В стратегическом плане победы в ночных боях монголам ничего не давали, но зато поднимали боевой дух застоявшихся воинов. С момента выхода из Пусана они уже три месяца находились на кораблях, сидели в тесных трюмах. Заканчивался провиант, корабли начинали гнить, постоянные вспышки холеры и дизентерии косили ряды армии вторжения. Тимур ждал прибытия остального флота, с появлением которого, он верил, все разом изменится. Опытным дисциплинированным китайцам не составит большого труда разбить малочисленные, слабо вооруженные группы самураев. Им бы только высадиться на берег в достаточном количестве. «Если флот с Янцзы подойдет, конечно», — мрачно подумал Тимур.
Утро следующего дня выдалось ясным и солнечным, с юга дул легкий бриз. С кормы своего мугуна, вспомогательного корабля, капитан Йон обводил взглядом берег, покрытый толпами народа. Корейский флот являл собой впечатляющее зрелище. Почти девятьсот самых разных судов растянулись вдоль всего залива. Основную их часть составляли широкие массивные джонки, к ним примыкали лодки поменьше. Отдельные суда, как у капитана Йона, достигали в длину восьмидесяти футов, большинство же не превышало и двадцати. Все корабли и лодки были построены специально для вторжения в Японию. Тем не менее при всей своей внушительности Восточный корейский флот должен был показаться японцам карликом по сравнению с приближающейся с Янцзы армадой.
В половине четвертого пополудни с мачты послышался голос дозорного, и вскоре вся гавань наполнилась радостными криками и грохотом барабанов. На горизонте показались точки кораблей Южного флота, медленно приближавшихся к японскому берегу. С каждым часом точки увеличивались. Сначала они превратились в сплошную линию, а затем, казалось, все море покрылось кораблями и лодками под кроваво-красными парусами. Более трех тысяч судов, несших на себе сто тысяч воинов, появились из Корейского пролива. Подобные силы участвовали во вторжении только семь веков спустя, в Нормандии.
Издали трепещущие красные паруса напоминали волны кровавого ветра. Всю ночь и половину следующего дня, флотилия за флотилией, китайские джонки входили в залив и занимали позиции вдоль берега. Военачальники приглядывали места, удобные для высадки. Сигнальные флаги реяли на мачте самой большой джонки, где монгольские и китайские генералы разрабатывали план нового вторжения.
Стоя за каменными стенами береговых укреплений, японцы в ужасе глядели на поражающий своей численностью флот. Мощь его превосходила решимость защитников острова. Многие пали духом и обратились к молитве, отчаянно прося у богов защиты и помощи. Даже самые бесстрашные самураи признавали невозможность долгого сопротивления.
В это же время в тысячах миль к югу от острова собиралась другая сила, куда более грозная, чем флот Хубилай-хана. Набирал мощь вихрь из ветра, дождя и поднятой вверх морской воды. Страшный тайфун образовался, как и многие другие, в теплых водах Тихого океана, недалеко от Филиппин. Породил его сильный фозовой дождь, в результате которого окружающий его фронт высокого давления разрядился и теплый воздух смешался с холодным. Всосав теплый воздух с поверхности океана, вихревые потоки в конце концов превратились в бурю. Набирая силу, она понеслась над морем и вскоре выросла в сокрушающий тайфун. Столб дикого вихря вздымался к небу, скорость его постоянно росла, пока не превысила сто шестьдесят миль в час. Супертайфун, как их называют сегодня, шел строго на север и вдруг непонятно по какой причине сменил направление и двинулся на северо-восток, точно в сторону южных островов Японии, туда, где сконцентрировался монгольский флот.
Мысли генералов и капитанов флота вторжения были заняты одним — высадкой. Никто из них не обратил внимания на вдруг посвежевший ветер. Все суда собирались приближаться к берегу.
— Получен приказ переместиться южнее, — сообщил Йон, кивнув в сторону головного корабля эскадры, на мачте которого заиграли сигнальные флаги. — Первая группа высадилась и расширяет плацдарм для подхода кораблей. Мы поплывем вслед за китайской флотилией, выйдем из залива Хаката и подготовимся к высадке подкрепления.
