— Здравствуй.

— А у тебя есть сила в этих пушках.

— Мне очень жаль, — я укладываю его голову так, что она лежала по центру моих коленей.

— Я был уверен, что ты уйдёшь…

Его взгляд перемещается с моих глаз на губы. На моё декольте. На мой живот. И потом опять поднимается наверх.

— Не жалей. Ты предупредила меня.

Боже, то, как он смотрит на меня. Мои бёдра сжимаются, как будто он дёргает меня за верёвочку.

— Разве?

Он кивает.

— Да. Примерно так: сейчас будет неприятность, — он поднимает бровь. — И вот ты здесь.

____________________

Примечания:

1 — L.L. Bean — обувная марка.

2 — Wendy's (дословно — «У Венди»; офиц. рус. «Вендис») — американская сеть ресторанов быстрого питания, принадлежащая The Wendy's Company.

Глава 3

Джимми

Джо Нэмет сказал: «Когда ты побеждаешь, ничего не болит».

Пусть я лежу на спине с головной болью, как будто слишком быстро умял смузи, но я чертовски в выигрыше. Просто посмотрите на её личико. Оно великолепное. Эти веснушки, эти губы. Всё. У этой девушки чертовски горячее тело, но её лицо по красоте затмевает даже его.

Кроме того, какие сиськи. Я стону и притворяюсь, что потираю свои виски. На самом деле я смотрю на изгиб её живота. Край её татуировки просто обвивается вокруг, подчеркивая линию талии. Боже, да.

— Мне очень жаль, — говорит она. — Мне больше не разрешают драться со своей весовой категорией, но я подумала, что ты выдержишь.

— Ауч.

— О, нет, — красотка прижала руку ко рту. — Я имела в виду... извини. Просто... Мне очень жаль.

Я знаю, что она лжет. Ни черта ей не жаль. Вероятно, она оставила за собой след из парней в отключке отсюда и куда бы она ни шла, но я не гордый. Я буду следующим мужчиной в очереди. Я точно это сделаю.

— Сколько ты весишь? Пятьдесят пять? И ты вырубила меня?

— Пятьдесят семь! — она говорит это с гордостью, и мне это нравится. Лот пятьдесят семь. Продано.

— Ты умеешь бить, — я изучаю урон своим языком. Горячий металлический вкус крови наполняет рот, и слюна жжёт порез на моей нижней губе.

Я оглядываюсь вокруг. Никто не обращает внимания. Ещё одно доказательство того, что она делала это раньше.

— Извини. Я не подумала. Позволь мне... — она прижимает к моей губе кусок ткани. Я чувствую запах пота, соли и жары. Резкий стойкий запах аммиака ударяет мне в ноздри. Капля пота бежит вниз по её шее и с хлопком подает на мою грудь.

Она обхватывает моё лицо руками и смотрит мне в глаза.

— Я не думаю, что у тебя сотрясение.

Окей. Возможно, я не знаю всего, но точно могу сказать, когда получил сотрясение. Но сейчас я не собираюсь разбираться с этим один, потому что хочу, чтобы она и дальше сидела именно в таком положении.

— Может быть, — я слежу за ней глазами. — Травма головы может быть очень сложной.

Её губы растягиваются в медленной улыбке, от чего на щеках появляются маленькие ямочки.

— Твои зрачки выглядят нормально.

Кокос. Я чувствую его запах. Определенно, кокосовый орех. Хорошо, что я уже лежу на спине. Она поднимает один палец и перемещает его из стороны в сторону перед моими глазами. Я не следую за ним, сосредоточившись взглядом на коричневом пятне на её левой радужке.

— Если ты не можешь следовать за моим пальцем, то думаю, нам нужно позвонить в 911...

Я принюхиваюсь — мой нос все еще горит от аммиака.

— Если я позволю тебе снова отправить меня в нокаут, то мы будем продолжать делать это всю ночь?

Она обижается и сжимает в кулак свою перевязанную руку.

— Позволишь мне? Позволишь мне отправить тебя в нокаут?

— О, да. Позволю тебе.

Она приподнимает голову, и в её глазах явно читается: «Враньё!»

— Чёрт, да, я позволил меня вырубить. Иногда нужно проиграть, чтобы получить то, что ты хочешь.

