Жене следовало бы приноравливаться к расписанию мужа. Но… на этот раз придется покориться, однако впредь ей лучше бы не строить планы, не посоветовавшись с ним.

Наступил четверг. Шофер Алекса подвез их с Мэллори по указанному адресу. У девушки от страха пересохло во рту. Хорошо еще, что Алекса отвлек звонок мобильного телефона.

Чем больше она об этом думала, тем больше боялась, что идея не так уж и хороша. Алекс может не оценить подобное вмешательство в личную жизнь. Такая концовка вечера вполне способна привести его в ярость.

Мэллори постаралась обуздать свои страхи. Интуиция говорила ей, что она права и делает именно то, что надо.

Тодд остановился у входа в лекционный зал и открыл дверцу «бентли». Алекс закончил телефонный разговор и с любопытством оглядел здание.

— Спасибо, Тодд, — Алекс повернулся к Мэллори. — Ты скажешь мне наконец, что все это значит?

— Скоро сам узнаешь.

Они уже подходили к аудитории. Алекс только страдальчески вздохнул.

— Где наши места?

— Во втором ряду.

Они сели.

— Ты в самом деле не хочешь сказать? — пробормотал Алекс ей на ухо.

— В самом деле.

Наконец свет погас, и на сцену вышел представительный мужчина.

— Леди и джентльмены, в качестве руководителя биогенетических исследований, ведущихся в университете штата Невада, я имею честь и удовольствие представить вам сегодняшнего лектора, доктора Густаваса Мегалоса…

Мэллори бросила взгляд на Алекса, чтобы посмотреть, как он отреагирует на имя брата. Муж был явно удивлен. Он глаз не отрывал от поднимающегося на кафедру темноволосого человека в очках.

— Гас, — прошептал Алекс и наклонился к уху Мэллори: — Ты-то откуда знаешь, что он приехал в город?

— Он позвонил и сказал, что хочет тебя видеть, — ответила она, безуспешно пытаясь разгадать, доволен он или нет.

— И ты мне не сказала, — упрекнул он.

— Я не знала, как ты на это отреагируешь. А вдруг ты отказался бы? Ты сердишься?

— Удивлен, — ответил Алекс и опять перевел взгляд на брата.

Мэллори мучилась, как в чистилище, пока брат Алекса объяснял важность самих генетических исследований и не меньшую важность всяческого содействия им.

Всю лекцию Мэллори нет-нет да и взглядывала на мужа, но прочесть на его лице ничего не могла. Оставалось только надеяться, что она поступила правильно.

Мэллори уже давно поняла, что ему не хватает семьи. Она поклялась себе, что Алекс восстановит связь со своими родными.

Брат Алекса закончил выступление, все начали аплодировать.

Алекс повернулся к Мэллори.

— Теперь расскажешь, что задумала?

В ее душе вспыхнула надежда.

— Рядом бар, вы с братом можете пойти туда и поговорить.

— А ты?

— Я отправлюсь домой.

Алекс отрицательно покачал головой.

— Я хочу, чтобы мой брат познакомился с моей женой. — Он встал и протянул ей руку.

От этих слов и от того, что она увидела в глазах мужа, у нее подпрыгнуло сердце.

Может быть, теперь ей есть на что надеяться. Может быть, он ее все-таки полюбит.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Прошла неделя. Мэллори и Алекс приняли участие в грандиозном благотворительном концерте, происходившем в «Гранд-Казино». После благополучной встречи Алекса с братом девушка стала чувствовать себя увереннее. Хоть Алекс и теперь работал допоздна, он находил время позвонить жене в течение дня. Кроме того — если только ей не показалось, — в его взгляде появился некий свет, когда он смотрел на нее. Если же говорить о ней самой, то она как бы светилась изнутри. Она никогда не испытывала таких сильных чувств к мужчине, и теперь у нее появилась надежда, что у них сложится хороший брак.

Не в состоянии скрыть улыбку, она оглядела зал и увидела отца. Старик махнул ей рукой. Они с Алексом подошли к Эдвину.

Мэллори поцеловала отца в щеку.

— Привет, папочка. Как дела? А где мама? — она обвела зал взглядом.

— Болтает с кем-то из соседей. Должен сказать тебе, Мэллори, твоя свадьба сотворила с ней чудо. Она стала выходить в свет. Все-таки занятие. Пытается и меня заставить ходить с ней.

