Шесть первых пуль даже не попали в мишень.

– Хорошо, Тим… подождите, – я вытащил треногу, которой пользовался Ник Льюис, обучая самых беспомощных женщин, закрепил на ней ружье, отступая в сторону. – Продолжайте, – с треногой он не мог промахнуться. Может, думал я, в нем проснется честолюбие, если он увидит, что способен-таки поразить цель. Он выстрелил двадцать раз, прежде чем центральный круг вывалился на песок.

– Молодец, Тим. А все потому, что ружье не дрожало, – я снял ружье с треноги. – Теперь не спеши. Я хочу, чтобы ты нажимал на спусковой крючок, лишь когда будешь уверен, что попадешь в цель. Пусть даже у тебя уйдет час на шесть выстрелов.

Пот катился по его лицу. Он целился так долго, что я даже испугался, не парализовало ли его. Наконец он выстрелил. Мишень стояла новая. Он попал во внешнее кольцо. По крайней мере, пуля не ушла в никуда.

Еще через час он шесть раз поразил кольцо и единожды попал в центральный круг. Я и не ожидал такого прогресса. Он был столь скован, что я чуть ли не слышал, как трещат при движении его мышцы. Я, конечно, хотел, чтобы он продолжал стрелять, но чувствовалось, что ему необходим перерыв.

– Хорошо, Тим, давайте прервемся. Жутко хочется пить. Пойдем к бунгало и покажем Люси, какие у вас успехи.

Он опустил ружье, словно Геркулес – земной шар. Я вновь прогулялся по песку и принес мишени.

– Как самочувствие, Тим? Очень устали?

– Нет.

Он успел надеть очки и отгородиться от меня.

Люси красила бунгало. Она стояла на лестнице и водила кистью по водосточному желобу. Стены бунгало уже блестели свежей краской.

– Привет, Люси… Хочется пива.

Она посмотрела на нас и, улыбнувшись, помахала кистью.

– Возьми сам, не будь таким беспомощным. Я занята.

– Слезай лучше вниз. Я хочу показать тебе, как стреляет Тим.

– Не может ли Тим залезть сюда и докрасить этот желоб. У меня отваливаются руки.

Он рванулся вперед, словно спущенная с поводка гончая. И оказался у лестницы, прежде чем я открыл рот.

– Я с радостью помогу вам, – донеслось до меня. – Эта работа не для вас.

Я подождал, пока она спустится вниз и отдаст ему кисть и ведро с краской. Он полез на лестницу, а Люси подошла ко мне.

Вместе мы двинулись к кухне.

– Беда в том, что он туповат, – я достал из холодильника две банки пива.

– Как он стрелял?

Я кивнул на мишени, лежащие на столе. Затем сдернул крышку с одной из банок. Глотнул пива. Она изучала мишени.

– Это хорошо, да?

– Для начала неплохо.

Люси коротко взглянула на меня.

– Спасибо, Джей, что ты говорил с ним по-доброму. Ему необходима доброта.

Банку пива она унесла с собой. Я хотел было пойти за ней, но передумал. Допил пиво, прошел в спальню, разделся, принял душ. Я не спешил. И появился на веранде лишь через полчаса.

Люси докрашивала желоб. Тимотео не было.

– Где он?

Она посмотрела на меня с лестницы.

– Вернулся в тир.

– Неужели? Откуда такой энтузиазм?

Раздался выстрел.

– Я попросила его вернуться.

– Спасибо, Люси. Пойду тогда и я.

– Нет, не надо. Оставь его одного, пусть он постреляет сам. Мы заключили пари, – в ее взгляде мелькнула тревога.

– Вы поспорили, сможет ли он стрелять еще лучше?

– Да, – она провела кистью по желобу, – его надо поощрять.

Я начал прозревать.

– Выходит, он влюбился в тебя. Так?

– Похоже, что да. Ты не возражаешь, Джей?

Улыбки у меня не получилось.

– Нет, если ты не ответишь ему взаимностью.

Люси покраснела и отвернулась:

– Разумеется, нет.

Мы разговаривали, а в тире гремели выстрелы. Пять-шесть каждые три минуты. Тимотео старался изо всех сил.

Тут я увидел направляющегося к нам Раймондо. Он нес в руке длинную картонную коробку.

Я ждал, пока он подойдет. Застыла на лестнице и Люси.

Он подошел не спеша, взглянул сначала на Люси, потом на меня.

