— Будь по–вашему. Я доставлю вас, куда хотите, больше я не буду просить, чтобы вы следовали за мной. Единственное, о чём я прошу, — оставьте мне корабль. Если разум покинул вас, то меня — нет. Я никогда не соглашусь остаться на Таити, откуда меня могут в кандалах отправить в Англию и публично повесить. Я не боюсь смерти, но такой конец навсегда покроет позором мою семью.

— Я никогда не брошу вас, мистер Флетчер, куда бы вы ни поплыли, — с запалом сказал гардемарин Янг. Помощник канонира Милз, матросы Мартин, Кинтал, Мак–Кой, Уильяме, Смит и садовник Браун тоже пожелали остаться с капитаном.

Прежде чем покинуть Тупуаи, надо было выловить одичавший скот: на Таити англичане скупили ббльшую часть животных, и запастись ими там снова в должном количестве могло оказаться проблематичным. Но тупуайцы уже распробовали и оценили преимущества свежего мяса и тоже начали отлов коз и свиней. Особое соперничество разгорелось за обладание овдовевшей коровой. Вкус молока очень понравился вождю Тинарау, и он не собирался расставаться с этим сытным изумительным напитком. Один из отрядов англичан, выслеживая бурёнку, попал в засаду и еле унёс ноги.

Флетчер собрал карательную экспедицию из двадцати англичан, десятка таитян под началом Хитихити и отправился в глубь острова отбивать корову. Тинарау встретил пришельцев на границах своего государства во главе семисот воинов. Дикари засели среди валунов на поросших кустарником холмах, откуда вылетали булыжники, пущенные пращами. Взять штурмом эту естественную крепость не удалось. Град камней остановил натиск англичан, на левом фланге, которым командовал Стюарт, завязалась рукопашная. Огнестрельное оружие в ближнем бою оказалось малоэффективным, и англичане спешно отступили к краю поляны.

Тинарау оказался плохим полководцем Выиграв первое столкновение, он вывел воинов из укрытия, полагая, что осталось только догнать и поднять на копья ненавистных врагов.

Как только тупуайцы высыпали толпой на открытое место, их стали косить мушкетным огнём. Обученные таитяне быстро перезаряжали ружья своим союзникам, матросы стреляли с колена и били туземцев, как зайцев. Оставив на поле боя шестьдесят воинов, Тинарау ударился в бегство. У англичан только Томас Беркетт был легко ранен.

Флетчер не решился преследовать вождя. Вверять свои жизни переменчивой воинской удаче ради коровы слишком опасно. Он начал переговоры, выменяв в итоге часть скота на захваченных ранее идолов, которыми очень дорожили островитяне.

Через день, лавируя между рифами и мелями, «Баунти» покинул остров. Дым костров на холмах Тупуаи оповещал местных жителей, что теперь им ничего не грозит. Пришельцы убрались восвояси. На корабле уплыли и двое тупуайцев, которые скомпрометировали себя дружбой с белыми и боялись мести сородичей.

22 сентября 1789 года «Баунти» в третий раз за год посетил Матаваи. На берег сошли все шестнадцать моряков, голосовавших за возвращение на Таити, Хитихити и большинство остальных таитян, которые мудро заключили, что лучше остаться на родине, чем подвергать свою жизнь случайностям скитаний в дальних краях. За ними намеревался последовать и часто меняющий решения матрос Мартин, но накануне он видел сон: суровый капитан Блай, которого большинство мятежников считали покойником, совершил невероятное — он уцелел и собирался отомстить. В финальной сцене кошмарного сна на бедного Мартина под звуки барабанов набрасывали верёвку, и, проснувшись в холодном поту, матрос решил, что даже если на самом деле и существует рай и ад, о чём так настойчиво говорят нам слуги Господа, то пусть лучше дьявол утащит его душу в преисподнюю, чем в этой жизни взойти на эшафот.

На следующий день оставшиеся на борту мятежники потребовали встречи с Флетчером в старой каюте капитана Блая. С трудом разместившись в тесной каморке, чтобы их никто не мог подслушать, они поставили перед Кристианом следующие условия.

Первое. Их новым домом, где они проведут остаток своих дней, должен быть необитаемый, уединённый и труднодоступный остров.

