Обед будет — ну, как получится и где получится.

 Обед получился сразу после возвращения в гостиницу. Я решил вопрос сразу и радикально, поев в гостинице. Такая возможность есть, но я просто раньше ей не пользовался. А то ходить, искать, рисковать несварением после отысканного… Теперь можно смело идти в караван–сарай 'Гюмри' к Мехмеду. По дороге я вспоминал, что же означает название на известных мне языках, но ничего близкого вспомнить не мог.

 Караван сарай, куда я прибыл, имел обычную для таких сооружений конструкцию : кольцеобразное наружное здание, кольцеобразный же внутренний дворик и центральное здание в виде квадрата с закругленными краями. Если взлететь над ним на самолете, будет напоминать мишень — кольцо вокруг и точка в центре.

 Наружное здание с глухой внешней стеной, разделено на множество отсеков ,а внутренней стены практически нет, вместо нее ворота или вообще ничего. В каждом отсеке размещаются животные и транспортные средства купца. Там же может складироваться и груз. Во внутреннем здании — комнаты для приехавших. Можно даже придумать и другую аналогию — форт с центральным редюитом. Редюитом раньше называли внутреннее укрепление — последний оплот защиты Аналоги этому — цитадель в городе или донжон в замке.

 Раньше здесь помещались все — и сами купцы, и охрана, и погонщики вьючных животных. Теперь уже часто купцы живут в комфортабельной гостинице, а здесь помещаются низовые работники каравана. Ну и животные. Впрочем, могут быть и автомобили. Но автомобильные караваны пока ходят по обжитым местам и недалеко от Великой. Бензин–с. Если бы до Хараза имелись паромы и бензоколонки, то вьючные караваны туда и оттуда исчезли бы.

 Но, может, пройдет пара сотен лет и так будет…

 Хозяин караван–сарая оправдал надежды, поселив у себя небольшую группку изандийцев, и за лепту малую согласился меня с ними свести и предоставить местного полиглота.

 Побеседовал я с изандийским купцом. Имя его я не назову — больно заковыристое. Еще при встрече присутствовали двое его телохранителей и мальчишка — полиглот из местных специалистов: " позови — принеси».

 Разговорного изандийского не знал ни я, ни мальчишка. Зато один из телохранителей знал джамийский язык, а мальчишка тоже кое–что мог сказать на этом языке. Когда знаний джамийского языка не хватало, пользовались еще каким–то восточным языком, о котором я и не слышал, а телохранитель и мальчишка пару фраз знали.

 В общем, путем многократного перевода рождалась истина. Или заблуждение, ибо проверить было невозможно.

 Вкратце, выяснил я вот что:

 1. изандийцы не поклоняются богам и богиням вроде Кали.. Поэтому для типичного изандийца поклонение Злу в чистом виде немыслимо.

 2. О великих магах — изандийцах, добровольно ставших живыми мертвецами, купец не слышал. Но тут его свидетельство не очень ценно. Он не маг, и Ашмаи мог уйти оттуда давным — давно, еще до рождения купца.

 3. Купец вспомнил, что лет за шестьдесят до этого, в западной части его страны случился бунт, и правитель его очень жестоко подавил. Вся провинция опустела. Кто был убит, кто продан в рабство, кто бежал в сопредельные земли, хотя изандийцев нигде не любили. Но разница между «не любят» и «убивают» понятна каждому.

 Среди изгнанных и особо преследуемых были люди из «общества черного дракона». Купец не знал, что конкретно отличало это общество, чем они вообще занимались, чем конкретно прогневали владыку (титул я не смогу произнести), но купец запомнил, что даже в его юности, если у человека находили изображение черного дракона, то следовала жестокая казнь. Обычно перепиливали заживо пилой. Иногда заливали рот кипящим маслом.

 Я попросил его изобразить этого дракона, если он не сочтет это неприемлемым для себя. Купец подумал и согласился.

 Кликнули слугу купца, он принес небольшую чашечку вроде восточных пиал, палочку туши, кисточку и воды. Купец сноровисто развел тушь в чашечке и несколькими мазками изобразил этого дракона. Цвет у него должен быть черный, но с белой головой. Изандийские драконы на наших не похожи, таких усов у наших не водится.