— Наконец-то мои воины почувствуют под ногами твердую землю, — отозвался Тимур. Как все монголы, он привык сражаться на суше, верхом. Высадка с моря была для монголов тактикой незнакомой, отработанной второпях совсем недавно, поскольку только таким образом можно было захватить Корею и южный Китай.
— Скоро, очень скоро, вы окажетесь на суше и вступите в бой, — заверил Тимура капитан, наблюдая, как матросы вытягивают каменный якорь.
Настороженно поглядывая на быстро темнеющий горизонт, Йон повел свой корабль вслед за китайской флотилией, вышел из залива Хаката и направился вдоль берега на юг. Появившееся вскоре небольшое облачко быстро разрослось и в конце концов заволокло все небо. Как только темнота окутала флот, подул ветер, море заволновалось и заморосил частый дождь. Постепенно он перешел в сплошной ливень. Струи его хлестали по бортам, заливали палубу. Корейские капитаны поняли, что надвигается шторм, и начали отводить свои суда от берега. Китайцы, не знавшие признаков бури и не умевшие действовать в открытом море, продолжали стоять недалеко от берега.
Тимур не мог заснуть в болтающейся койке и вышел наверх. Восемь его воинов стояли, перегнувшись через борт. От сильной качки их выворачивало наизнанку. В угольной черноте ночи повсюду над водой плясали слабые огоньки свечных корабельных фонарей. Большинство судов оставались скреплены цепями, Тимур видел, как фонари на них одновременно взмывали и падали под накатывавшими волнами.
— Я не смогу высадить твоих воинов! — прокричал Йон между порывами воющего ветра. — Шторм усиливается. Нужно уходить в море, иначе нас разобьет о скалы.
Тимура самого сильно тошнило, поэтому он ничего не сказал, а лишь слабо кивнул. Как и его воины, он хотел только одного — поскорее выбраться с опостылевшего судна на берег, но понимал, что сейчас приближаться к берегу означало идти на верную смерть. «Йон прав. Как ни горько, а из шторма следует уходить», — думал Тимур, с ненавистью глядя на берег.
Ион приказал поднять на фок-мачту реечный парус и развернуть корабль носом на запад. Могучий неповоротливый корабль, подпрыгивая на нараставших волнах, начал медленно уходить в открытое море.
Вокруг царил хаос. Флот раскидало по морю. Несколько китайских судов, стоявших на рейде в заливе Хаката, в панике безуспешно попытались высадить войска на берег, остальные предпочли отойти от него подальше. Часть флота вообще не двинулась с места, продолжая стоять на якоре. Горстка кораблей, в основном из эскадр Восточного флота, устремилась за капитаном Йоном и стала перегруппировываться. В эти минуты мало кто верил, что тайфун, сокрушивший в 1274 году монгольский флот, может повториться. Вскоре сомневающиеся убедились, как они ошибались в своих предположениях.
Тайфун набрал силу и подкатился ближе, неся с собой потоки дождя и ветра. Сразу после рассвета небо почернело и яростный шторм набросился на корабли. Дождь хлестал горизонтально, его тяжелые струи с невероятной силой били в паруса, разрывая их, сталкивали между собой корабли. Волны неслись к берегу и ударяли о камни с грохотом, разносившимся на многие мили вокруг. С диким ревом супертайфун четвертой категории обрушился на Кюсю.
Десятифутовая лавина дождя и ветра прошла по берегу острова, уничтожая дома, деревни, защитные заграждения. Сотни людей были унесены в море. Неистовые порывы ветра выворачивали с корнем вековые деревья, поднимали в воздух, и те гигантскими снарядами летали над землей, сшибаясь друг с другом. Беспрерывный дождь залил несколько миль береговой линии слоем воды глубиной в фут, превратил долины в озера, переполнил реки, заставив их выйти из берегов. Стремительные потоки воды и грязи, сметая все на своем пути, хлынули на города и деревни, за считанные секунды превратив их в затопленные руины и уничтожив тысячи людей.