– А вы разве не занимаетесь расследованиями?
Чарли покачал головой:
– Пока нет. Меня только недавно взяли в это подразделение, и я пока прохожу курс начальной подготовки. Фигурально выражаясь, я только ношу за Спайро клюшки и мячи и стараюсь чему-то научиться. – Он отпил глоток кофе и неожиданно сказал:
– Я видел ваше фото в газете.
– Вот как?
– Да. И, поверьте, я вам очень сочувствую. Ведь это вашу девочку нашли здесь?
Ева покачала головой.
– Не надо меня жалеть, Чарли, я давно знала, что моя дочь мертва. И мне хотелось только одного: разыскать ее останки, чтобы она покоилась в мире.
Чарли кивнул.
– Я понимаю, о чем вы. Мой отец пропал без вести во Вьетнаме. Тело так и не нашли, и, пока я был маленьким, я очень переживал по этому поводу. Это казалось мне… не правильным, что ли…
Ева отвернулась к окну.
– То была война, Чарли, – сказала она тихо. – А моя дочь погибла не на войне…
– Не знаю, – вздохнул он. – Иногда мне кажется, что на улицах наших городов идет самая настоящая война. Многие родители боятся даже отпускать детей в школу – ведь никогда не знаешь, кто и когда явится в класс с автоматом или принесет бомбу. Кто-то должен остановить это… Вот почему я поступил на работу в ФБР.
Ева невольно улыбнулась.
– Мне кажется, Чарли, вы из тех, кого называют хорошими парнями…
– Возможно, я говорю слишком очевидные и правильные вещи, но я действительно так думаю. Впрочем, извините, если мои слова показались вам банальными. По сравнению с тем же Спайро я, конечно, еще зеленый юнец. Иногда мне кажется, что мое место в начальной школе или даже в детском саду. Приходится утешаться тем, что опыт – дело наживное.
Ева согласно кивнула. На такой работе, подумала она, сам не заметишь, как состаришься и станешь таким же, как агент Спайро.
– Скажите, Чарли, вы женаты?
– Да. Мою жену зовут Марта Энн. Мы поженились в прошлом году и сейчас ждем первенца… – Он улыбнулся светло и радостно.
– Поздравляю.
– Я понимаю, что нам, наверное, не следовало торопиться, – сказал Чарли. – Но нам обоим хотелось иметь детей. Ничего, как-нибудь справимся…
– Конечно, – подбодрила его Ева, которая при этом известии тоже почувствовала себя значительно лучше. Слова Чарли означали, что жизнь не остановилась, что жизнь продолжается и что в ней есть не только могилы и звери в человеческом обличье, но есть и такие люди, как Чарли, Марта Энн и их еще не родившийся ребенок.
– Хочешь еще кофе? – спросила она, без стеснения переходя на «ты». Все-таки Чарли был намного моложе ее.
– Спасибо, но я, пожалуй, лучше откажусь. Я и так выпил почти весь ваш…
– Открой-ка окно… – Ева увидела за стеклом приблизившегося Джо.
– Они нашли их, – сказал Джо, склонившись к окну. – По крайней мере нашли какие-то кости. Сейчас их доставят в штабную палатку.
Ева проворно выбралась из джипа.
– Это детские кости? – спросила она.
– Не знаю. – Джо пожал плечами.
– Останки двоих людей?
– Черепов, во всяком случае, откопали два, но работы еще продолжаются.
– Неповрежденные?
Джо кивнул.
– Я хочу взглянуть на них. Отведи меня в… в штаб.
– Может, лучше потом? – с сомнением спросил Джо.
Но Ева уже спешила вверх по тропе и ничего не ответила.
Носилки, на которых лежали две закрытые клеенкой кучки, были установлены на тележке, которую медленно, с усилием толкали вверх по тропе двое сотрудников шерифской службы, которых даже в темноте легко было узнать по широкополым шляпам со звездами.
– Вы сумели разделить скелеты? – спросила Ева у Спайро, следя за тележкой взглядом.
– Во всяком случае, мы постарались сделать это, хотя я не могу поручиться, что мы не допустили никакой ошибки, – ответил агент. – Похоже, грязевой оползень потревожил эти могилы сильнее всего.
Тележка с носилками достигла вершины холма, где расположился поисковый штаб. Спайро подошел к ней и откинул клеенку. Ева тоже приблизилась.
