Начинает раздаваться монотонный шум морского прибоя, который не смолкает до конца церемонии. Жрец еще ближе наклоняет свое ухо к лицу пациента и выслушивает все его пожелания, просьбы и жалобы на здоровье.
Затем жрец поднимает обе руки вверх и произносит: «Но, чтобы чудо здесь произошло, мы искренне должны доверить дело Богу! Пусть каждый здесь присутствующий повторит все слова священного воззвания! Я буду говорить, Вы – дружно повторяйте!»
Потом жрец возлагает обе руки на тело пациента и громко произносит заклинание, делая паузы после кототких фраз, чтобы все присутствующие хором повторяли:
«Jude, glorious Apostle, faithful servant and friend of Jesus, the name of the person has caused you to be forgotten by many, but you are invoked as the patron of hopeless cases and things despaired of; pray for me, that finally l may receive the consolations and the succor of Heaven in all my necessities, tribulations and sufferings, particularly, and that l may bless God with the Elect throughout Eternity. I promise to spread your name with love and compassion for the granting of my request from this day forward. I know you will not fail me, and that joy and happiness will follow me during this difficult time. Amen».
После этих слов, из темноты внезапно выходят два ассистента жреца, и мрачно становятся у стола. Один держит голову пациента, другой – его ноги. Неожиданно жрец резко выхватывает два больших кухонных ножа устрашающего вида, подобные тем, которые зрители видят в фильмах ужасов. Их лезвия должны иметь большие зазубрины, ржавчину и «очень подозрительные пятна». Держа ножи в обеих руках, жрец заносит их над пациентом, бешено выкрикивая: «Сейчас или никогда! Жизнь или смерть! Пусть совершится то, ради чего сюда пришел он! Пусть будет так, как быть должно! Пусть впредь никто и никогда не сможет осудить меня за то, что сделаю сейчас! Пусть помнят все, что Бог ему судья! Кто верит мне, тот не умрет! Кто чист душой, тот исцелится! Да будет так, сегодня и всегда!»
Присутствующие начинают испуганно роптать. Некоторые от испуга теряют сознание. Ассистенты привязывают сопротивляющегося пациента к столу. Потом выносят на свежий воздух тех, кто упал в обморок. Тем временем жрец, кровожадно усмехаясь, рассматривает ножи, пробует лезвие, смотрит на тело пациента, как бы примериваясь к предстоящему действию.
Раздается удар гонга. Жрец резко бросает ножи на пол и, хищно держа руки перед собой, решительно идет к пациенту. Вздох ужаса раздается среди присутствующих. Ассистент накидывает белое покрывало на голову испуганного пациента и тихо ласковым голосом шепчет ему: «Не шевелись и не сопротивляйся. Не бойся ничего. Лежи спокойно и доверься нашему жрецу! Вреда не будет, будет только польза. Он дело свое знает!» Пациент дрожит от страха, но затихает. Жрец стоит над пациентом возле стола спиной к зрителям. Ассистент незаметно подает ему губку, пропитанную малиновым сиропом (лучший бутафорский заменитель крови). Жрец зажимает губку в кулаке и начинает сильно массировать больное место. «Кровь» просачивается сквозь пальцы и стекает на тело пациента. Жрец продолжает сосредоточенно массировать тело больного, стараясь посильнее его перепачкать. Потом резко поворачивается к присутствующим, поднимает «окровавленные» руки вверх и торжественно произносит:
«O good Saint Gerard, powerful intercessor before God and wonder-worker of our day, l call upon thee and seek thy aid. Intercede before God on my behalf that l may have the love, patience, and true understanding to raise; my children to God. Thou who on earth did always fulfill God`s design, help me, l ask with true humility and firm assurance of your help. Beseech the Master of Life, from whom all paternity proceeds to render me fruitful in my responsibility to teach my children Godly character in this life and heirs to the Kingdom of God and His glory in the world to come. Amen».
Присутствующие издают звуки ужаса и смущения. Когда «окровавленный» пациент начинает шевелиться, некоторые от испуга вновь теряют сознание. Упавших в обморок зрителей выносят на свежий воздух.
Пациента развязывают, снимают покрывало с лица и помогают приподняться. В это время жрец держит руки перед собой, как хирург, и спокойно наблюдает происходящее. Когда выясняется, что пациент невредим, смущение присутствующих сменяется восторгом. Раздаются аплодисменты. Звучит удар гонга, и жрец усталой походкой медленно удаляется в темноту.
Используя влажное полотенце, ассистенты бережно отирают пациента, помогают ему одеться и усаживают в мягкое кресло сбоку стола. Потом спокойно наводят порядок в помещении. Тем временем жрец в темном углу отмывает руки, выходит на свет, становится сзади стола и назидательно говорит:
«И вот, свершилось чудо! А Вы чего хотели! Признайтесь, что минутой раньше Вы заподозрили подвох? Вы думали, что он (указывает на пациента) неизлечим? Вы думали, что я все сделаю не так? Вы веру потеряли! Вы в Боге усомнились! И только он (опять указывает на пациента) доверил мне себя! Поэтому, теперь его Судьба вознаградила, вернув ему здоровье, счастье и друзей! Теперь окончен день, и все завершено. Идите по домам. И раскажите всем, что видели сегодня!»
Звучит гонг. Жрец удаляется. Шум прибоя постепенно слабеет. На этом церемония завершается. Присутствующие расходятся.
I.VI.II Ритуал в честь графа Калиостро
Граф Алесандро ди Калиостро (1743–1795) сказал однажды ученому, который пытался затеять с ним научный спор: «Если Ваша наука сильнее моей, то Вы не нуждаетесь в знакомстве со мной. А если моя сильнее, то я не нуждаюсь в Вас». К тому времени изобретенный Калиостро лосьон, принес автору славу. Он называл его «эликсиром молодости», поскольку бура, входившая в его состав, действительно давала омолаживающий эффект. Однако это было лишь косметическое действие, поскольку победить старение великому ученому и авантюристу так и не удалось.
В память о заветной мечте графа Калиостро в московском «Лунном Замке» осуществляется омолаживающий ритуал, где, как и в предыдущем действии эффект достигается благодаря одновременному применению сразу трех факторов: магии, биоэнергетической корректировки и лечебной процедуры. Основу действия составляет лечебная процедура древних греков, которую они переняли у египтян.
Жрец и два ассистента должны быть одеты в белые балахоны с длинными рукавами прямого покроя. Рукава, ворот и низ балахонов нужно украсить греческим орнаментом синего цвета. Комната должна быть жарко натоплена. Посередине комнаты стоит большая ванна, наполненная горячей водой. Можно использовать бассейн или любой подходящий водоем. Стены плотно завешены ветками ели. По углам стоят амфоры и античные скульптуры. Окна плотно зашторены. Помещение освещается только светом факела или огнем камина (при этом нужно следить, чтобы искры не попали на еловые ветки). Во время всей церемонии звуковой генератор создает монотонный шум дождя или водопада. Тихо играет мелодичная музыка арфы.
Из темноты выходит жрец в сопровождении двух ассистентов и, подняв руки к небу, торжественно произносит:
«Saint Joseph, father and guardian of virgins, into whose faithful keeping were entrusted lnnocency itself, l pray and beseech thee through Jesus and Mary, the Virgin of virgins, l pray and beseech thee through Jesus and Mary to intercede on my behalf to God the Father. May l go about my work with faithfulness, honesty, and gladness of heart, helping me to take your example to provide for those who depend upon me? Keep me from all uncleanliness, and to grant that my mind be untainted, my heart pure and my body chaste; help me to serve our Lord Jesus on all daily works. Amen».