— С удовольствием. В тот бутик, что ты мне показывал на прошлой неделе.

— Если хочешь. — То был небольшой изысканный магазинчик неподалеку от центра города.

— Хочу! — У Франчески мгновенно переменилось настроение, она просто сияла от удовольствия. Рашид подумал, что дело отнюдь не в возможности провести время с сестрой, а оттого, что она сможет купить несколько новых платьев. Он не встречал человека, которого так, как Франческу, интересовала бы одежда.

Франческа взглянула на Бриджет.

— Тебе понравится этот бутик. Платья там просто фантастические. Как я догадываюсь, ты завтра с нами не поедешь, — обратилась она к Рашиду.

Тот отрицательно качнул головой.

— В последний раз, когда я там был с тобой, мне приходилось все время обороняться от смешков и странных взглядов продавщиц. Вам с Бриджет будет куда веселее без меня.

Франческа засмеялась.

— Да, уж мы повеселимся. — Она подхватила Бриджет под руку и направилась к дому. — Мы скупим весь магазинчик!

Рашид шел рядом с Мари, но его взгляд не отрывался от двух женщин перед ним. Он не может посвящать все свое время кузинам, но на мгновение ему захотелось увидеть, как Бриджет примеряет платья в бутике.

Утро следующего дня подошло к середине, когда наконец Франческа была готова сняться с места. Она выпорхнула в холл, где ее уже ждала Бриджет, в белом льняном платье, на фоне которого ее недавний загар и волна черных волос смотрелись просто потрясающе. Бриджет почувствовала прилив счастья при мысли, что они проведут время вместе.

Она надеялась осторожно выяснить у сестры, только ли дружба связывает ее с хозяином дома. Она наблюдала за ними вчера в окружении гостей и не заметила ничего особенного. Но что, если у нее возникнет интерес к человеку, который волнует и ее кузину?

— Ты давно знакома с Рашидом? — спросила она, когда они уже были в машине.

— Пару лет или около того. Он пришел на одно из благотворительных мероприятий, где я демонстрировала моду. Так мы и встретились. Он очарователен, не правда ли?

— Да. — Очаровательный, восхитительный, загадочный и настолько сексуальный, что по ночам к ней приходят эротические сны.

— Он тоскует по своей жене, — сказала Франческа.

— Рашид рассказал, что она умерла.

— Всегда грустно, когда человек умирает молодым.

— Он рассказывал, что она была красивой.

— Не знаю, никогда ее не видела, но не могу представить, чтобы рядом с ним была женщина, уступающая ему по красоте.

У Бриджет упало сердце. Конечно же, такой красивый мужчина хочет иметь рядом столь же обаятельную спутницу. Такую, как Франческа...

— Значит, между вами двумя... — Бриджет замялась, надеясь, что Франческа поймет, о чем она спрашивает.

Сестра рассмеялась.

— Ничего подобного. Мы друзья. У меня много друзей, но среди них нет ни одного особого... может, на денек. Но, Бриджет, сегодня наш день, и мы будем веселиться. Я задержалась потому, что звонил мой агент — открывается просто фантастическая возможность.

— Только не уезжай, — взмолилась Бриджет. — В прошлый раз, когда мы пытались отдохнуть вместе, ты быстро исчезла.

— Знаю. Я тебе компенсирую это огорчение. Но сейчас будет специальное мероприятие с демонстрацией оригинальной коллекции Версаче. Я просто не могу отказаться.

— И когда ты уезжаешь?

— Завтра, если будет подходящий рейс. Самое позднее — послезавтра.

— Значит, и мне придется уехать, — медленно произнесла Бриджет.

— Глупости, Рашид пригласил тебя на пару недель.

— Но я его совершенно не знаю и не могу оставаться. Одно дело — с тобой... сама по себе я не могу остаться.

— Можешь, — сказала Франческа. — Вот увидишь, он будет настаивать.

— Сомневаюсь. Разве что из вежливости.

