Я попыталась спрятать записку за воротом рубашки, ни о чем не спросила рабыню, и та, как ни в чем не бывало, продолжала расчесывать мои волосы до блеска. Но в чем-то мы оказались неосторожны. Когда распахнулась дверь и на пороге оказался бритоголовый Асика, сердце у меня холодным комком рухнуло вниз: я поняла, что он все видел.

Асика протянул ко мне огромную ручищу. Я, сделав невинные глаза, вопросительно посмотрела на него. Тогда надсмотрщик, не церемонясь, запустил руку мне за ворот и вытащил записку. Несколько мгновений он тупо смотрел на нее, но буквы были ему явно незнакомы.

— Что здесь написано? Ты, дохлая кошка, говори!

— Я не знаю, не знаю! Я нашла ее на полу. Наверное, это осталось от тех, кто жил здесь раньше. Там какие-то буквы, но я их не знаю, — быстро бормотала я, надеясь, что он мне поверит. Но предательский румянец заливал мои щеки — от страха я не могла совладать с собой. Асика ударил меня ногой в бок, так что перехватило дыхание. На примере Оммы я уже поняла, что надсмотрщики могли забить человека до полусмерти и при этом не оставить ни единого синяка на теле. Поэтому для наказаний они не пользовались кнутом. Зато рабынь, служивших Итаке, уже не берегли для продажи. Асика схватил за волосы посеревшую лицом рабыню и бросил ее на пол. Та не издала ни звука. Размотав кнут, надсмотрщик размахнулся, и на темном плече под разорванным шелком вспух длинный красный след. Девушка всхлипнула. Асика что-то кричал ей, наверное, допытываясь, откуда взялось письмо, но рабыня лишь приглушенно стонала, когда кнут снова опускался на ее спину. Я чувствовала, как холодная ярость захлестывает меня. Но что я могла сделать? Броситься на мучителя? Смешно — он бы этого просто не заметил! И тут я почувствовала знакомый холодок на кончиках пальцев. Еще не веря, я опустила глаза на свои руки: они медленно разгорались голубоватым огнем. Моя сестра Келлион не покинула меня в неволе!

Чья-то холодная рука больно сжала мое предплечье, и сияние угасло. Я обернулась — это была Омма; она отрицательно покачала головой и продолжала удерживать меня, пока надсмотрщик не заткнул кнут обратно за пояс и за волосы не потащил из комнаты бесчувственную девушку. Она так ничего и не сказала! Больше я ни разу не видела эту несчастную и страшусь даже думать о ее судьбе, но, Келлион, если я все-таки встречусь с тобой, первое мое слово будет о ней, ибо я уверена, что в этот вечер она спасла мне больше, чем жизнь.

Когда Асика вышел, я одними губами шепнула Омме на языке Леха:

— Мои друзья прислали письмо. Они в Цесиле.

Та прижала палец к губам.

Больше всего я боялась, что разгневанный надсмотрщик отправит меня куда-нибудь отдельно от остальных девушек. Мысль о разлуке с единственной подругой — а я уже считала Омму своей подругой — была для меня невыносима. Еще я боялась, что в доме Итаки найдется кто-нибудь грамотный и прочтет письмо. Поэтому, когда Асика вернулся и просто побил меня, я, хотя всю ночь ворочалась на больных боках, чувствовала, что освобождение близко. Мои друзья не бросили меня, и силы Келлион вернулись ко мне. Теперь нужно было подумать, как правильно распорядиться этими силами.

Глава 16. ПОСЛАНЕЦ ХОЗЯИНА ПОБЕРЕЖЬЯ

На следующий день я с трудом дождалась часа прогулки. Мне казалось, что ежедневные ритуалы омовения и причесывания тянутся дольше обычного. Я едва удерживала себя от желания пошалить и испробовать вновь обретенные, распирающие меня изнутри силы на Итаке или надсмотрщиках. Наконец оказавшись наедине с Оммой, я сразу же заговорила:

— Мы спасены, Омма! Мы сможем убежать, и нас никто не остановит.

— Тише, тише, — шикнула она на меня. Действительно, в горячности я говорила слишком громко. Взяв себя в руки, я зашептала:

— Зато я теперь могу остановить любого, даже нескольких человек на расстоянии.

— Что это за сказки? — нахмурившись, спросила Омма.

