Чтобы ответить на это возражение, должно обратить внимание на то, что есть двоякого рода отпечатки в мозгу. Одни — естественные, или свойственные природе человека, другие — приобретен-

См.: Объяснение первородного греха. 2 Св. Павла Поел. к Римл., гл. 5, 6, 12, 14 и т. д.

168

ные. Естественные очень глубоки, и они не могут совершенно изгладиться; приобретенные же, напротив, могут легко утратиться, потому что по большей части они не так глубоки. Хотя естественные и приобретенные отпечатки разнятся с виду только по степени и хотя нередко первые не обладают такою силою, как вторые, что доказывается постоянно подтверждающеюся возможностью приучения животных делать совершенно обратное тому, к чему влекут их естественные отпечатки (приучают, например, собаку не трогать хлеба и не бежать за куропаткой, которую она видит и чует); однако между этими отпечатками есть и существенная разница: природные отпечатки имеют, так сказать, тайные связи с другими частями тела, ибо все пружины в механизме нашего тела помогают друг другу удерживаться в своем естественном состоянии. Все части нашего тела взаимно способствуют всему, что необходимо для сохранения или возобновления естественных отпечатков, поэтому их нельзя совершенно изгладить, и они воскресают тогда, когда их считали уже уничтоженными.

Напротив, отпечатки приобретенные, хотя бы они даже были сильнее, глубже и больше естественных, мало-помалу утрачиваются, если их не стараются сохранять путем постоянного возобновления причин, которыми они были вызваны, потому что другие части тела не только не содействуют их сохранению, но, наоборот, постоянно стремятся сгладить их и уничтожить. Эти отпечатки можно сравнить с обыкновенными повреждениями тела: это — раны, полученные нашим мозгом, которые зарастают сами собой, как и другие раны, в силу удивительного устройства механизма нашего тела. Если в щеке сделать разрез больше даже рта, это отверстие мало-помалу закроется. Разрез же рта, будучи естественным, никогда не может срастись. То же относится и к отпечаткам в мозгу: естественные не изглаживаются, приобретенные же со временем утрачиваются. Истина эта имеет громадное значение для морали.

Следовательно, так как все естественные отпечатки находятся в тесной связи с телесной организаций, то они передаются детям во всей своей силе. Так, попугаи производят птенцов, способных издавать те же крики и петь те же песни, что и они сами. Но так как приобретенные отпечатки существуют только в мозгу и не проявляются в остальном теле, — разве только отчасти, например, они проявляются в том случае, когда они были запечатлены эмоциями, сопровождающими сильные страсти, — то они и не должны передаваться детям. Так, попугай, здоровающийся и прощающийся со своим хозяином, не произведет птенцов так же выдрессированных, и люди ученые и искусные не будут иметь детей, похожих на них в этом отношении.

Итак, хотя и верно, что все, происходящее в мозгу матери, происходит также одновременно в мозгу ее ребенка, и мать не может ничего ни видеть, ни чувствовать, ни воображать без того, чтобы ребенок не видел, не чувствовал и не представлял бы того же самого,

169

и что, наконец, все неправильные отпечатки в мозгу матери извращают воображение детей; тем не менее, так как эти отпечатки не естественные в том смысле, как мы это сейчас объяснили, то не удивительно, что они сглаживаются по большей части, как скоро ребенок появится на свет. Ибо тогда причины, образовавшей эти отпечатки и поддерживавшей их, больше не существует, а потому природное строение всего тела содействует уничтожению их; при этом чувственные предметы производят другие отпечатки, совсем новые, очень глубокие и многочисленные, которые сглаживают почти все те, какие дети имели во чреве матери: мы видим постоянно, что сильное горе заставляет забыть все предшествовавшие горести;

поэтому невозможно, чтобы чувства столь живые, как у ребенка, впервые испытывающего воздействие предметов на нежные органы своих чувств, не сгладили большую часть отпечатков, полученных от тех же предметов лишь посредством своего рода отражения в ту пору, когда он был как бы защищен от них во чреве своей матери.

Тем не менее, когда эти впечатления вызываются сильною страстью и сопровождаются очень сильным движением крови и жизненных духов в матери, тогда они действуют с такою силою на мозг ребенка и на все его тело, что запечатлевают на них отпечатки столь же глубокие и устойчивые, как впечатления естественные, что мы видели в примере кавалера Д'Игби, в примере ребенка, родившегося лишенным рассудка и искалеченным вследствие того, что воображение матери его произвело в мозгу и во всех членах его очень сильные повреждения, и, наконец, на примере общей испорченности природы человеческой.

Ничего нет удивительного, что дети английского короля Иакова не имели того же недостатка, как их отец. Во-первых, потому что этого рода отпечатки не запечатлеваются никогда так глубоко во всем теле, как естественные. Во-вторых, потому что этому помешала их мать, благодаря своему здоровому в данном отношении строению, так как она не обладала тем же недостатком, что и отец. Наконец, потому что мать влияет на мозг ребенка неизмеримо сильнее, чем отец, что ясно из всего сказанного.

Но должно заметить, что все доводы, доказывающие, что дети короля английского Иакова не должны были разделять недостатка своего отца, отнюдь не могут поколебать объяснения первородного греха или той господствующей над нами склонности к чувственным вещам и того великого удаления от Бога, какие мы наследуем от родителей, потому что отпечатки, которые запечатлели чувственные предметы в мозгу первых людей, были очень глубоки, сопровождались и укреплялись сильными страстями, укреплялись постоянным пользованием чувственными вещами, необходимыми для поддержания жизни, не только в Адаме и Еве, но даже — что следует хорошенько заметить — в самых праведных людях, во всех мужчи-"ах и во всех женщинах, от которых мы происходим; поэтому ничто "е могло остановить этого извращения природы. Следовательно, эти

170

впечатления наших прародителей не только не должны были изгла-

диться мало-помалу, напротив, они должны были усиливаться с1

каждым днем, и если бы не благодать Иисуса Христа, непрестанно

противостоящая этой порче, то слова одного языческого поэта были

бы безусловно верны:I

Aetas parentum pejor avis tulit\

Nos nequiores, mox daturos^

Progenitem vitiosiorem.';

Ибо должно принять во внимание, что отпечатки, возбуждающиеj

в самых святых матерях чувства благочестия, не сообщаются детям,

которых они имеют во чреве, а, напротив, впечатления, вызывающие.

идеи чувственных вещей и сопровождаемые страстями, не замедлят

передать детям влечение и любовь к вещам чувственным,j

Например, мать, в которой пробуждается любовь к Богу, сопро-|

вождаемая впечатлением от образа преподобного старца, потому что

эта мать связывает идею о Боге с данным впечатлением от образа;

старца, что, как мы видели в главе о связи идей, легко может;

произойти, хотя нет никакого отношения между Богом и образом|

старца; эта мать, говорю я, под влиянием движения жизненных^

духов, сопровождающих вышеуказанное впечатление, может в мозгу;

своего ребенка вызвать лишь образ старца и расположение к,|

старцам, что совсем не есть любовь к Богу, находившая место в^

матери; ибо в мозгу нет впечатлений, которые могли бы сами по;|

себе вызвать иные идеи, помимо идей чувственных вещей, потому:»

что тело создано не для того, чтобы поучать разум, и если оно,

воздействует на душу, то лишь ради себя самого.|

Поэтому мать, раз мозг ее полон впечатлений, которые по;

природе своей имеют отношение к чувственным вещам и которыеj

она не может уничтожить по той причине, что вожделение пребываетi

в ней и тело ее не повинуется ей, неизбежно сообщает их своему|