— Конечно, девушку сначала фотографируют, — подтвердила Бернис, — я сама как-то пыталась устроиться на такую работу. Это случилось на конференции ассоциации кредиторов. Всем претенденткам на участие в конкурсе было предложено сфотографироваться и вместе с заявлением представить свои снимки в купальном костюме.
— Вам удалось попасть на конкурс? — поинтересовался я.
— Нет.
— Почему?
— Я была дурой. Я решила, что купальный костюм, в котором меня должны были сфотографировать, это и есть тот костюм, в который я обязана была нарядиться уже в самом конце конкурса, но другие девицы не были столь щепетильны.
— Вы имеете в виду купальный костюм типа “Бикини”?
— Да, я имею в виду именно “Бикини”, — подтвердила Бернис, — комиссия по отбору претенденток уделила особое внимание девицам в “Бикини” — в самом широком смысле.
— Послушайте, Бернис, — обратился я к ней, — мне необходимо попасть в ваш отель. Но я хочу оказаться там таким образом, чтобы никто не знал, что я нахожусь в отеле. Вы работаете там уже не первый день. Вы знаете, кто является главным среди коридорных, дежурящих по ночам. Я хотел бы поговорить с ним по телефону.
— Но почему вы не можете войти в отель просто, как все, и…
— Но он же так и горит на работе, — вмешалась Эрнестин, — разве ты, Бернис, не понимаешь? От него жарче, чем от раскаленной плиты. Если уж он и решил расколоть дело, то будет действовать под прикрытием.
Я взглянул на Эрнестин и с трудом скрыл невольную улыбку, услыхав, как она изъясняется на уголовном жаргоне героев детективных телесериалов. Достаточно было одного беглого взгляда на ее возбужденное лицо и горящие глаза, чтобы убедиться в том, что все ее существо целиком поглощено нестандартным для нее развитием событий последнего дня и что она полностью потеряла контроль над своими чувствами.
— Этот парень, главный среди коридорных… — Бернис немного смутилась. — Я пару раз ходила на свидание с ним.
— Но это же просто прекрасно, — заявил я, — он сделает для вас все, что вы захотите.
— Не уверена в этом. Я не уступила его желаниям.
— В таком случае он обязательно захочет повидаться с вами, — возразил я, — позвоните ему. Скажите ему, что просите у него одолжения.
— Чего вы хотите от него?
— Я хочу поговорить с ним.
Бернис набрала номер отеля и попросила к телефону главного среди коридорных, назвав его по имени. Через минуту она кивнула мне.
— Его имя — Крис, — сообщила она, передавая мне трубку.
— Привет, Крис, — поздоровался я, — я хочу, чтобы вы оказали мне любезность.
— Кто говорит со мной?
— Друг Бернис.
— Да?.. — протянул он, и тон его голоса неожиданно стал холодным.
— Я не видел ее целую вечность, — поспешил сказать я, — я приехал из Лос-Анджелеса. Я разыскал ее только для того, чтобы узнать ваше имя.
— О, неужели? — на этот раз в его голосе враждебный холод уступил место любопытству.
— Я хочу попасть в ваш отель, — пояснил я, — у меня есть пятьдесят баксов, которые почему-то уверяют меня, что вы готовы помочь мне.
— Пятьдесят баксов — это такой чертовски убедительный довод, что перед ним трудно устоять, — признался он, — чего вы хотите от меня?
— Я хочу, чтобы вы приехали сюда, в квартиру Бернис, — объяснил я, — и привезли униформу коридорного. Я надену ее и вернусь с вами в отель.
В нашем разговоре возникла пауза. Затем он заявил:
— У меня могут быть неприятности из-за этого.
— Ничего не будет, если никто не узнает об этом, — возразил я.
— Видите ли, наш народ в отеле всегда найдет возможность разузнать о подобных вещах и…
— О'кей, — перебил я его, — я делаю вам деловое предложение. Я — журналист, готовящий статью об убийстве, которое произошло в вашем отеле. За статью я могу заработать пятьсот долларов. Я готов оплатить некоторые мои расходы в связи с этим делом, но я не собираюсь отдать вам весь мой заработок, да еще потом выплатить налоги правительству за опубликованную статью. Если вы не хотите получить пятьдесят баксов, то забудьте о моем предложении.