 Отчего я попросил почтенного купца рисовать? А потому что согласно нашим книгам, изандийцы говорят, что существуют девять драконов( и у каждого девять детей). Драконы отождествляются со стихийным началом, они управляют естественной магией, отвечая за разные ее проявления. Еще они хранят отдельные провинции и города Изандии. Но среди них нет черного. И вообще они однотонные, только когти и усы могут быть другого цвета, нежели туловище.

 И выглядел этот дракон, как сжатая часовая пружина. А прочие драконы имели иные позы при изображении.

 Чем–то мне это подозрительно.

 Вот и все. Много я не узнал, но больно сложная беседа была–с этим многослойным переводом, ожиданием, пока мы чай хлебаем, пока купец набьет себе трубку каким–то ужасно вонючим зельем… И это точно не табак, хотя я и табачного запаха не люблю.

 Чай у изандийца оказался очень крепким, но ужасно горьким. Представьте себе–две щепотки на четверть стакана воды. Выпили, вылили последнюю каплю (это тоже обычай), заварили заново. Они считают, что если чай остыл, то превратился в яд. Фигня, конечно, но человеческие заблуждения очень живучи. Впрочем, и с нелюдями такое тоже часто случается.

 А теперь надо в номер и все обдумать. Думать придется и сегодня, и завтра — что полезного или возможно полезного я извлек из несколько дней познания изандийского мира и мироощущения?

 Вот и будет о чем подумать, благо, скорее всего, после этого чая я опять спать не смогу. Поужинаю в гостинице, чтоб далеко не бегать, а сам буду валяться на кровати и размышлять.

 Так я и сделал. Поужинал и пошел в свой номер. А тут меня ждал сюрприз. У портье лежал небольшой пакет, доставленный сегодня курьерской службой на мое имя. Что же это? Отправитель–ас–Имо, место отправления Тверь. Это тот, что беспокоил меня на судне. Видимо, что–то хотел передать и послал курьерской почтой. Благо, я ответил, где буду пребывать. Но кто такой этот ас–Имо? И что он передавал? Ладно, сейчас узнаем. Я проверил, есть ли в посылке источники магии, Да, есть, но несильные. Гм. Ладно, сейчас разберемся.

 Заставил пакет левитировать впереди меня, а сам пошел за ним наверх. Отпер дверь, опустил пакет на стол и еще раз оценил магическую составляющую. Она без изменений. Пакет бумажный, длиной сантиметров тридцать, шириной вдвое меньше, перевязан шпагатом. На нем сургучные печати и приклеенные бумаги службы доставки — тверская, казанская.

 Может ли быть на меня покушение? Может. Но от кого? Не представляю. Ладно. подготовлю щит от магической атаки и разбрызгивания яда и ножницами перережу шпагат. Ничего. А теперь срежу весь бок пакета. Тоже ничего. Рост магической составляющей имеется, но мизерный. А теперь левитируем пакет над столом. Из него выпадает деревянный пенал и небольшая записка.

 Пенал пока оставлю в покое, а записку прочтем. На вилларском, почерк классический аборигенский для торжественных случаев, то бишь сплошные кудряшки и завитушки. Когда сплетаются завитушки с нижней и верхней строк, то конец глазам.

 Ас–Имо оказался знакомым. Это капитан гвардии того барона, которого мы с Левчиком спасали от поедания и зачарования в поездке. Гм, он, наверное, представлялся, а у меня в голове это не задержалось. Старею. Ему было поручено передать мне подарок от барона, он выехал в Тверь, но разминулся со мною. Но в итоге справился. Так, что тут еще - 'надеемся, что он поможет справляться с разными тварями Ночи, как помогал достопочтенным предкам барона'. Еще раз гм.

 А теперь Силою потянем за крышку пенала. И приподнимем его противоположный конец. Явление кинжала народу.

 Снимем с него ножны и рассмотрим повнимательнее.

 Украшений минимум, выглядит строго и благородно. Клинок прямой, обоюдоострый, сантиметров двенадцать длиной, сужается к острию. Посреди лезвия выбран дол, в который есть небольшие вставки, не заполняющие его полностью. На другой стороне — тоже дол, и тоже его частичное заполнение.