– Не знаю чего? Что случилось?

– Твой брат, Элис. Он… – Она умолкла и заглянула в лицо Элис, как будто хотела по нему прочесть ее чувства. – Ты очень сильно любила лорда Вулвестона?

– Да я почти не знала его, – ответила Элис. – А после того как он отнесся ко мне более чем равнодушно, у меня вообще не осталось любви. Но почему ты сказала «любила», как будто он… Господи помилуй! Ты хочешь сказать…

– Он умер, Элис, умер. Неизвестно как, но некоторые подозревают убийство. Он был жив-здоров и вдруг умер, как будто заразился той лихорадкой, но за прошедшие месяцы больше никто не умер, и у него тоже не обнаружилось никаких симптомов той болезни.

– А какие у него были симптомы?

– Да никаких. Говорят, он упал где стоял, в зале среди других придворных, его кружка эля упала рядом с ним, а он стонал и корчился, пока не умер.

Элис открыла рот от изумления.

– Яд?

– Говорят, нет, потому что змеиный язык, помещенный в кружку, из которой он пил, ничуть не изменился.

Элис больше доверяла жабьему камню, который изменяет цвет и становится горячим при соприкосновении с ядом. Кусочек рога единорога, на самом деле рога нарвала, употребить, пожалуй, даже лучше, потому что нейтрализует любой яд, но она знала, что в настоящее время в моде змеиный язык. Один такой, оправленный в серебро, украшал солонку, которая всегда стояла на столе короля.

Она долго молчала, пытаясь почувствовать скорбь о родном брате. Внезапность смерти Роджера оглушила ее. По характеру холодный и сдержанный, он больше походил на ее родителей. Она никогда не видела, чтобы он хлопал друга по плечу или смеялся, как часто делали мужчины рода Плантагенетов. Роджер никогда не обнимал и не целовал женщин своей семьи, да и вообще никаких женщин. Она не могла сказать, что любила его, но он был последним из ее близких родственников. Теперь она одна во всем мире, лишенная всего.

– Что же будет со мной? – произнесла она вслух. – Теперь я просто превратилась в пешку Стэнли и больше ничего.

Мэдлин покачала головой:

– Не знаю, что король собирается делать, но знаю точно, что Стэнли недовольны таким поворотом событий. Ты теперь богатая наследница, Элис.

– Наследница?

– Да, всего имения Вулвестон и богатств твоего отца к тому же. Король вернул все твоему брату, а ты его ближайшая родственница. Титул передать некому, но состояние твое, и говорят, оно очень большое.

Элис изумленно уставилась на нее. Она никогда особенно не задумывалась о материальной ценности своего отца или брата. А если и думала, то только об имении Вулвестон и рентах, которые должны замку его арендаторы.

– Разве Вулвестон такой доходный? – осведомилась она.

Мэдлин пожала плечами:

– Похоже, наш покойный король сделал твоего отца смотрителем восточных портов, и доходы от его должности текут прямо в сундуки Вулвестона. Ты не знала? А еще говорят о множестве деревень, которые стали частью имения во время правления короля Ричарда. Известие о ценности поместья очень удивило многих. Забавно, слухи начали распространяться буквально за день или два до смерти лорда Вулвестона.

– Я не знала. Деньги были всегда, но я никогда не задумывалась об их источнике. И никогда не подозревала, что их так много.

Глаза Мэдлин блеснули.

– Тебе будет интересно узнать, что сэр Лайонел Эверингем возобновил свои притязания на твою руку.

– Но меня должны обручить с…

Мэдлин развела руками.

– Я же говорила тебе, все Стэнли ворчат, как будто черт насыпал им золы в кашу. Говорят, что король не хочет, чтобы богатства собирались всего в нескольких семьях, как раньше. По его мнению – по крайней мере так говорят дамы, получившие сведения от своих мужей, – Ричард совершил роковую ошибку, позволив Перси, Стэнли и другим набрать такую силу. Генрих намеревается рассеять состояния, наградив своих самых верных последователей. Многие удивлены, что он просто не конфисковал полностью земли йоркистов и не раздал их своим фаворитам. Однако говорят, что он очень практичный и не хочет обидеть северян. Таким образом, – она помолчала с многозначительным видом, – он хочет использовать институт брака, чтобы внедрить своих валлийских фаворитов и лордов-южан на север, тем самым они получат свои награды, не вызвав ничьего возмущения.

