Дэниел рассмеялся.

— Смелей, смелей, мисс Стюарт! Можно подумать, что вы никогда не видели мужского тела!

Ей сразу стало жарко, но она спросила, как можно спокойнее:.

— Вас предупредил о моем приходе этот лакей внизу?

Ухмыльнулся.

— Ты произвела на него впечатление. Да, это он позвонил. Решил, что ты воровка, когда побежала к лифту. — Дэниел подошел к накрытому столу. — Ты, наверно, не ужинала. Я сейчас позвоню и закажу…

— Хватит играть со мной в кошки-мышки! — отчеканила Миранда. Страх, нервозность — все разом улетучилось, и она почувствовала себя так, будто только что рассталась с Майной.

— Что вам сделал Билли? Его брови взмыли вверх.

— Какой Билли? Что еще за Билли?

— Ах, будто бы вы не знаете! Билли Кемпер. Он тоже на стипендии. И это из-за вас у него сегодня была неприятная беседа с Дорфманом.

— Дорфман? Знал бы я, кто такой Дорфман?

— Как вы могли? Он славный парень, и на самом деле…

— Если ты не хочешь есть, так, может, вина выпьешь? — Он взял бокал и протянул ей. — «Каберне совиньон». Не такое мягкое, как я люблю, но все же…

Миранда не думала, она действовала интуитивно. Шагнула и выбила бокал из руки.

Красное пятно расплылось на белом махровом халате и на ковре под ногами Торпа. Она в ужасе смотрела на безобразие, которое натворила. Взглянула на него:

— Я не хотела… я…

Он, с гибкостью и прытью сиамского кота, подпрыгнул к ней, ухватил за запястье, а другую ее руку завел к себе за спину.

— Не отталкивай меня, — шептал он, когда она, заглянув в его глаза, задержала дыхание. Он не забавлялся, не улыбался даже. Глаза холодные, рот упрямо сжат. — Твоя рука отпечатана на моей щеке, Миранда. Я не хочу, чтобы подобное повторилось.

Взглянула. «Так и есть! Утром не заметила, а сейчас хорошо видно».

В животе сжался тугой узел, но голос не дрогнул, когда сказала:

— Очень мило с вашей стороны предупреждать меня после всего, что вы сделали. — Глаза Миранды наполнились слезами, но она постаралась справиться с ними. — Как вы могли? При чем здесь Билли?

— Билли, конечно, ни при чем, — усмехнулся он. — Здесь только ты и я. И мы оба это знаем. Твой парнишка Билли пострадал, попав на наше с тобой поле битвы.

Миранда всего ожидала — лжи, уверток, но этот честный выпад ее сразил:

— Что вы хотите сказать?

— Мужайся, дорогая! — Дэниел придвинулся ближе. — Ты зачем ко мне пришла?

— Вы знаете, зачем. Я хочу, чтобы вы оставили моих друзей в покое.

— Да ведь не поэтому ты пришла! — рассмеялся Дэниел.

— Только поэтому. Я хочу, чтобы вы оставили Билли в покое.

— Меня мало интересуют обстоятельства жизни твоих друзей.

— Вас интересуют обстоятельства моей жизни, — печально сказала Миранда.

— Зачем, Миранда? — Он покачал головой. — Ты же знаешь, чего я хочу.

Перехватило дыхание. «Вот оно! Вот его признание. И сомневаться незачем, достаточно взглянуть в его серые, сейчас с поволокой, глаза.»

— Вы псих ненормальный!

— В самом деле? — удивился Дэниел. Он еще не договорил, а она уже знала, что будет дальше.

Поцелуй был сродни грозе. В висках стучало, и Миранда ощутила, что боится вспышки молнии. А когда и она случилась, прижалась к нему, ища защиты, и оставалась так долго, трепеща и замирая, пока он бережно не отстранил ее. «Жива! Только губы обгорели…»

Подняла глаза. Слезы не давали увидеть лицо спасителя.

— Ах, Дэниел! Опасный вы человек.

— Разве ты этого не знала раньше? «Ну что ж? Она, как путник, застигнутый врасплох непогодой в чистом поле…»

— Вы объясните Дорфману? — произнесла наконец, понимая свое поражение.

— Да.

— У моих друзей все будет, как было?

— Да.

Миранда вздохнула.

— Я ненавижу вас за то, что вы со мной делаете.

Он шагнул к ней.

