Поняв, что со всеми членами команды все в порядке я стал бодрее подниматься дальше.

*****

Через несколько минут мы уже подходили к большой двери, где стоял, обогнавший нас на лифте Майк.

— Ну что же милости просим — Инквизитор приоткрыл дверь и вытянул руку в жесте “проходите” — я установлю связь и сразу уйду, ведь это разговор с Королём.

Я кивнул головой и начал смотреть, как он “налаживает” связь. Майк подошел к артефакту, взял и потянул за нитку на дне этой банки. Подождав несколько секунд, он передал её мне и ушел. Разглядывая артефакт, я все больше разочаровывался, ведь я представлял, что-то из ряда вон выходящее: компактную, плоскую вещь которая по велению пальца приходила в действие, а не эту ржавую банку, о которой так лестно высказывался Шестой.

— Одиннадцатый это ты? — прогремел на всю комнату голос Короля.

— Не смотря на внешний вид, связь у него отличная — подумал я, но сказал лишь — Да это я.

— Рад слышать, что все прошло благополучно и ты в здравии, когда так нужен.

— Что-то случилось, мой Король?

— Ну кроме того, что ты без моего разрешения покинул Эрекниум и разрушил Собор есть еще кое-что, что ты не знаешь. — Он прекратил говорить, но потом вновь продолжил — Ты сейчас в комнате один?

— Да, я один — ответил я, оглядевшись по сторонам, скорее всего для приличия, чем чтобы кого-то найти.

— Ты же знаешь, что скоро две тысячи девятнадцатый ежегодный карнавал — не дожидаясь моего ответа Король продолжил свой рассказ — так вот в преддверии этого праздника по городу прокатилась череда необычных исчезновений людей. Пропало больше двадцати людей и команда из четырех человек из Ордена, отправленная на поиски пропавших. Кто-то должен этим заняться. Новичков посылать опасно, а ты и так без дела, ведь вы несогласованную своевольную миссию уже закончили.

— Мы еще не знаем результатов ис…

— Результаты будут известны примерно через неделю, как сказал мне Инквизитор Майк. Вы же не будете здесь все это время торчать? — Он изменил свой тон на “более королевский” и продолжил — вот твоя новая миссия, Одиннадцатый, бери с собой Шестого и Седьмого и выясните, что происходит в городе. И на этот раз отправляйтесь по дороге, так и неприятностей меньше встретите и быстрее доедите. Розалинду можешь пока не брать, нам не помешает еще один сновидец в Эрекниуме ну и надо же кому-то доставить нам выясненную информацию о Серых.

— Хорошо я все понял — я слегка помедлил, припоминая ничего ли мы не забыли — а как же Девятая, что ей делать?

— Если я не ошибаюсь у неё миссия охранять тебя, как потенциального участника пророчества инквизиторов, она разве тебе не говорила?

Я съежился ведь и в правду же говорила, почему это я вдруг забыл?

— Так вот пусть и охраняет, её миссия еще не окончена. Всё обговорили? Тогда до встречи в Эрекниуме и удачной поездки.

— Хорошо, скоро будем.

*****

— Так и быть, я здесь останусь, если ты проверишь все ли нормально у меня дома — поставила свой ультиматум Розалинда.

Она продолжала стоять, державшись руками за центральную магику, уже успело стемнеть, а она все еще не отходила от неё.

— Хорошо я загляну, проведаю овец и Грифа.

— Знаешь это очень утомляет, стоять вот так на вытянутых руках — она повернулась к Майку — может там, что-то сломалось и я просто так тут стою?

— Нет, пока мы занимались с Одиннадцатым, инквизиторы смогли перевести эти символы. — Майк жестом попросил что-то у другого инквизитора и тот передал ему тетрадь, после чего он продолжил. — Читаются они следующим образом: “404 error”.

— Извини конечно, но это мне ничего не говорит — Розалинда улыбнулась — я же все-таки обычный фермер.

— Хм, определенного перевода нет — Главный инквизитор задумался — но можно перевести так: “Информация не найдена, производится поиск по всей базе”.

— И что же это может значить? Такого же раньше не было? — спросил, стоявший позади Шестой.

— Нет не было — подтвердил Майк — но ничего страшного нет, судя по переводу, магика пытается найти, кто же все-таки Розалинда, так что ты не зря тут стоишь.