— Ты уж постарайся. Это и тебе полезно.

— Нет, я признаю только гольф. Пойди поцелуй ее. Она будет рада тебя видеть.

Разглядев мать в компании нескольких женщин, Мэллори направилась к ней. Мать, увидев ее, заулыбалась и немного отошла от собеседниц:

— Привет, детка, я, как предчувствовала, сказала отцу, что обязательно встречу тебя сегодня.

— Спасибо, — Мэллори поцеловала мать в щеку. — Рада тебя видеть. Ты прекрасно выглядишь.

— И ты. Твое замужество каким-то образом сказалось и на мне. Жизнь продолжается, правда? — спросила мать, и все же по-прежнему какая-то неуверенность, надломленность была в ее взгляде.

Мэллори понимала, о чем она говорит. Она все еще страдает по Уинну, но, кажется, после всех этих лет сама видит, что пора опять начинать жить.

— Да, конечно. Хочу еще раз поблагодарить тебя за все, что ты сделала для моей свадьбы.

Мать улыбнулась.

— Это была большая радость. Ты — моя единственная дочь. Я даже начала выходить из дома.

— Мне папа говорил. Это замечательно.

— Как бы только мне теперь отучить его от сигар и виски.

— Ну, это было бы настоящим чудом.

Мать чуть хрипловато рассмеялась. Мэллори, почти отвыкшую от материнского смеха, охватила нежность.

— Может быть, ты и права, — признала мать. — Ну, теперь отправляйся к своему мужу. Я отпускаю.

Мэллори через плечо оглянулась на Алекса и почувствовала, как подпрыгнуло сердце. Желание, мощное и глубокое, пронизало ее. С каждым днем это желание становилось все сильнее и сильнее.

— Еще увидимся, — пообещала она, опять поцеловала мать и пошла к отцу с Алексом.

Они стояли спиной к ней, и Мэллори решила не мешать их беседе. А подойдя ближе, услышала их разговор:

— Я говорил, что награжу человека, который осчастливит мою дочь браком. Может быть, и несколько бесцеремонно, но вам это удалось. Мы с матерью очень довольны. Мэллори даже не понимает, как ей нужна влиятельная поддержка в жизни. И вы ей эту поддержку и защиту предоставите.

Мэллори нахмурилась. Наградит? Осчастливит браком? Влиятельная поддержка? Неужели отец и в самом деле предложил Алексу награду за то, чтобы тот на ней женился? Мэллори затошнило. Она с недоверием разглядывала обоих мужчин. Не может быть. Этого просто не может быть!

— Она еще большая авантюристка, чем я поначалу считал, — сказал Алекс. — Когда мы в первый раз говорили о женитьбе, я думал, что она в этом вопросе лояльнее и консервативнее меня. А после того, как провел с ней некоторое время, уже не был уверен, что кто-то из моих друзей смог бы так занять ее, чтобы вы больше не беспокоились.

Потрясенная Мэллори, не сдержавшись, ахнула. Должно быть, Алекс услышал, потому что вдруг обернулся. Их взгляды встретились, и тут она поняла, что поймала его. Всплыла ужасная правда. На самом деле он никогда не хотел, чтобы она стала его женой. Просто ему что-то понадобилось от ее отца. Хотя и представить себе трудно, что ему могло понадобиться. Ведь ее, с позволения сказать, муж и сам достаточно богатый человек.

— Мэллори, ты не так поняла…

— Думаю, так, — отозвалась девушка, чувствуя и боль, и унижение. Ну не дура ли? Она-то надеялась, что рано или поздно Алекс ее полюбит! А у него и в мыслях не было. Она просто пешка в его игре.

Муж двинулся к ней, но она покачала головой и отступила.

— Ты не потому захотел жениться на мне, что испытывал какие-то чувства, — с трудом выговорила Мэллори, потому что горло у нее перехватило от боли.

— Не принимай близко к сердцу, малышка, — вмешался отец.

Она метнула на Эдвина предупреждающий взгляд.

— Это все ты организовал. А я-то, дура… — голос у нее сорвался, она повернулась к Алексу. — Я оказалась на редкость тупой, думала, что тебе действительно нужна я. Я, как идиотка, старалась быть хорошей женой. А кругом, оказывается, одно притворство. Я требую развода… — голос у нее опять сорвался, и она вылетела из комнаты.