— Это правда, поверь мне. Я бы показала тебе, что я умею, но боюсь, на нас смотрят. Хотя…

Я огляделась по сторонам. Время нашей прогулки было отдыхом и для надсмотрщиков. И действительно, ни одной бритой головы не видно было за решеткой окна. Быстро отбежав от Оммы, я сказала ей:

— Иди на меня!

Та пожала плечами, но поднялась и пошла.

Я метнула силу Келлион в ее сторону — легко, беззлобно, играючи, чтобы не повредить ей ненароком, но молодая женщина тут же споткнулась и схватилась за сердце. Напуганная до смерти, я бросилась к ней. К счастью, все обошлось. Омма, тяжело дыша, поднялась, потирая ушибленное колено, позеленевшее от травы. Я гордо улыбнулась: я стала сильнее! Теперь я знала, что мне не нужно все время держать нападающих взглядом: те, кто попали под голубое пламя Келлион, долго не смогут подняться с земли, если останутся в живых!

— Я не хочу ничего выпытывать, Шайса, — после недолгого молчания сказала Омма. — Но у нас в Лехе не верят в колдовство. Я знаю только одну легенду, в которой говорится о подобном. Это легенда о сестрах звезды.

— Сестрах Келлион, — прошептала я, чувствуя почему-то неизъяснимую радость от того, что Омма сама догадалась об этом.

— Ясно, — сказала женщина, не задав мне больше ни одного вопроса. — И как ты собираешься поступить?

Я ответила, что хотела бы сначала послушать план, который Омма придумала накануне. Подруга наклонилась ко мне и, делая вид, что поправляет мне цветы в волосах, еле слышно заговорила в самое ухо:

— Через неделю нас повезут на торги, — еле слышно говорила Омма. — Повезут в телеге, под присмотром одного-двух человек. Если ты остановишь надсмотрщиков и возницу, то я и со связанными руками смогу увести повозку. Или, еще лучше, пересядем на лошадей. Ты умеешь ездить верхом? Да это и не важно, вдвоем бы справились.

Я думала иначе: просто угнать повозку, сбросить возницу с козел, но с твоей помощью это будет гораздо легче.

Я покачала головой.

— И куда мы денемся? Две рабыни верхом на лошадях или, еще лучше, целая телега перепуганных женщин… Неужели в Цесиле стража не остановит беглых рабынь? Я не всесильна, Омма.

— Ну, снова я им живой не дамся, — мрачно сказала Омма и хищно усмехнулась.

— Я не хочу умирать, — решительно мотнула я головой. — И не хочу, чтобы ты погибла. Надо действовать тихо. Ночью у дверей спальни караулит только один надсмотрщик. Я мгновенно уложу его взглядом, он не успеет позвать на помощь. Мы незаметно выскользнем из дома и сумеем спрятаться. И скоро отыщем моих друзей — они придумают, как нас защитить.

— А где ты думаешь их искать? — спросила Омма.

Я замолчала. Действительно, я не задумывалась, как найти Рейдана и Готто в чужом городе. Я понятия не имела, где они находятся.

— Понятно, — прервала мое молчание Омма. — Где они, ты не знаешь. Снестись с твоими друзьями нам не удастся. Не знаю уж, как они уговорили ту несчастную рабыню передать тебе записку, но после того, что с ней сделали, никто больше на подобное не осмелится. Да и твои друзья вряд ли знают сейчас, как тебе помочь, иначе написали бы свой план. Значит, надо полагаться в первую очередь на себя. Но как ты думаешь, если они не дадут о себе знать раньше, где они будут искать тебя?

— На торгах! — воскликнула я.

— Тише, тише. А твои друзья богаты? — поинтересовалась Омма.

Я замялась.

— Ну… Как сказать. У нас были деньги, потому что мы собирались в далекий путь, и Рейдан нарочно охотился на продажу. И шкур он продал, в деньгах Лесовии, на двести, нет, даже двести пятьдесят лаков.

— То есть двенадцать петелей. — Омма быстро перевела в уме на цесильские деньги. — Это очень мало. То есть, я хочу сказать, этого достаточно, чтобы пару месяцев хорошо есть и мягко спать — где-нибудь на окраинах Лесовии и даже у нас в Лехе или Ромесе. Но Цесиль — дорогой город. И рабыни стоят дорого. Вряд ли твои друзья смогут выкупить тебя.

— Неужели я так дорого стою? — с удивлением спросила я.