Элис задумчиво молчала. Она взглянула на Джонет, но ее лицо ничего не выражало. Вспомнив замечание Мэдлин о сэре Лайонеле, Элис заверила:

– Тюдор никогда не выдаст меня за йоркиста, такого, как Эверингем.

– Нет, – согласилась Мэдлин, – но, послушав, что говорит сэр Лайонел, никто бы и не подумал о его сочувствии йоркистам. Он теперь, по его собственному утверждению, самый верный сторонник короля.

– Он не кто иной, как очередной перевертыш, и я откажусь даже слово сказать с ним, – твердо уведомила Элис.

– Я уверена, что тебе не позволят выбирать, – предположила Мэдлин. – Король не ищет чужих советов в политических делах, но ты можешь не бояться брака с сэром Лайонелом Эверингемом. Он не ходит в королевских фаворитах.

Образ одного из фаворитов короля промелькнул в голове Элис, вызвав незнакомые ощущения, которые она не хотела анализировать и постаралась поскорее забыть. Раз Тюдор мог приказывать все, что пожелает, она не сможет противодействовать ему, и никто ее не поддержит. Жаль, подумала она, что, будучи такой богатой, как утверждала Мэдлин, она не имела ни денег в кошельке, ни власти, которую огромное богатство дает любому, но только не незамужней девушке. Иметь право решать самой свое будущее – чувство такое же пьянящее, как крепкое вино или свобода, хотя она и понятия не имела, что делала бы с ним.

Приказание явиться к королю пришло после обеда, и к тому времени ее любопытство еще больше возросло. Мэдлин в свободное время собирала все сплетни двора. Одну из них она поведала Элис, и заключалась новость в том, что Элизабет носит ребенка Тюдора. Другая новость сообщала, что в качестве жениха рассматривается каждый из ближайших сподвижников Тюдора. Комментарии Мэдлин, содержательные и забавные, не вызывали у Элис желания узнать больше. В любом случае ей все равно, какого мужа выберут для нее, по крайней мере так она говорила своей подруге. Но когда леди Эмлин пришла к ней с приказом немедленно собираться на аудиенцию к королю, ей вдруг стало трудно дышать и говорить.

– Не стой с открытым ртом, дитя, – резко приказала придворная дама. – У тебя едва хватит времени. Эй там, женщина, принеси лучшее платье своей госпоже, а вы, мистрис Фенлорд, пошевеливайтесь-ка и помогите нам. Последние два часа я все гадала, где вы скрываетесь.

Мэдлин проигнорировала ее и с тревогой обратилась к Элис:

– Может, мне послать за элем или вином? Ты побелела как снег.

– Ей нужно не вино, а румяна, – заявила леди Эмлин. – Принесите их скорее, потому что она не должна показываться такой бледной перед его королевским величеством, а то он сочтет ее больной. – Леди Эмлин отвергла как неподходящее первое платье из розового бархата, вышитое золотой нитью, которое ей показала Джонет. – Лучше бы, мистрис Хокинс, напомнить его величеству о ее недавней тяжелой утрате, – подсказала она. – У нее нет ничего более темного, но в то же время элегантного?

– Есть, – ответила Джонет, возвращаясь к гардеробу с платьями Элис и доставая темно-серое парчовое платье с неаполитанскими кружевами. – Такое подойдет, миледи?

Леди Эмлин кивнула:

– Есть у нее серебряный пояс, чтобы надеть вместо золотого с камнями, что на ней сейчас?

Джонет хотела кивнуть, но Элис, достаточно наслушавшись разговоров о себе как о пустом месте, твердо заявила:

– Я надену золотой – подарок от очень дорогого мне человека. Принеси мое жемчужное ожерелье, Джонет, – быстро добавила она, боясь, что леди Эмлин начнет допытываться, кто подарил ей пояс, а потом, узнав, что Анна, категорически запретит надеть его.

Леди Эмлин, однако, поджала губы, посчитав ниже своего достоинства спорить. Пока Элис одевалась, она больше не сказала ни слова. Но когда Джонет заплела ее волосы, чтобы спрятать их под вуаль, леди Эмлин вмешалась снова.