Мэри позволяет моему лицу опуститься, положив мою голову обратно себе на колени. Изгиб её бедра поддерживает мне шею. Она снова награждает меня тем же взглядом, который я заметил прямо перед тем, как провалился в темноту.

— Да? И что ты хочешь?

— Думаю, ты знаешь, — и я позволяю своему взгляду опуститься на её декольте.

Она сжимает губы, как будто не может поверить, что я действительно это сказал.

Ха. Ну и кто теперь главный?

Я срываю липучку манжеты с перчатки на правой руке и стряхиваю её.

— Я Джимми, — говорю я, протягивая ей свою руку. Мэри мягко пожимает её, усиливая хватку и поднимая меня в сидячее положение на середине ринга. Всё еще держа свою правую руку в моей, красотка мягко поддерживает меня за спину другой рукой.

— Мне очень жаль, что так получилось.

— Я всё равно буду всё отрицать.

— Были свидетели, — она оглядывается через плечо на несколько групп парней в спортзале.

— Ты знакома с этими грубиянами?

— Они делали фотографии. Для Стены нокаутов, — говорит она, усмехаясь.

Сволочи. Великолепно. Просто замечательно. «ДЖИММИ ФАЛЬКОНИ ВЫРУБЛЕН ДЕВУШКОЙ В РОЗОВЫХ ПЕРЧАТКАХ». Я уже вижу это на Bleacherreport.com1.

— Снимки хорошо горят.

Теперь она по-настоящему улыбается и, чёрт возьми, она хорошенькая. Нет, она потрясающе великолепна. Как нокаут с последующим сокрушительным падением.

— Я рада, что ты в порядке. Если бы ты не очнулся, было бы много бумажной работы.

Я смеюсь, отчего чувствую боль в боку из-за нескольких комбинаций, которые эта красотка проделала ранее с моей селезёнкой. Я хватаюсь за живот и плюхаюсь назад на мат.

— Нужен лед?

— Дай мне умереть с достоинством.

Она становится строгой.

— Отлично. Мы будем вспоминать тебя с теплотой, — и она отдаёт мне честь.

Забавно, она ещё и весёлая?

Хорошо, Фалькони. Время отправиться в очковую зону2. Время вернуть Суперкубок домой.

— Хорошо. Я дам тебе победить, если ты позволишь мне купить тебе ужин.

Её глаза скользят по моему лицу.

— Ужин? Приближается метель. Кроме того, тебе возможно придется наложить шов на губу.

— Ни за что. Я возьму какой-нибудь суперклей. К чёрту метель. Пойдём со мной.

— Крутой парень.

Я изучаю впадинку у основания её горла, а затем встречаюсь с её глазами, стараясь удержать её взгляд.

— Ужин и напитки.

Мэри встаёт и протягивает мне замотанную руку. Мы стоим лицом к лицу, и она оценивает меня, как будто мы находимся на каком-то матче по АРМ-реслингу в полный рост. Иисусе.

И она до сих пор не сказала: «Разве ты не играешь за...», как это делают все остальные. Поэтому я спрашиваю:

— Тебе нравятся другие виды спорта, помимо нокаутирования ничего не подозревающих незнакомцев? Может быть... футбол?

Я приподнимаю для неё канаты, и девушка наклоняется, чтобы выйти из ринга. Чёрт возьми, эти бёдра. Эта кожа. Изгиб её талии. Лепестки кружев, которые едва касаются её позвоночника. В моей голове тут же вырисовывается образ о том, куда идёт татуировка и насколько сексуальны эти чернила на коже её задницы.

— Не-а. Это проблема? — спрашивает она. — Собираешься внести неразбериху в наш разговор, чемпион?

— Нет, ничего такого, — неважно, знает ли она меня или нет. Потому что я планирую, что довольно скоро она будет произносить моё имя снова и снова.

____________________

Примечания:

1 — Bleacherreport.com — веб-сайт, который специализируется на спортивной культуре. 

2 — Очковая зона — 10-ярдовая зона в американском футболе, которая находится между линией цели и границей поля.

Глава 4

Мэри

Джимми брызгает себе в рот немного воды, затем берет футболку со скамейки и вытирает лицо. Он вздрагивает, когда прикасается к разбитой губе, но пытается скрыть это, улыбаясь мне.