— А вот мне сдается, что каждый раз, как я вас вижу, ты ведешь с ним какие-то приватные разговоры. — Франческа ткнула указательным пальцем левой руки в указательный палец правой. — Во-первых, вечером в день приезда вы нашли общий язык по пути в солярий. Во-вторых... — она коснулась другого пальца, — вчера ты с ним гуляла по саду. Ты говоришь, что читала его сыну, но никакого малыша я не заметила. Третье... — еще один палец, — прошлым вечером вы с ним так уютно ворковали с его бабушкой, пока мы не позвали его к карточному столу.

— Все ты выдумываешь. Каждый раз, как ты нас видела, мы разговаривали всего лишь несколько минут. — Никаких приватных разговоров они не вели, а те, что вели, ничего не значили.

Во всяком случае, для Рашида. Бриджет посмотрела в окно, радость от поездки за покупками померкла. Им бы посидеть где-нибудь да поболтать, но Франческа снова завела разговор о бутике.

— Предоставь все мне. Тебе нужно особое платье для приема на будущей неделе. — Она сжала Бриджет руку.

— Какого приема?

— Рашид пригласил нас на кое-какое важное мероприятие. Прием дает его отец, в честь посла. Полагаю, там будут руководители государства, официальные лица из других стран и, конечно, элита Абул-Сари. И поскольку меня там не будет, тебе придется представлять нашу семью. И я уж постараюсь, чтобы ты всех потрясла.

Бриджет уставилась на кузину. Перед глазами на мгновение всплыл ее последний официальный прием. Она посетила его в обществе Ричарда Стюарта, с которым тогда встречалась. Ему светило партнерство в престижной юридической фирме, где он работал, и они были приглашены на очень важный обед в доме старшего партнера фирмы.

Бриджет поежилась при этом воспоминании. Тот несчастный случай просто разъярил Ричарда. Она отнюдь не пыталась «нанести удар по его шансам», как он выразился. Кто-то толкнул ее под руку, и она уронила бокал с красным вином.

Она пыталась объяснить, что произошло, но он категорически отказывался слушать. Хозяйка дома тоже не проявила великодушия, дав ей понять, что считает ее на редкость неуклюжей особой. Белое платье, белая обивка козеток, белый ковер — все оказалось в красных винных пятнах.

Бриджет дала себе обет никогда больше не посещать такие важные мероприятия. Но кузина пришла в крайнее возбуждение от этой идеи.

— Ты просто сказочно проведешь время. Живи и радуйся! Очень скоро тебе придется вернуться в Сан-Франциско к своей скучной жизни. Когда ты снова окажешься здесь?

В этом и заключалась проблема. Такой отдых напоминал фантастический сон, Бриджет купалась в чудесах.

Они наконец добрались до бутика. Шофер остановился перед маленьким магазинчиком и проводил их до входа.

— Добро пожаловать, — встретила их невысокая женщина, склонившись в поклоне и широко распахивая дверь. — Для меня большая честь видеть вас в моем магазине, — улыбнулась она Франческе.

— Сегодня я взяла с собой сестру. — Франческа направилась к элегантному креслу в центре помещения. Осмотревшись, Бриджет последовала за кузиной и устроилась в кресле напротив.

— Мы хотим подобрать для сестры несколько платьев. Она приехала в спешке и не успела взять с собой гардероб для визита в сопровождении шейха аль-Халзида.

В помещение вошла молодая женщина, неся тяжелый серебряный поднос с печеньями, сладостями, изящными чайными чашками и блюдцами тончайшего фарфора.

— Одежда для отдыха? — спросила она.

— Да, и еще пара платьев для выхода к обеду... для официального приема, — уточнила Франческа. Глянув на Бриджет, она подмигнула. — И может, что-нибудь для игр с детьми.

Бриджет улыбнулась сестре.

— Но не слишком дорогое.

Франческа рассмеялась.

— О счете можешь не беспокоиться, о нем уже позаботились.

Платья, брюки, шорты, купальные костюмы торжественным парадом прошли перед ними. Кое-что Бриджет понравилось, другое она решительно отвергла — она никогда не носила таких нарядов. Но ее искренне тронуло неподдельное желание продавщицы найти именно то, что ей подходит.

Отбором занималась, в основном, Франческа. Наконец она решила подобрать пару платьев и для себя. Бриджет была ошеломлена щедростью кузины. Ей захотелось хоть краем глаза увидеть сумму счета, но ни на одной вещи не было ярлычка с ценой.