– Свет! Дайте больше света, – отрывисто сказала она.
На носилках лежали кости. Много костей и все они были переломаны и расколоты, словно над ними потрудилась целая стая животных-падальщиков. Или безумец, вооруженный молотком и зубилом.
При мысли об этом она вздрогнула, но постаралась взять себя в руки. Черепа лежали отдельно от костей, и Ева поднесла один из них к свету. Ей сразу бросилось в глаза, что у черепа отсутствовали зубы, и Еве пришлось приложить немало усилий, чтобы не думать о том, как убийца вырывал их у трупов. Или у живых… еще живых людей.
– Это ребенок, – сказала она уверенно, оглядывая череп. – Европеоид. Мальчик. На мой взгляд, ему было лет десять-двенадцать.
– Вы уверены? – спросил Спайро.
– Процентов на семьдесят. Антропология – не моя специальность, но я провела десятки реконструкций детей именно в таком возрасте. – Она бережно опустила череп на носилки и взяла в руки второй.
– Что-нибудь не так, мисс Дункан? – спросил Спайро.
Ева вздрогнула, очнувшись.
– Нет-нет, все в порядке, – пробормотала она. – Я просто… смотрела. Это тоже европеоид, мальчик. По-моему, чуть постарше, чем первый. Больше ничего я сказать не могу. – Она положила череп на носилки. – Пусть останки непременно посмотрит квалифицированный антрополог. – Ева повернулась к Джо. – Идем.
– Погодите, – остановил их Спайро. – Джо рассказал мне о телефонном звонке. Мне хотелось бы поговорить с вами, мисс Дункан.
– Будет лучше, если ты приедешь ко мне, – вмешался Джо. – Там и поговорите. А сейчас нам пора ехать. С этими словами он решительно взял Еву под локоть.
– Мне нужно поговорить с мисс Дункан сейчас!
Джо обернулся через плечо.
– Не надо на нее давить, Спайро, – сказал он негромко. – Я этого не допущу.
Было видно, что Спайро колеблется. В конце концов он пожал плечами.
– Пожалуй, ты прав, это может подождать. Кто знает, что еще мы здесь найдем?
Ева съежилась на пассажирском сиденье джипа.
– Вообще-то я могла бы с ним поговорить… – сказала она слабым голосом.
– Да, я знаю. – Джо резко нажал на акселератор, и машина помчалась еще быстрее. – Дай тебе волю, ты пялилась бы на эти кости до утра. Или снова отправилась бы глазеть на пустую могилу… Я знаю, что ты сильная женщина, мне это доказывать не надо…
Ева слегка пошевелилась и, выпрямившись, откинула голову на подголовник. Она чувствовала себя совсем разбитой и смертельно усталой.
– Этот негодяй сказал правду. Мы нашли двух детей – двух мальчиков. Значит, Бонни у него.
– Одно вовсе не обязательно следует из другого, – резонно заметил Джо. – Когда имеешь дело с подобными типами, ничего нельзя принимать на веру.
– Однако одно делает другое более правдоподобным.
– Да, – процедил он сквозь зубы.
– Но если это правда, значит, все это время убийца оставался на свободе. Он ходил, дышал, наслаждался жизнью…
Когда Фрейзера казнили, я по крайней мере могла утешаться тем, что Бонни отомщена и что он больше никого не убьет.
– Не слишком ли ты спешишь с выводами?
Но голосу Джо не хватало убежденности, и он сам это сознавал. У него было страшное подозрение, что Ева права.
– Фрейзер признался в убийстве двух мальчиков – Джона Девона и Билли Томпкинса, – сказала она.
– Да, я помню, – нехотя согласился Джо.
– Нам нужно идентифицировать только одного из них, что бы убедиться, что звонивший сказал правду. Я хочу, чтобы ты уговорил Спайро дать мне один из черепов на реконструкцию.
Джо покачал головой.
– Это может оказаться непросто. У ФБР свои методы идентификации останков.
– Но ты знаешь Спайро. И ты сам работал в ФБР. Попробуй убедить его!
– Хорошо, я попытаюсь.
– Попытайся, иначе у тебя из-под носа может пропасть еще один скелет. – Ева невесело улыбнулась. – Если я не могу получить мою Бонни, я готова заняться одним из этих мальчиков.