Тварь безошибочно направилась в нашу сторону, остановившись перед оврагом.

— Залп! — крикнул я.

Семь стрел взвились в воздух. Три соскользнули с толстой шкуры, остальные воткнулись в толстую шкуру, но не слишком глубоко. Я скрипнул зубами — не похоже, будто это доставляло твари сильный дискомфорт.

— Попробуйте по ногам, ищите уязвимые места. Стреляйте точно, не тратя стрелы попусту.

После первого залпа жизнесос развернулся и в бок поскакал на восьми лапах огибать овраг. Несколько стрел прошли мимо. Двигался он с приличной скоростью: пожалуй, почти не уступая бегущему на пределе человеку.

Пока чудовище огибало овраг, мы успели потратить по пол-колчана каждый и буквально утыкать его стрелами. Однако все они вязли в крепкой шкуре, и даже не замедлили его.

— Бегом к побережью. Кто сможет — стреляйте в него на бегу. — скомандовал я незадолго до того, как тварь вышла на нашу сторону оврага, и мы побежали, изредка огрызаясь стрелами.

Между нами и жизнесосом был примерно полкилометра, когда он обогнул овраг и двинулся за нами. Пока мы бежали до побережья, это расстояние сократилось вдвое.

Наёмники бросили копать яму-ловушку на спуске к берегу, и припустили к кораблю. Из ловушек успели поставить только капканы.

Мастера и моряки уже были готовы к бою, вооружившись ручными корабельными стрелометами. Тварь немного замедлилась, подойдя к крутому спуску на побережье.

— На какую дальность вы можете выдать пламенный луч? — быстро осведомился я у Темпуса и Итема.

— Зависит от силы. Тварь такого размера — с пяти десятков шагов максимум. — ответил Темпус.

— Я мог бы выдать на двести. Но не уверен, что это её убьёт: никогда не слышал о подобных созданиях. Медведя бы убил, а эта не сильно больше. — решительно высказался Итем.

— Даже не думайте подходить близко. Итем, бьёшь первый с максимальной дистанции. Эта тварь умеет высасывать жизнь с расстояния в несколько десятков метров, и достаточно быстро, чтобы оставить десяток трупов за минуту.

Тогда, в горах, твари хватило пары десятков секунд, чтобы превратить меня из пышущего жизнью странника в развалину, что едва могла двигаться. Уверен, обычного человека в бою она высосет за секунды.

По рядам моряков прошла рябь, и иные из стариков сжали стрелометы так сильно, что костяшки побелели. Но паникёров и попыток убежать не последовало.

Восьминогий жизнесос уже спустился на каменистый пляж, немного поводя хоботком в стороны. А затем направился в нашу сторону. Однако капканов слепая тварь не заметила, наступив в один из них!

Одиночный капкан, конечно не мог серьёзно повредить восьмилапому зверю. Похоже, тот даже не смог перебить толстую ногу. Но тварь замешкалась, и попыталась содрать его другой ногой!

— Итем, сейчас! — крикнул я волшебнику.

Ревущая струя белого пламени толщиной в человека устремилась через весь пляж, превращая нашего противника в живой факел. Да, пожалуй, глядя на это можно было понять, почему Грицелиус считал Итема восходящей звездой красных башен.

Тварь постояла ещё несколько мгновений, после того как пламя опало. А затем рухнула на камни пляжа обугленной куклой.

Побледневший Итем выдохнул, пошатнувшись. Наёмники немедленно подхватили его под руки, с улыбкой хлопая по плечам и поздравляя.

— Ты задал этой твари жару! В прямом смысле!

— Настоящий мужик!

— Побольше бы таких мастеров, а не тех что штаны по башням просиживают!

Парень лишь слабо улыбался. А вот мне было не до радостей. Я чувствовал, что тварь ещё жива. Ослабла, но даже не смертельно ранена.

— Она ещё жива. Раны не смертельны. Нужно добить. — прервал я радостные поздравления.

Охотницы немедленно попытались достать тварь стрелами. Тщетно — те лишь соскакивали с обугленной шкуры. Желающих двинуться вперёд, впрочем, после данного мной описания не было, а второй подобный луч юному дарованию явно было не по силам. Я обнажил меч и уже было решил направиться добить жизнесоса сам, пока он не очухался, однако тяжёлая ручища Сая преградила мне дорогу.

— Неразумно рисковать лидером в таком деле, сэр Горд. Мы с парнями вполне справимся. — спокойно прогудел здоровяк.

Перехватив огромный двуручник поудобнее, Сай кивнул бородатому Тониру и лысому Дону: они были копейщиками в отряде.

Быстрым шагом воины направились к обугленной туше. Копейщики разошлись в стороны, заходя с боков, а Сай подошёл спереди, и с хеканьем, навалившись всем весом, вонзил двуручник чуть выше хобота, прямо в голову твари.

Тварь очнулась, захрипела, и дёрнув головой, ударила мечника в грудь, отбрасывая на песок. В этот момент Дон и Тонир вонзили копья в шею с двух сторон и сразу же отпрянули. Хрип захлебнулся. Подёргавшись в судорогах ещё некоторое время, жизнесос затих.