное я отнесла.

Элинор стояла в нерешительности. Она припомнила, что не видела ничего из своих вещей в комнате Брендана.

— Отнеси все назад, — велела она.

— Но, миледи Элинор, сэр Брендан приказал…

— Конечно, он герой и все такое. Но не ему указывать, где мне спать.

— Миледи…

— Отправляйся назад. И верни мои вещи.

— Брайди, делай, что тебе говорят!

С этими словами Элинор величественно проплыла мимо нее в свою очаровательную комнатку.

Усевшись у камина, Элинор попыталась собрать все свои силы, чтобы выкинуть из головы Брендана, забыть о только что пережитом унижении. Щеки Элинор пылали. Ей стоило немалого труда сосредоточиться на письме. Жаль, что нельзя сегодня же вернуться в Англию. Ее не покидали опасения за жизнь Альфреда. Она снова села за письмо. Шло время. И постепенно она успокоилась.