— Я хочу получить пятьдесят баксов, — поспешил заверить меня Крис.
— Хорошо, привезите униформу в квартиру Бернис. Вы можете достать униформу?
— Нет проблем, но я не знаю вашего размера. И…
— Бернис подскажет вам мой размер, — перебил я его и, повернувшись к Бернис, сказал ей, — Бернис, вы знаете всех коридорных в отеле. Среди них есть такой, который бы соответствовал моим размерам и телосложению?
Бернис оглядела меня и заявила:
— Скажите ему, чтобы он привез униформу, которая подходит Эдди.
— Бернис сказала, чтобы вы привезли униформу, которая… — начал было объяснять я.
— Я слышал ее, — прервал меня Крис, — так она тоже там? Как долго вы находитесь в квартире Бернис?
— Я только вошел.
— О'кей, я выезжаю к вам прямо сейчас, — сообщил он.
Задумавшаяся Бернис казалась несколько обеспокоенной, но Эрнестин была так возбуждена, что не могла усидеть на одном месте. Она вскочила с кресла и помчалась в кухню, чтобы выпить воды.
У меня было время подумать до того, как прибыл Крис.
Я мог понять, почему заколебалась Бернис. Для этого нужно было взглянуть на прибывшего Криса. Он смерил Бернис взглядом, которым покупатель скота разглядывает быка, необходимого ему для его стада коров. Для Криса эта девушка, Бернис, была всего лишь товаром.
Униформа коридорного подошла мне так, словно она была специально сшита для меня.
Я дал Крису пятьдесят баксов. Его машина поджидала нас на улице у дома.
— Я хотел бы занять пару чемоданов, — обратился я к Эрнестин.
Она вытащила из стенного шкафа два чемодана: один свой, а другой Бернис.
— Мы получим обратно эти чемоданы? — с подозрением спросила Бернис.
— Конечно, ты получишь его обратно, Берни, — прежде, чем я успел промолвить слово, поспешила сказать Эрнестин, — ведь мистер Лэм является…
Я многозначительно посмотрел на Эрнестин.
— …известным и уважаемым журналистом, — закончила она. — Вы можете прочитать его статьи во многих журналах. Твой чемодан, Берни, в его руках будет в такой же сохранности, как и здесь, в стенном шкафу нашей квартиры.
Я положил в чемоданы старые газеты и журналы, чтобы придать моему багажу вес. Уже на пути в отель я обратился к Крису:
— Я хотел бы получить ключ-отмычку от номеров отеля и…
— Ого-го, полегче на поворотах! — воскликнул Крис, — ключи-отмычки мы никому не даем.
— А я-то думал, что те семьдесят баксов покрывали и ключ-отмычку…
— Семьдесят? Вы дали мне пятьдесят.
— Неужели, черт побери, так и было? Разве не семьдесят?
— Нет, только пятьдесят.
— Ну что ж, надо восстановить справедливость. Должно быть семьдесят, — заявил я. — Но, конечно, за них я получу и ключ-отмычку.
— Ничего не скажешь, — промолвил Крис, — вы, однако, работаете шустро.
— Когда я войду в отель с чемоданами, — предупредил я его, — вы пройдете вперед, возьмете ключ-отмычку и передадите его мне.
— Он в связке на большом металлическом кольце, — заметил он, — он…
— Мне абсолютно все равно, в связке он или нет, — перебил я его, — мне нужен ключ-отмычка.
— Это может стоить мне работы.
— Ну что ж, — заявил я, — возможно, в конце концов, я был прав. Ваша работа не стоит больше пятидесяти долларов.
— Ладно, давайте ваши дополнительные двадцать долларов, — согласился он.
Я передал ему двадцатку.
Мы подъехали к отелю, я вышел из машины и с двумя чемоданами в руках двинулся в холл отеля, пригнув голову и выставив плечи веред, словно тащил тяжелую поклажу.
Крис обошел стол дежурного портье и что-то сказал ему. Тот в ответ кивнул. После этого Крис вернулся ко мне со связкой ключей на большом металлическом кольце.
Он отдал мне ключ-отмычку, а сам, повернувшись, ушел прочь.
Я поднялся на лифте на седьмой этаж и принялся стучать в двери комнат.
Первую же дверь мне открыл крупный мужчина в рубашке с короткими рукавами и в носках.