– Все-таки вы заставили его стрелять.

– Что тебе нужно?

– От мистера Саванто… спецпосылка. Ружье надо дооснастить вот этим… приказ, – он протянул мне коробку.

– Что там?

– Посмотрите сами, солдат. У вас есть глаза, – он вновь глянул на Люси, блеснула его ослепительная улыбка, он повернулся и пошел обратно к пальмам. Походка у него была мягкая, пружинистая. Так и хотелось дать ему под зад.

Пока я развязывал веревку, Люси спустилась с лестницы.

– Что это, Джей?

Я поставил коробку на песок, снял крышку. Поверх губчатой резины лежала записка:

«Тимотео должен стрелять с этими двумя приспособлениями. Пожалуйста, проследите. О.С.»

– Что это? – повторила Люси, заглядывая мне через плечо.

– Телескопический прицел. А это глушитель… Высококачественные. Очень дорогие.

– Но зачем они?

– С телескопическим прицелом гораздо легче попасть в мишень. При нашем первом разговоре с Саванто я, кажется, упомянул о телескопическом прицеле, но и представить не мог, что их спор допускает его использование, – я повертел телескопический прицел в руках. – Уж с ним-то Тимотео не промахнется.

– А для чего глушитель?

Я пожал плечами. Меня тоже интересовал ответ на этот вопрос.

– Не знаю, – я встал. – С глушителем стрелять сложнее. Пойду-ка поставлю их на ружье, чтобы он попривык.

– Мне это не нравится, Джей.

– Перестань, Люси. Волноваться тут не о чем.

Когда я вошел в пристройку, прогремел очередной выстрел. Рубашка Тима взмокла от пота. Он крепко прижимал ружье к плечу. Я взглянул на далекую мишень. В центральный круг он не попал ни разу, но пули уже ложились во внутреннее кольцо.

– Привет, Тим. Посмотри, что я принес.

Он вздрогнул, как от удара электрическим током, выронил ружье. Повернулся, уставился на меня, подался назад, сбил барьер.

– О господи, – меня поразила его нервозность. – Ну что вы так нервничаете. Лучше посмотрите, что прислал ваш отец, – он не произнес ни слова. – Теперь стрелять будет легче.

Тимотео словно окаменел. Я поднял ружье и положил его на скамью. Пара минут ушла у меня на то, чтобы закрепить оптический прицел и навернуть на ствол глушитель.

Я взглянул на Тимотео. А тот смотрел на ружье, как на шипящую змею, внезапно возникшую перед ним.

Ну и псих, подумал я. Чтобы дать ему время прийти в себя, я вышел на линию огня и через телескопический прицел глянул на мишень. Она оказалась на расстоянии вытянутой руки. В свое время мне приходилось иметь дело с телескопическими прицелами, но такой попал в мои руки впервые.

– Посмотрите, Тим, – я повернулся к нему.

Его вид испугал меня. Он будто обезумел. Дикий взгляд, беззвучно шевелящиеся губы, набухшие мышцы шеи, воздух со свистом вырывался сквозь сжатые губы.

– Эй, Тим! – крикнул я. – В чем дело?

В два шага он покрыл разделявшее нас расстояние. Я все еще держал в руках ружье, не ожидая подвоха, и тут его кулак врезался мне в челюсть с силой парового молота. Мои колени подогнулись, и тут же на меня обрушился второй удар. Искры брызнули из глаз, и я провалился в темноту.

До меня донесся шум прибоя. Затем я почувствовал боль в челюсти. Боль напомнила мне о кулаке, приближающемся к моему лицу. Я мотнул головой, застонал и сел. Не первый раз мне приходилось получать по физиономии, но так сильно еще не доставалось.

Я огляделся. В пристройке никого. Коснулся распухшей челюсти, скривился от боли, встал.

Ружье с телескопическим прицелом и глушителем валялось на песке. Я долго смотрел на него, поглаживая челюсть, пытаясь собраться с мыслями.

Скрипнула дверь. На пороге возник Раймондо. Привалился плечом к косяку. В руке дымилась сигарета.

Я поднял ружье и осторожно положил его на одну из скамей.

– Что-то ты не похож на человека, которому платят пятьдесят тысяч зелененьких, – заметил он.

– Это точно, – я сел, отодвинув ружье. – Что с ним? Он – псих?

Раймондо стряхнул пепел.