Она часто задумывалась, почему люди так любят постоянно напоминать себе о беспокойном прошлом и своих не слишком почтенных предках, оставивших после себя грозного вида кинжалы и пистолеты вроде тех, что висели перед ней.

Присмотревшись, Бетани обнаружила, что видит не совсем обычное оружие. Рукоятки кинжалов были очень тонкой работы, некоторые инкрустированы серебром и перламутром, а одна, особенно красивая, украшена лунными камнями. В отличие от остальной обстановки, оружие было до блеска начищено.

Она подскочила от страха, увидев в темном углу человеческую фигуру, но тут же поняла, что это всего лишь рыцарские доспехи.

Бетани повернулась и оказалась лицом к лицу с маленькой седовласой женщиной, голос которой был ей знаком по телефонному разговору.

— Рада вас видеть, миссис Трегаррик. — Бетани протянула руку.

Женщина взяла ее, внимательно посмотрела на гостью и сказала:

— Нам будет удобнее говорить в гостиной.

Пока они шли через зал, Бетани, никогда не считавшая себя высокой, заметила, что Эсме Трегаррик ниже ее на пару дюймов. Хозяйка выглядела очень женственно, и Бетани представила, какой светловолосой и красивой она, наверное, была в молодости. Время не щадит такого рода красоту. С годами ее руки стали костлявыми, кожа усохла и черты лица заострились.

Миссис Трегаррик привела Бетани в маленькую гостиную, где было несравненно уютнее, чем в холле. Ничто в этой комнате, с узорчатыми шторами и мягкой мебелью не навевало мыслей о прошедших веках.

Старшая из женщин села на стул у камина и жестом предложила Бетани последовать ее примеру.

— Итак, миссис Райдер, — начала она, — я в затруднении.

Бетани ожидающе посмотрела на нее.

— Видите ли, когда я говорила с вами утром по телефону… — у нее вырвался взволнованный смешок, — у меня сложилось впечатление, что вы гораздо старше… вдова.

— Я действительно вдова, миссис Трегаррик, но мой муж умер не от старости, — почти рассерженно сказала Бетани.

— Примите мои соболезнования по этому поводу; так или иначе я рассчитывала увидеть женщину средних лет.

— Я поняла, что работа будет заключаться в присмотре за ребенком, и не вижу, каким образом молодость может помешать мне этим заниматься.

Миссис Трегаррик смущенно улыбнулась, перед тем как подняться:

— Мне жаль, что вы зря проделали весь этот путь.

Бетани осталась сидеть, не понимая, почему она так хочет получить эту работу; она чувствовала, что для нее это очень важно.

— А что, место уже занято? — спросила она.

— Еще нет.

— Значит вам срочно нужно найти кого-нибудь, а я готова работать.

Миссис Трегаррик опять села.

— Мы живем очень уединенно, миссис Райдер, вам будет не хватать города и ваших друзей. Бетани улыбнулась:

— Не сомневаюсь, что к тому времени, когда я начну скучать по ним, вашей внучке пора будет возвращаться в школу, и я в любом случае уеду.

— Разве вы не слышали, что над этим домом висит проклятие, миссис Райдер? — услышала пораженная Бетани вдруг ставший хриплым голос хозяйки.

— Ну… я слышала какую-то чепуху в этом роде. Но я не суеверна. Это меня не беспокоит. Миссис Трегаррик нахмурилась.

— Это потому, что вы не из здешних мест. Ни один местный житель не позволил бы себе таких опрометчивых высказываний. Два года назад здесь была смерть…

Бетани почувствовала нетерпение. Ни на секунду не могла она предположить в этой любезной леди веры в подобные суеверия — она просто пытается отговорить ее, и это только укрепило Бетани в намерении остаться.

—  — Мне кажется, мы отклонились от темы, миссис Трегаррик. Подхожу я вам или нет?

Хозяйка задумалась, затем подошла к стене и позвонила, дернув длинный шнурок.

— Вам лучше самой посмотреть на Дину. Бетани прислонилась к спинке стула; они провели несколько минут в молчании. Наконец появилась миловидная девушка с непокорной копной темных волос на голове.

— Салли, будь добра, пришли к нам мисс Дину. Салли с любопытством взглянула на Бетани, и миссис Трегаррик добавила:

— Миссис Райдер останется у нас присматривать за мисс Диной.

