— Это Олекс — хозяин заимки, — Морган поморщился. — Предал, значит...

— Может он тоже пленник? — возразила Тара.

Морган покачал головой:

— Наши связаны, а Олекс свободен. Тоннель, о котором знают лишь «Отверженные» и хозяин — заминирован. Вывод напрашивается только один.

— Мы ведь не бросим проводников? — спросил Кайл.

— С нами Джек. Его безопасность — приоритетная задача.

— Это же не повод оставлять в плену тех, кто спешил нам на помощь! — Джек дёрнулся вперёд и поймал взгляд Моргана.

— Никто и не говорит, что мы развернёмся и уйдём, — капитан нахмурился. — Но следует всё хорошенько взвесить. Что мы знаем? По какой-то причине Олекс сдал проводников «Сигме». Это факт. Но ждут ли они именно нас? Не думаю, иначе здесь было бы в десять раз больше солдат. Олекс не знает про Джека, а наши ребята, очевидно, пока не раскололись. Скорее всего, «Сигма» перехватила двоих и приняла за обычный патруль «Отверженных». Враги решили выждать: не попадётся ли ещё кто в расставленную сеть.

— Но у солдат наверняка есть ориентировки и на нас, и на Джека, — добавила Тара, — так что если мы покажемся, и они успеют передать картинку в штаб — нам конец.

— Хуже того, — продолжил Морган, — соединив линией Бельх и это место «Сигма» получит точный вектор в сторону Неккар. Демаскировать координаты базы мы не имеем права.

— Замотаем лица и нападём, — предложил Кайл. — Они не свяжут нас с Джеком.

— Как вариант, — согласился Морган, — но я всё равно не хочу, чтобы «Сигма» задумалась: чем же именно вызвана такая концентрация сил повстанцев в этом районе.

Джек вздохнул, привлекая внимание. Он не хотел перебивать Моргана, но и молчать тоже не мог. Когда все уставились на него, он сказал:

— А если подстроить ситуацию так, чтобы казалось, будто пленные сами освободились и расправились с патрулём «Сигмы»?

— Ну не знаю, — протянул Кайл, — они же связаны, хотя...

Он включил планшет и набросал на экране план дома.

— Трое солдат и хозяин заимки находятся в гостиной, — Кайл пририсовал небольшое помещение. — Это кухня, там никого, а за ней несколько спален. В одной из них двое спецназовцев, охраняют пленных и спуск в тоннель. Заодно пасут задний двор. На чердаке, скорее всего, снайпер.

Морган поскрёб щеку и сказал, осторожно подбирая слова:

— В таком случае мы пройдём под землёй. Кайл, трое смогут обойти растяжки?

— Да, я снял наиболее опасные мины. Мимо других — проведу.

— Так и поступим. Бесшумно ликвидируем солдат, которые охраняют повстанцев. Освобождаем Рейна и Бертольда, отдаём им винтовки убитых. Они застрелят или нейтрализуют оперативников в гостиной, а я уничтожу снайпера на крыше. Если нам всё удастся, то засветятся только пленные. Но они итак провалили явку.

— Что с хозяином заимки? — спросила Тара.

— Старайтесь взять живым. Хочу понять его мотивы.

На сборы потребовалось меньше минуты. Морган сгрёб гранаты и взрывчатку, которые принёс Кайл, раздал товарищам специальные беруши, а затем пошарил в своём рюкзаке и вытянул небольшой пистолет в затёртой кобуре.

— Джек, — он зарядил оружие и вручил ему, — твоя задача — охранять лагерь. Следи за ходом операции и не высовывайся. В случае нашего провала уходи на север. Пройдёшь двадцать километров и активируешь мой передатчик, — Морган набрал что-то на планшете. — Это наверняка привлечёт внимание противника, но есть шанс, что тебя успеют забрать наши люди. Тебе ясен приказ?

— Да. Охранять лагерь. Уходить на север. Вызвать подмогу.

В глубине души он мечтал пойти с ними, но понимал, что будет лишь обузой. Джек закусил губу и мысленно поклялся, что если им повезёт выжить, то он приложит все силы и станет воином, который не уступит ни Кайлу, ни Моргану. Его больше не оставят в тылу, особенно когда друзья рискуют собой!

Морган кивнул, словно почувствовал его настрой, а Тара сжала руку и быстро шепнула на ухо: «Все будет в порядке!». Через мгновение отряд растворился в густом подлеске.