— Ладно, что уж поделать — Розалинда обратилась к нам — Удачи вам в дороге, и Одиннадцатый, я тут сон видела с кораблем, в общем осторожнее там.

— Спасибо, но мы достаточно сильны для того, чтобы быть неосторожными — Одиннадцатый поймал, грозный взгляд девушки — да ладно шучу же.

Орденцы двинулись к выходу, открыли большие двери “Информационного отдела”, но Одиннадцатый вдруг развернулся:

— В следующий раз, когда увидимся, мы ждем тебя только с хорошими новостями.

*****

Мы спустились вниз на лифте и очутились на рынке, от изобилия цветов которого у меня зарябило в глазах.

— Да, этот рынок то еще чудо света — слегка прикрывая ладонями глаза сказал я.

— Не удивительно, что у тебя глаза заслезились, сколько же ты пролежал в отключке — сказал Седьмой — удивительно, что ты так легко отошел после сыворотки, ты продолжаешь меня радовать кадет.

— Какой я кадет, Седьмой, я уже офицер.

— Для меня вы с Шестым навсегда останетесь кадетами, ведь вы выпустились позже меня на целый год.

— Ой, какая большая разница — промямлил Шестой.

— Не забывай, кто капитан в нашей команде, Шестой — Седьмой улыбнулся — я ведь могу заставить тебя говорить со мной на “вы”.

— Извиняюсь, ой какая большая разница, уважаемый капитан.

Я засмеялся от комичности этой картины. Шестой и Седьмой ладят, как отец с сыном, от чего эти “перепалки” выглядят, как наигранные.

— Если для тебя это такая “большая” разница, то не забывай, что я старше на тридцать лет, прояви уважение к старику.

— Да я… — начал Шестой, но замолчал

Мы уже вышли из Башни и направлялись к “нашей” карете.

— Надо будет на обратном пути заехать в Собор, вернуть карету, а то уже как-то не прилично — предложил я.

— И весь оставшийся путь идти пешком? — практически проскулил Шестой.

— Одиннадцатый прав, а ты прекращай ныть, хоть спички свои подкачаешь.

— Кто будет управлять каретой? — опередив очередной выпад Шестого, спросил я.

— Пожалуй я — предложил Седьмой — устал отдыхать, хоть разомнусь слегка.

— Смотри не усни там — с усмешкой сказала Девятая — как ни как сколько часов подряд ты удерживал этих Серых?

— Не бойся, не усну — успокоил Седьмой.

Седьмой залез на лавочку и взялся за поводья, выражая свою готовность. Остальные зашли внутрь кареты. Я стряхнул серые волосы с махрового сиденья, открыл окошко в двери и сказал:

— Ну что же, поехали в обратный путь!

Глава 6

Лжеорден

*****

Не успело еще окончательно стемнеть, как мы уже добрались до Собора. Поставив карету рядом со входом, я очень удивился. Не прошло и нескольких дней, как фасад был уже почти закончен, крышу подлатали и Собор уже начал приобретать свои прежние очертания. Но снаружи, рядом со входом никого не было.

— А где все? — Спросил Шестой — неужели они уже скрываются внутри от Серых.

— До очередной их вылазки еще несколько часов — я запнулся — хотя, судя по последним нашим наблюдениям, они творят, что захотят.

Послышались какие-то голоса откуда-то позади Собора, и я замолчал. Мы молча двинулись на звук.

Огибая здание, мы встретили нескольких рабочих-студентов, идущих нам навстречу, которые не добро на нас косились. Мы хотели было спросить, где сейчас пастырь, но они лишь ускорили шаг, проигнорировав нас.

За очередным углом стоял пастырь и руководил студентами, которые пытались восстановить окно-витраж, и как можно было судить по его крикам, не особо то и удачно.

— О! Вы уже вернулись? — спросил пастырь, когда мы к нему подошли.

— Да — ответила Девятая. — и вашу карету тоже вернули.

— В целостности и сохранности?

— Именно.

— Благодарю вас — пастырь отвлекся, сказав студентам выровнять левое окно и вернулся к нашему разговору — а мы вот уже какую колоссальную работу проделали. Когда вы сказали, что Орден все возместит, я вам поверил, но я не ожидал, что он будет все возмещать свои силами.