— Нет! Нет! Больше этого не случится. Я поеду с вами в Париж и принимаю предложение быть компаньонкой вашей тети. Но вот то, что только что было, больше не должно повториться. Слышите? Если вы думаете, что мы будем…

«Зачем он улыбается? Неужели он ничего не понял?» — подумала она.

— Если тебе легче, когда ты говоришь всю эту чепуху, говори, — улыбка исчезла с его лица. — Конец известен. Рано или поздно, ты будешь в моей постели, и мы оба это знаем.

— Никогда!

— И ты придешь, потому что должна, потому что ждешь этого, как и я. И я буду любить тебя так, чтобы ты навсегда забыла своих любовников. Всех до единого.

Резко повернувшись, он подошел к окну, а она, судорожно заглатывая воздух, пошла к двери, распахнула ее и, не оглядываясь, направилась к лифту…

Глава 6

«Ми-ран-да-что-ты-сде-ла-ла», — стучали колеса трамвая. «Ничего плохого не сделала!..» — подумала девушка. Отчаяние не покидало ее ни на секунду. «Сде-ла-ла-на-де-ла-ла», — прозвенел трамвай, завернув за угол. — «Из двух зол выбрала меньшее: приняла предложение Дэниела. Нет, нет! Все правильно. Хорошо, что поехала к нему, — решила Миранда. — Помогла Майне и Билли, теперь им ничто не угрожает».

«Какой холод, какой собачий холод!..» Она откинулась на спинку сиденья и глубоко засунула руки в карманы.

«В конце концов, Дэниел человек слова. В этом ему не откажешь, — подумала Миранда на удивление самой себе деловито. — А разве нет?» Почему-то эта мысль вызвала неудержимый смех. Она хохотала, прикрыв рот ладошкой, украдкой поглядывая на удивленных пассажиров.

«Успокойся! Немедленно успокойся. Ты едешь в Париж…

Париж… Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло… Надолго ли? Неделя? Две? Месяц?.. Сколько времени придется терпеть его присутствие? Что ж, хорошо! Отныне никаких поцелуев». — Миранда заторопилась к выходу: трамвай подошел к остановке.

Пронзающий ветер сбивал с ног. «И зима здесь какая-то бесконечная!..»

По дороге домой никто не встретился. Было поздно. На тротуаре у подъезда мельтешили пятна света. Ветер яростно раскачивал лампы на фонарях.

Остановилась. Подумала. Мысли метались, обгоняя одна другую.

«Что сказать Майне? Как объяснить произошедшее? Он — подлец, негодяй, а она едет с ним в Париж.. Ха-ха!»

Когда шла по коридору, увидела узкую полоску света из-под двери. «Майна не спит: ждет, волнуется… Самое главное — быстро сообщить ей все новости и избежать мучительных расспросов…»

Получилось не так, план не сработал: Майна была настроена скептически и цеплялась к каждому слову.

— Ты же была уверена, что это Дэниел рассказал Дорфману про Билли! Выскочила из кафе, как сумасшедшая. А теперь такой резкий поворот! — наставляла ее подруга.

— Помнишь свои слова? Ты сказала, нельзя принимать решения в минуту отчаяния. Так вот, ты права, — и Миранда попыталась изобразить очаровательно-беспечную улыбку. — Я убедилась, сопоставив факты, что это случайное совпадение. Все просто, как дважды два…

— Пять, — подытожила Майна.

Миранда видела, что подруга злится, но одновременно и радуется тому, что Дэниел не совершал предательских поступков. «Конечно, кто захочет признаться, что сказочный принц не слишком благородных кровей?..»

На ходу сочиняя полуправду, Миранда бойко описывала свой визит, но все время неотступно видела перед собой Дэниела.

— Подводя черту, могу сказать, — усмехнулась Майна без улыбки, — что я ничего не поняла. Так и не ясно, почему Дорфман разговаривал с Билли. Думаю, завтра и нас ждет разборка. Видимо, придется потуже затянуть пояса.

— Ах, да; Чуть не забыла, мистер Торп намерен кое-что предпринять, и есть шанс, что Дорфман оставит нас в покое.

— Думаешь, Дэниел может нам помочь?

— Он… он там кого-то знает, — прозвучал неопределенный ответ.

— А я что говорила? Настоящий добрый принц? Теперь ты убедилась?

— Да, — помолчав, ответила Миранда. — Убедилась. И даже более того. Мы с ним говорили о моей работе.

— Работа? Та самая, из-за которой он тебя шантажировал? — хмыкнула Майна.

— Да. Знаешь, сегодня я все понимала не так… — вздохнула Миранда. — Честно говоря, и работа неожиданная.