Глава седьмая

Несмотря на снотворное, Тони плохо спала ночь и утром вышла к завтраку с ощущением, будто она оказалась в каком-то безумном сне, в котором с помощью угроз ее держали пленницей. Судьба сделала неожиданный поворот, и Тони испугалась не на шутку. Девушка была уверена, что граф Рауль делла Мария Эстрада не бросает слов на ветер, и если она попытается ему не подчиниться, Пола действительно ждут большие неприятности. Но почему это должно ее волновать? Почему она должна приносить себя в жертву ради человека, который ей всего лишь когда-то нравился? В ярком свете дня ей показалось невероятным, что граф серьезно говорил о своих намерениях. Возможно, в качестве гувернантки для дочери она действительно была нужна ему. Ведь даже графиня подтверждала, что в таком уединенном месте трудно кого-нибудь найти на это место. Но что касается остального – граф, скорее всего, говорил с присущим ему весьма странным чувством юмора. Не мог же он на самом деле вынашивать в отношении ее столь коварные планы?

Тони вздрогнула от неожиданности, войдя в столовую и застав там графа. При ее появлении граф встал из-за стола, и внимательно посмотрев на нее, сказал:

– Доброе утро, сеньорита. Надеюсь, вы хорошо спали?

Тони закусила губу и не ответила. Она налила себе чашку крепкого кофе и села за стол как можно дальше от него.

Граф усмехнулся и занял свое место, отложив в сторону газету, которую читал, и, наливая себе вторую чашку кофе.

– У вас усталый вид, Тони, – мягко заметил он, намеренно называя девушку по имени.

Она бросила на него сердитый взгляд.

– Перестаньте изводить меня, сеньор граф, – в сердцах воскликнула она, – Вам, конечно, это все может показаться забавным, а мне – нет!

– Нет? Ну, тогда мы должны что-то сделать и изменить ваше мнение, не так ли? Какие у вас планы на сегодняшний день?

– Никаких… за исключением подготовки к отъезду, – ответила Тони.

Граф не спеша, закурил, потом, взглянув на нее, сказал:

– О, вы ведь курите, не так ли? Простите, не хотите ли сигарету?

Тони отрицательно покачала головой, чувствуя, как ее нервозность сменяется негодованием. Как он может оставаться таким спокойным, обсуждать ее самочувствие, предлагать сигарету, когда прекрасно видит, что в ней все буквально дрожит от страха и неизвестности?

Граф встал из-за стола и подошел к распахнутым окнам, через которые в комнату проникал легкий морской бриз. Сев на подоконник, он произнес:

– Прекрасный вид, не правда ли? Хотя я провожу много времени в Лиссабоне, мне каждый раз не хочется туда уезжать после пребывания в замке. Я уверен, что здешняя атмосфера и на вас действует так же.

Тони на секунду закрыла глаза, а потом перевела взгляд на газету, которую он небрежно бросил на стол. И хотя девушка не умела читать по-португальски, все же принялась рассматривать фотографии, демонстративно игнорируя присутствие графа.

Медленно, но решительно, он подошел к Тони и взял газету из ее рук.

– Когда я говорю, Тони, вы должны слушать, – настойчиво произнес он. – А теперь – составим план на сегодняшний день. Я предлагаю поехать на прогулку, и тогда вам станет яснее, что представляет из себя граф делла Мария Эстрада. Франческа может поехать с нами.

Тони подняла на него глаза.

– У меня есть выбор, сеньор?

Он улыбнулся.

– Нет. Собирайтесь, если вы уже закончили завтрак.

Тони встала из-за стола. Она уже хотела, было запротестовать, но подумала, что тогда граф заметит ее неуверенность, а Тони не хотела показывать ему, как сильно она нервничает. Вместо этого она просто повернулась и пошла к двери. В этот момент в столовую вошла Франческа. Девочка с некоторым беспокойством посмотрела на Тони, и та остановилась.

– Итак, Франческа, – холодно сказала Тони, – значит ты мне вовсе не друг, а просто мой сторож!

Франческа взглянула на отца.

– Это же неправда! Папа, что ты сказал Тони?

– Правду, дорогая.