Второе. Желательно, чтобы он не был обозначен на карте.

И третье, самое главное: капитан должен согласиться с желанием команды выкрасть женщин на Таити, иначе все матросы останутся на острове, и будь что будет.

Флетчеру ничего не оставалось, как согласиться с этими требованиями. Первые два после приобретённого опыта на Тупуаи были вполне разумны, а третье диктовалось необходимостью: без женщин невозможно создать жизнеспособную колонию. Только две таитянки оставались на борту — Мауатуа и Дженни с длинным труднопроизносимым таитянским именем, которая простила и опять решила любить Алека Смита

Вечером того же дня на «Баунти» была организована пирушка Попробовать ром из новой бочки в приятном обществе щедрых белых кавалеров на корабль прибыл целый отряд женщин. Проделав всё то, из чего состоит любая попойка с шлюшками, таитянкам предложили заночевать на борту. Небо было звёздным, ночь бархатная. В полночь, обессиленные от рома и любви, женщины улеглись прямо на палубе, а чуть осторожный рассвет стёр первую звезду, над Матаваи подул лёгкий бриз. Оставшаяся немногочисленная команда потихоньку подняла паруса, и «Баунти», словно вор, уносящий добычу, крадучись скрылся в предрассветной мгле.

Одна из таитянок обнаружила вероломство любовников, когда, мучимая жаждой, проснулась и встала попить воды. Судно медленно проходило мимо острова Тетиароа. Издав пронзительный вопль, она выпрыгнула за борт, решив вплавь добраться до далёкого острова. Несколько очнувшихся из угорелого небытия женщин подбежали к борту, но им не хватило мужества последовать за отважной подругой.

Сонных женщин, страдающих тяжёлым похмельем, сбили в кучу. Гардемарин Янг объяснил им, что те женщины, которые понравятся мужчинам, будут увезены жить на новое место, остальных высадят на острове Моореа. Моряки начали выбирать самых красивых и молодых девушек, которые, завывая, плакали, кривили и царапали ногтями свои лица, чтобы показаться уродинами, но такие уловки не помогли. Накануне англичане при свете полной луны заранее хорошо рассмотрели и выбрали себе будущих жён, а кое?кто провёл уже с ними свою первую брачную ночь.

Заперев избранниц в трюме, мятежники обнаружили на борту ещё четырёх полинезийцев — трёх таитян и вельможу с острова Раиатеа. Мужчины без душещипательных сцен согласились разделить новую судьбу с моряками и тоже потребовали себе женщин. Из девяти оставшихся только три полинезийки были молоды и способны иметь детей. Вождю Тарароа, как представителю знатного рода, выделили персональную супругу, а трём таитянам и двум тупуайцам отдали остальных двух. Шесть пожилых и некрасивых женщин высадили на берег Моореа.

На борту «Баунти» оставалось всего девять мятежников, шесть полинезийцев и тринадцать женщин. Через несколько дней моряки выпустили из трюма смуглых невест, успокоившихся и смирившихся со своей участью.

Тихий океан велик и в то время был ещё недостаточно хорошо изучен. Где на бескрайних водных просторах искать убежища? Где та тихая гавань, что снилась по ночам страждущим странникам?

Кристиан Флетчер развернул карты Тихого океана. В судовой библиотеке было два десятка книг с описанием знаменитых путешествий, в том числе и опубликованные дневники великого Кука.

В одном из английских переводов испанских источников он нашёл отрывочные сведения о двух экспедициях испанского мореплавателя Менданьи. Племянник вице–короля Перу, одержимый духом великих открытий, который дул в паруса Колумба и Магеллана, отправился на двух каравеллах в середине XVI века далеко на запад, в неисследованные воды Тихого океана, намереваясь отыскать легендарную страну Офир, откуда финикийцы привозили мудрому библейскому царю Соломону золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов. Через два месяца пути на 7° южной широты Менданья открыл несколько крупных островов. Испанский мореплаватель не сомневался, что ему удалось найти копи царя Соломона, хотя золота на архипелаге не было. Во время второго своего плавания Менданья открыл Маркизские острова. Флетчер поначалу остановил свой выбор на них.