Джек закутался в маскировочную сеть и устроился на опушке. Он наблюдал и молился. Пусть его товарищи выживут, а ему не придётся выполнять последний наказ Стенли Моргана!

* * *

Казалось, прошла минута, но часы отмерили в пятнадцать раз больше. Со стороны заимки не доносилось ни звука.

Внезапно крыша дома вспухла, словно надутая изнутри кузнечными мехами. Она изверглась наружу градом металлических осколков, шифера и досок. Оглушающий грохот сотряс воздух и даже под пологом леса Джек почувствовал удар звуковой волны. Он не сразу заметил среди летящих обломков изломанное тело в тёмно-синей форме, которое рухнуло на землю подобно кукле, брошенной капризным ребёнком, и затихло, не двигаясь. В тот же миг раздались выстрелы, крики, шум борьбы, но вскоре установилась прежняя тишина.

Джек напрягся.

Сердце колотилось как барабан сумасшедшего рокера. Он глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух, цедя его сквозь сжатые зубы. Один раз. Другой.

Двери открылись и на крыльце показались солдаты. Их руки связаны, на головах плотные мешки. Двое незнакомых парней конвоируют пленников в сарай. Но стоит им скрыться из виду, как ближайшее к Джеку окно вылетает наружу, а вместе с ним, в осколках стекла и кровавых потёках, вываливается невысокий полный человек. Он бежит к лесу, петляет как заяц, что удирает от лисы.

В оконном проёме возникает Кайл. Он стреляет, но не может попасть в безумно мечущуюся фигуру. Когда толстяк достигает леса, Кайл прекращает огонь.

Боится случайно задеть своих. Догадка не из приятных. Мысль, что из-за него предатель сбежит, кажется невыносимой.

Джек отступил на несколько шагов, пошарил в траве и поднял сучковатую палку. Толстяк ломился прямо к его укрытию. Когда приземистая фигура вылетела из-за ближайшего дуба, Джек бросился наперерез. Он вложил в удар инерцию тела и врезал беглецу по ногам.

Предатель свалился, ошарашенный внезапным нападением, а Джек навалился сверху и прижал того к земле.

Толстяк оказался сильнее. Он скинул Джека, но тут второй удар бросил его на траву. Незнакомый мужчина, один из тех, кто конвоировал солдат, придавил беглеца коленом и наскоро связал руки синтетическим шнуром.

— А ты молодец, — похвалил незнакомец, — вовремя сориентировался! Ты, наверное, Джек? Не зря тебя Морган взял с собой. Сумей эта гнида улизнуть... — мужчина замахнулся, но, увидев как сжался толстяк, опустил кулак. — У-у, гадина. Вот ещё, руки о тебя марать, — пробурчал он.

Джек кивнул.

— Я — Рейн, — повстанец крепко сжал его ладонь. — Рад знакомству!

— Джек. Взаимно!

Рейн ему сразу понравился. Он напоминал медведя, который каким-то чудом стал человеком. Лет двадцати пяти, не высокий, кряжистый. Длинные с ранней проседью волосы спадают на молодое лицо, прикрывают лоб и густые брови, а из-под них уверенно смотрят покрасневшие глаза.

Прибежал Кайл. Они с Рейном подхватили беглеца, потащили в дом.

Джек двинулся следом.

Он шагнул через порог и чуть не потерял сознание.

Воняет гарью. Она забивает другие запахи... Об этом даже не хочется думать. На полу алеют отпечатки ребристых подошв, контрастно выделяясь на фоне осыпавшейся штукатурки. Потолок местами провалился. Кажется, что недавно по нему молотил кулаками бешеный великан, который стремился пробиться с чердака в комнату. В дальнем углу Морган и Тара прикрывают выцветшим ковром несколько тел, так что наружу торчат лишь носки армейских ботинок.

Рейн толкнул беглеца на стул и с силой придвинул к столу, чтобы тот не мог ни встать, ни сопротивляться.

Предатель крутил головой, его глаза метались, перескакивали с лица на лицо; губы молили о пощаде, но, постепенно, реальность взяла верх и он сдался. Толстяк вздохнул и положил связанные руки на расшитую полевыми цветами скатерть. Он безо всякой надежды уставился на мелко дрожащие грязные пальцы.

— Олекс Тамм, — Морган обошёл стол и встал напротив пленника, остальные выстроились справа и слева от него. Джек остался у дверей. Морган поймал взгляд беглеца и продолжил: — В своё время ты добровольно вызвался помогать «Отверженным», а потому мы судим тебя по военным законам.