— Проклятый ковбой выехал из дома, — пробурчал с водительского сиденья Фрэнки Симпсон. — Не нравится мне все это. Нужно позвонить Дженне.

Кент Джонс схватил телефон и стал набирать номер Дженны.

— У нас проблемы, — пробормотал он, едва только Дженна сняла трубку, — Гилмор поехал поболтать с Гриффином. По-моему, он запаниковал.

Дженна ответила не сразу, и Кент насупил кустистые брови.

— Ну, чего молчишь? Что нам делать?

— Я думаю.

— Думай побыстрее, — потребовал Кент. — Гилмор возвращается к своей машине, а ковбой едет верхом, мы не можем задавить обоих одновременно.

— Где Андреа Флетчер? — спросила Дженна.

— А черт ее знает. Наверное, в доме.

— Пусть кто-нибудь из вас ее разыщет. Если дела пойдут не так, как нужно, она нам понадобится, чтобы заставить Гриффина подчиняться.

— Его не так легко запугать, — возразил Кент. — Сегодня вечером мы это уже выяснили.

— Ничего, если на карту будет поставлена жизнь его подружки, Гриффин станет как шелковый, — пообещала Дженна. — Найдите ее и схватите.

Кент открыл заднюю дверцу:

— Пойду поищу эту Флетчер. Лоу, пойдешь со мной на случай, если я один не управлюсь.

— С превеликим удовольствием, — ответил Лоу, криво улыбаясь.

Бандит подумал, что он весьма не прочь снова подержать в руках эту потрясающую задницу. Усадив ее к себе на колени в салуне, он возбудился так, что все тело до сих пор болело. Он решил, что, прежде чем они избавятся от бабы, он еще успеет с ней позабавиться, и не один раз.

Лоу вылез из машины и быстро пошел по дороге к дому. Он напомнил себе, что нельзя оставлять свидетелей. На этот раз работенка предстояла потруднее, чем столкнуть с обрыва Роберта Флетчера. Тогда Лоу заманил его поближе к краю, подняв ложную тревогу, а Кент выскочил из засады и толкнул фермера в спину. Но зато на этот раз дело будет гораздо приятнее. Жаль только, что ковбои так и не узнает, что Лоу все-таки занял его место и последнее слово осталось за ним. Самое последнее.

Следуя за Кентом, Лоу спустился в кювет и пошел дальше, низко пригибаясь, прячась в высокой траве. Он представлял себе десяток разных способов, которыми заставит эту заносчивую официанточку умолять его о пощаде, и на губах у него играла зловещая ухмылка.

Укрывшись в подлеске, Хэл проследил, как Гилмор сел в машину и, подняв облако пыли, уехал по той же дороге, по которой приехал, — той, что с другого конца переходила в полузаросшую травой тропинку, пересекавшую пастбище Эймоса.

Как ни странно, вторая машина не поехала следом, а осталась стоять посреди дороги.

— Ну, и что теперь? — тихо спросил Нэш, подъезжая к брату. — Надо полагать, эти головорезы заявились по твою душу. Вероятно, они думают, что смогут и дальше рассчитывать на молчание Гилмора, если с тобой весьма кстати произойдет удобный несчастный случай.

Хэл в этом не сомневался. Гилмор трясся от страха. Он слишком много знает, и ему есть что терять. То, что банкир рассказал все Хэлу, еще не означало, что Гилмор признается на суде. Особенно если рядом не будет Хэла и некому будет напомнить банкиру о том, что он так упорно стремится забыть.

— У тебя есть план, братишка? — поторапливал Нэш.

Хэл присмотрелся к машине.

— Может, стоит проявить гостеприимство и поприветствовать наших гостей, как ты считаешь? Нэш усмехнулся:

— Внезапная атака? Я был бы не против познакомиться с этими ублюдками поближе. Как я подозреваю, Джейсона избили именно они, так что нам представляется возможность вернуть должок.

— По-моему, отличная идея.

Хэл направил мерина под прикрытие высокого кустарника, заросли которого протянулись вдоль реки. Часть пути они могли преодолеть верхом, а потом им придется прибегнуть к способу передвижения, который Хэл в совершенстве освоил за время армейской службы. Честно говоря, Хэлу хотелось вытащить незваных гостей из машины и поговорить с ними по-своему до того, как придется передать их шерифу Физерстоуну.