Салли изобразила на своем смазливом личике подобие улыбки, и Бетани сказала:

— Ваша тетя говорила, что вы здесь работаете. Рада вас видеть.

Салли опять странно ухмыльнулась и исчезла. Миссис Трегаррик повернулась к Бетани. Казалось, она совсем позабыла о своем былом нежелании брать ее на работу.

— Что привело вас в наши края, миссис Райдер?

Сюда, сами понимаете, не часто приезжают погостить.

— Мы с мужем собирались посетить распродажу антиквариата и картин в Мелкатс Хаусе. — Она заметила, как брови миссис Трегаррик слегка приподнялись. — Мой муж разъезжал по подобным местам, покупая картины для мелких галерей, которые не могут себе позволить послать собственных агентов. После нашей свадьбы я всегда ездила с ним, а в этот раз мы решили отдохнуть здесь; никто из нас не бывал в этих краях раньше.

— И тут с вами случилось несчастье. Воспоминание заставило Бетани вздрогнуть.

— Я боюсь, что он сам виноват в этом. Он гнал машину как сумасшедший, он часто так делал, несмотря на мои просьбы. Мы не вписались в поворот и машину выбросило с дороги. Если бы на нем был застегнут ремень, то все кончилось бы иначе, а так его просто выкинуло из машины.

— А вы сами не пострадали?

— Практически нет, если не считать нескольких царапин и шока.

— Должно быть, у вас была очень интересная жизнь.

Бетани была рада, что хозяйка не стала выказывать ей сочувствия.

— Да, — сказала она, скрывая горькую усмешку и борясь с соблазном добавить, — была бы, если бы я родилась цыганкой.

— Какая жалость, — задумчиво сказала миссис Трегаррик, — что многие из этих старых милых домов вынуждены распродавать имущество.

Раздался робкий стук в дверь и, пока миссис Трегаррик говорила: «А вот и Дина», — в дверях появилась Салли.

— Простите, мадам, но ее нигде нет.

— Ты везде искала?

— Да, мадам.

Миссис Трегаррик, похоже, ничуть не обеспокоилась.

— Несомненно она придет, когда будет готова. А где миссис Грейс? Салли едва заметно скривила губы:

— Миссис Грейс отдыхает, мэм. На этот раз по лицу Эсме Трегаррик пробежала тень раздражения.

— Хорошо, Салли, можешь идти.

Бетани почувствовала глубокую жалость к этой женщине, в этот момент она выглядела очень старой и уставшей.

Она подняла глаза на Бетани.

— Вы сами видите, как нам нужен кто-нибудь, кто присматривал бы за Диной. Я передам мистеру Аркиллу, чтобы он прислал ваши вещи.

Бетани поспешно поднялась.

— Я лучше сама, миссис Трегаррик. Это не долго; я наверняка успею обратно до того, как появится Дина.

Миссис Трегаррик тоже поднялась.

— Но в этом нет нужды. Оставайтесь с нами на обед. Я все улажу…

Бетани стояла на своем.

— Мистер и миссис Аркилл были очень добры ко мне после смерти мужа. Я боюсь, что было бы неблагодарно уйти от них вот так, не попрощавшись. Кроме того, миссис Трегаррик, мне нужно известить хозяйку моей прежней квартиры о том, куда ей присылать вещи, сообщить новый адрес друзьям.

Племянница миссис Аркилл проводила Бетани до дверей.

— Вы останетесь здесь?

— Да, Салли.

— Не знаю, но мне кажется, что, была бы у меня возможность, я бы тут же уехала в Лондон.

Ее глаза мечтательно затуманились, и Бетани мягко ответила:

— Я довольно долго жила там и могу тебя уверить, что в сельской жизни есть свои преимущества.

Она прошла через темную прихожую и, как только за ней закрылась тяжелая входная дверь, глубоко вдохнула холодный воздух. Только тут она почувствовала, как гнетуще действует на нее атмосфера дома.

Перед тем как войти в лес, Бетани обернулась и еще раз посмотрела на дом; он выглядел так же уныло и запущено. Теперь это показалось Бетани странным — ведь в доме живет молодая семья, у них есть бойкая прислуга, а миссис Трегаррик не похожа на человека, который потерпит запустение дома. Может быть, есть причина, почему старой хозяйке теперь все равно?