Франческа беспомощно пожала плечами.

– Тогда что ты имеешь в виду, Тони?

Девушка была озадачена.

– Что я имею в виду? – переспросила она. – А разве не ты позвонила своему отцу и сообщила ему, что я уезжаю – поэтому он успел приехать и задержать меня!

– Но я этого не делала! – Франческа была явно оскорблена. – Папа!

Тони взглянула на Рауля.

– Так что же, сеньор? Разве не вы мне об этом сказали?

Граф выпустил изо рта кольцо дыма.

– Нет. Я этого не говорил. Я лишь сказал, что Франческа рассказала мне о вашем здоровье – она сказала, что вы себя чувствуете хорошо. Еще она сказала мне, что вы уезжаете завтра утром – но это уже было тогда, когда я вернулся в замок. Все остальное было лишь домыслами с вашей стороны, когда вы сложили «два» плюс «два» и получили «пять»!

Тони тяжело вздохнула.

– Понимаю. Прости, Франческа, я, кажется, опять совершила ошибку.

Франческа взволнованно посмотрела на девушку.

– Ничего страшного, Тони. Но ты… ты ведь останешься, правда? Останешься и будешь моей гувернанткой?

Тони покачала головой.

– Лучше адресуй этот вопрос своему отцу, Франческа. Его ответ будет тебе понятнее, чем мой. – И с этими словами она вышла из комнаты.

Оказавшись в своей спальне, Тони села на кровать и задумалась, стараясь понять, как ее угораздило попасть в такую западню. Тони понимала, что ей надо уехать – она должна уехать, но как это сделать, не причинив при этом Полу неприятностей? Неужели граф действительно может обвинить своего племянника в том, чего тот не совершал? Граф начал игру, правила которой она пока еще не могла понять. Ей придется остаться в замке, хотя бы временно и притвориться, что она смирилась. Но одно ей было совершенно ясно – граф делла Мария Эстрада не получит безропотную жертву.

Тони переоделась в легкую льняную юбку и розовую блузку в белую полоску, которая выгодно оттеняла ее легкий загар. Надев, босоножки, девушка спустилась вниз. Граф и Франческа ждали ее в холле. Тони удалось вполне естественно улыбнуться девочке, когда они вместе вышли во двор. Они сели в большой открытый автомобиль – все трое на переднее сиденье – Франческа посередине, и отправились в восточном направлении, навстречу восходящему солнцу.

Несмотря на дурные предчувствия, которые мучили Тони, день оказался приятным и интересным. Граф повел машину по выжженной солнцем долине реки Дауро, и Тони впервые увидела, как зреют виноградные гроздья. Только теперь, она получила представление о том, где родится вино, составляющее славу Португалии. Заинтересованная этим, Тони на время забыла свою неприязнь к графу делла Мария Эстрада и обнаружила, что он может очень занимательно рассказывать, особенно о своих виноградниках и своем поместье, так как эта тема была графу наиболее близка. До сих пор Тони ни разу не задумывалась над тем, что за его красивой, благородной наружностью могут скрываться глубокие познания в разных областях, хотя она и не сомневалась, что эти познания у него имеются. Занятая постоянными спорами с ним, она почти забыла о его роли бизнесмена, о том, что ему приходится руководить всеми работами в поместье и на виноградниках.

В долине Дауро стояла нестерпимая жара. Тони пришлось поднять волосы вверх и перевязать их ленточкой, чтобы не было так жарко. Франческа тоже изнывала от жары, и только граф в тонкой шелковой рубашке, расстегнутой почти до пояса, казалось совсем не замечал палящего солнца. Видя его таким спокойным, сильным, благодушно настроенным, Тони чувствовала теперь гораздо более сильное волнение, чем во время их постоянных стычек. Она была рада, что присутствие Франчески мешает графу немедленно выполнить свою угрозу.

После ленча, который им устроили в доме управляющего виноградниками Васко Браганса, они поехали на побережье, где в природных пещерах известняковых гор находились естественные подвалы для хранения и созревания вин. Там были целые галереи, заставленные рядами бутылок и бочек, и Тони бродила среди них, удивляясь их разнообразию.