Через несколько минут Хэл уже привязал лошадь в кустах, присел на корточки и бесшумно, как пантера, подкрадывающаяся к добыче, стал пробираться в высокой траве. Следом за ним так же бесшумно продвигался Нэш.

В отдалении послышался шум мотора.

— Это Чокто Джим, — прошептал Хэл. — Удивительно вовремя.

— Мне никогда не удавалось понять как он ухитряется всегда появляться в самый подходящий момент, — шепотом заметил Нэш. — Наверное, срабатывает шестое чувство.

— Если верить дяде Джиму, он унаследовал, эту способность от индейцев чокто, — откликнулся Хэл. — По его словам, это качество имеет отношение к интуиции и контакту с внутренним «я». И у нас оно тоже должно быть, только нужно потрудиться его развить.

Братья по-пластунски поползли через пастбище. Внимание Хэла было приковано к черной машине без номеров.

Лунный свет отразился от хромированной поверхности бампера, и Хэл заметил, что бампер погнут. Пока можно было только гадать, не этот ли автомобиль дождливой темной ночью столкнул с дороги машину Мэгги Флетчер, но Хэл почти не сомневался, что именно он.

Андреа спала крепко, когда ее разбудила какая-то посторонняя сила. Она не успела даже до конца проснуться, как чья-то рука зажала ей рот, а потом ей быстро всунули кляп, по-видимому, из ее же собственной наволочки.

Открыв глаза, Андреа увидела над собой две массивные фигуры. Сердце ее отчаянно, забилось. Мужчина, приставивший к ее голове пистолет, отодвинулся в сторону, лунный свет, падающий из окна, озарил его грубые угловатые черты, и Андреа сразу узнала в нем наглеца, пристававшего к ней в салуне.

— Если будешь держать рот на замке, мы больше не тронем твоего младшего брата, — прошипел Лоу Грэшем. — Но только пикни, и ему конец.

Андреа кивнула.

— Сообразительная Девчонка, — прошептал Кент, поднимая ее с кровати.

Андреа оказалась между двумя мужчинами, карикатурно наряженными в ковбойские костюмы. Обоих она уже видела в этот вечер в «Слабой надежде». Значит, вот кто избил Джейсона, поняла она. Наверняка поджог конюшни — тоже их рук дело.

Инстинкт побуждал Андреа вырываться и визжать что есть мочи, но она этого не сделала. Она не могла подвергнуть опасности ни Хэла, ни Джейсона. Под дулом пистолета, упирающегося ей в спину, девушка подчинилась и молча медленно пошла по коридору.

Хэл сделал Нэшу знак держать дистанцию, змеей проскользнул под проволокой забора, потом перебрался через кювет. Обойдя вокруг машины, он занял позицию, позволяющую напасть на водителя, пока Нэш займется пассажиром на переднем сиденье. Двое на двое, подумал Хэл, редкий случай, когда противник не превосходит их по численности.

Хэл пулей метнулся к машине, рывком распахнул дверцу и, схватив водителя за куртку, вытащил его наружу. Нэш в это время напал с фланга. Воздух огласился проклятиями. Замахнувшись забинтованной рукой, Хэл ударил отчаянно ругающегося водителя по голове гипсом, потом двинул его коленом в пах, от чего тот согнулся пополам и завыл, как умирающий, койот.

Такой же стон донесся с другой стороны машины: по-видимому, Нэш использовал сходную тактику.

Управляясь практически одной рукой, Хэл сумел поставить водителя на колени, потом пинком заставил его распластаться на земле. Быстро обыскав поверженного противника, Хэл обнаружил тупоносый пистолет. Перекатив мужчину на спину, Хэл ткнул его дулом пистолета под подбородок. Теперь у него появилась возможность рассмотреть лицо водителя, и брови Хэла изумленно поползли вверх: водителем оказался номер четвертый из салуна «Слабая надежда».

В темноте вспыхнули фары, и Хэл, улыбнувшись, мысленно снова поблагодарил Чокто Джима за своевременное появление. Грузовик остановился рядом с черной машиной.

— Как там у тебя, все под контролем? — крикнул Хэл брату.

— В порядке, но не могу сказать того же о клоуне в ковбойском костюме.

Чокто Джим и Берни Брайант вылезли из грузовика, оценивая ситуацию. Разглядев яркие рубашки и начищенные ботинки незваных гостей, Берни усмехнулся: