И снова впереди их ждал ее дед, запершийся от мира в замке, где прошло ее детство.
Только на этот раз им позволят войти внутрь.
На этот раз она увидит его.
Тошнота вдруг подступила к горлу, и Сара закрыла глаза. Нет. Она не позволит себе сломаться. Кругом ехали сильные, жесткие мужчины. И она не станет поддаваться охватившим ее дурным предчувствиям.
«Спокойно, – повторяла про себя Сара. – Ты должна оставаться спокойной. Может быть, все будет не так уж плохо».
Но все вышло гораздо хуже, чем она могла предположить.
С ужасающим скрежетом опустился перед ними мост, ведущий к воротам Фьонлаха. Сара слышала этот скрежет несчетное количество раз, но в детстве эти звуки ни разу не вызывали у нее таких неприятных ощущений. Все тело покрылось мурашками, и ее охватила вдруг какая-то странная дрожь.
И совсем уж ужасно, оказалось, въезжать заложницей туда, где она была когда-то принцессой, в окружении врагов, которые вели под уздцы ее лошадь.
Ужасно было идти по широким коридорам Фьонлаха, вдыхая и узнавая знакомый запах пекущегося в кухне хлеба, натертых воском полов и углей, тлеющих в очаге. Комнаты словно не изменились за прошедшие девять лет – те же высокие потолки, причудливые фрески на стенах, цветные клеточки мощеного пола в коридоре :– багрянец и кобальт, ярко и красиво.
Они зашли в большой зал в полной тишине. За широкими столами никого не было, но они чувствовали, что из углов за ними наблюдают недобрым взглядом. Шаги их гулко отдавались эхом в тишине замка.
Но хуже всего было увидеть его лицо. Джошуа Рун был все тем же седым величественным стариком в роскошных одеждах. Он держался все так же прямо, как и в тот день, когда они виделись в последний раз, в тот день, когда он изгнал Сару с ее земли, разлучив со всем, что она знала и любила.
– Здравствуйте, дедушка, – спокойно произнесла Сара, подходя к Джошуа, сидевшему в гордом одиночестве за столом на высоком стуле, напоминавшем трон. Она медленно присела в глубоком реверансе.
Джошуа лишь мельком взглянул на внучку, которую не видел столько лет. Затем взгляд его уперся в стоящего рядом мужчину. Райфл из Леонхарта все это время не отставал от Сары ни на шаг.
– Итак. – Голос Джошуа отражался от стен огромного зала. – Ты пришел ко мне.
– Ты ведь знал, что я приду, – спокойно ответил Райфл.
Только в одном из огромных очагов горел огонь, остальные три зияли в стене пустыми холодными провалами. Факелы не горели, но, когда глаза Сары привыкли к темноте, она заметила, что по краям зала стоят люди Джошуа, и их было гораздо больше, чем показалось ей вначале. Кольчуги их зловеще поблескивали в лунном свете. Один из мужчин привлек внимание Сары. Высокий и белокурый, он стоял ближе других к Джошуа. Сара узнала в нем всадника, приезжавшего вчера в деревню. Она смутно помнила со времен детства, что этот человек – капитан замковой стражи.
В отличие от остальных он, казалось, совершенно не интересовался Райфлом. Его холодный взгляд не отрывался от Сары. Капитан внимательно изучал девушку.
– Откуда ты мог знать, что я не подстроил тебе ловушку, Райфл из Леонхарта? – спросил ее дед, но человек-демон лишь загадочно улыбнулся в ответ.
Сара знала, как тщательно готовился Райфл к этой встрече. Она видела, как в разное время из деревни выезжают небольшие отряды солдат, все они направлялись в лес, растущий по склонам скалы, на вершине которой возвышался замок. Наверное, Леонхарт готовил силы для разведки и нападения. Сара понимала, что Райфл не даст спокойно заманить себя в ловушку. Знал это и Джошуа.
– Странный час ты выбрал для нашей встречи, Джошуа Рун, – спокойно заметил Леонхарт.
Теперь улыбка заиграла на губах лорда Олдрича.
– Я старик, Райфл из Леонхарта. И свет немилосерден к моим глазам. Ночь – мое время. А ты, такой молодой и дерзкий, наверняка не боишься темноты.
– Ты очень скоро узнаешь, что я вообще ничего не боюсь, – ответил Райфл.
Джошуа откинулся на высокую спинку стула. Отблески огня, пылавшего в камине, окрашивали в багровые тона золотую парчу его туники.
– Какой храбрый рыцарь, – произнес старик столь же спокойным тоном, каким говорил с ним Леонхарт. – Но в качестве щита ты воспользовался женщиной.
– Не просто женщиной. – На губах Леонхарта снова заиграла дерзкая улыбка. – А женщиной, которая принадлежала когда-то тебе и этому дому.
Сара почувствовала, что не может дышать, по залу прошел сдавленный шепот. Девушка медленно сжала пальцы в кулаки, затем так же медленно разжала. Когда она решилась поднять глаза, то посмотрела прямо в лицо деда, и Джошуа Рун ответил ей печальным взглядом.
– Сара, – произнес он голосом, полным такой нежности, что в душе ее зашевелилась сумасшедшая надежда. Она сделала шаг в сторону Джошуа, напряженно ожидая следующих слов. Старик вдруг показал на стол рядом с собой. – Налей нам вина, девочка.
Разочарование было привычным, и все сразу встало на свои места. Сара не сразу почувствовала на своем локте руку Райфла, который удержал ее, не давая выполнить волю Руна.
– Я не вино пришел сюда пить, сэр Джошуа. Взгляд Джошуа остановился на руке Леонхарта, сжимавшей ее локоть.
– Вот как? – с издевкой произнес старик. – И зачем же ты явился в мои владения, Леонхарт?
– За тем, что принадлежит мне по праву. За тем, что ты пытаешься разрушить – не знаю только почему: потому что окончательно сошел с ума или просто со зла.
Улыбка Джошуа напоминала оскал.
– Я не сумасшедший, Леонхарт, – довольно напряженно произнес он.
– Я так и думал, – спокойно ответил Райфл. Леонхарт по-прежнему не отпускал локоть Сары, она чувствовала прикосновение его сильных пальцев.
– И у меня нет ничего твоего, – продолжал Джошуа, по-прежнему наблюдая горящим недобрым огнем взглядом за тем, как Райфл держит за локоть Сару.
– Значит, ты решил воспротивиться воле короля? – уточнил Райфл.
– Не я, нет, не я. Только богу подвластно такое. А я – лишь его слуга.
И тут Сара вздрогнула, по спине пробежал холодок, нахлынули детские воспоминания. Снова звучал в ушах голос няни, рассказывавшей старую сказку в тот жуткий день. Ей показалось, что она слышит запах дыма, запах смерти.
– Спроси мою внучку о том, что принесет нам новый год. Ей должно быть хорошо это известно.
Райфл бросил на Сару быстрый вопросительный взгляд. Но девушка молчала. Она не могла, не хотела говорить об этом. Слишком реальным все это казалось здесь, слишком глубоко сидело внутри ее, чтобы отрицать или не обращать внимания. Она вспомнила слова пророчества.
…и сойдет на землю дьявол, но будет уже слишком поздно… потому что начало нового тысячелетия станет для всех нас концом света.
Голос Райфла прервал ее мысли.
– Все, что принесет с собой новый год, – это правление нового лорда Олдрича.
– Вот тут я согласен. Скоро, очень скоро моими землями будет править новый лорд – сам господь бог.
Сара посмотрела на Райфла, чтобы понять, догадался ли он об истинном смысле слов старика, и по тому, как сузились его глаза, поняла, что да, догадался.
– Эти земли будут моими, – спокойно, и отчетливо произнес он.
– Только достойный может править Олдричем, Леонхарт.
– С чего бы это – если столько лет правил недостойный.
По залу снова разнесся ропот.
На губах Джошуа появилась зловещая улыбка.
– Ты забавляешь меня, Леонхарт, – произнес он. – Еще как забавляешь. Такое потрясающее высокомерие. Но я-то знаю, что скоро ты окажешься на своем истинном месте.
– На истинном месте, – эхом отозвался Райфл, затем задумчиво кивнул. – Да, пожалуй. – Он властным жестом обвел зал. – Вот только не скоро, совсем не скоро. Ожидание кажется мне настоящей пыткой.
– Мне тоже, – произнес Джошуа так хорошо знакомым Саре тоном, от которого в детстве у нее всегда бежали по спине мурашки.
Несколько секунд оба врага молчали, внимательно изучая друг друга. Саре, оказавшейся между ними, сам воздух показался вдруг густым и вязким от охватившего всех напряжения.