Он встал и пошел к выходу.

- Хлопотный выдался денек, а? - бросил он через плечо. - Но ты не помог кораблю. Значит, в твою вахту тебе придется вкалывать больше. И если ты хочешь сказаться нездоровым - твоей голове нынче пришлось несладко - не откладывай это.

И он ушел, прежде чем я успел ответить.

Хлопотный день? С того времени, как я встретил на лестнице дядю Дункана, прошло, похоже, несколько лет. Я попробовал посчитать - вышло никак не больше трех часов. Да, еще пара таких дней, и я буду чувствовать себя таким же старым, как доктор Эйлин.

Глава 25

- Жить в космосе, - радостно сообщил мне Том Тул, - все равно что на войне. Ты бесишься от скуки, а потом что-нибудь - БАХ! - и ты не успеваешь справляться.

Я отчищал от грязи стенку грузового отсека в том месте, куда роботы-уборщики категорически отказывались заглядывать, как бы ни старался дядя Дункан. Я вздохнул и продолжил работу. Для Тома, наблюдавшего за мной, это было довольно редкое философское обобщение. Я ничего не знал о войне и, надеюсь, и не узнаю. Но две недели, прошедшие после смерти Джо Мунро, полностью опровергали слова Тома Тула. Чего-чего, а скучно мне не было, даже несмотря на то, что мы еле-еле ползли к цели нашего путешествия. Мне просто некогда было скучать. Я был занят все время - с подъема и до минуты, когда я бревном валился спать. Том Тул и Пат О'Рурк не давали мне вздохнуть, к тому же любую работу я по их словам делал втрое дольше, чем положено. Думаю, они говорили это нарочно. Логика была проста: этот юнец считает себя космолетчиком? Ладно, мы ему покажем. Пусть поучится.

Я мог, конечно, пожаловаться Дэнни Шейкеру. Я десяток раз готов был это сделать. И не делал. Я стискивал зубы, бормотал про себя проклятья и вгрызался в работу, которую остальные делали без труда.

В этом были и положительные стороны. Я узнал об устройстве "Кухулина" столько, сколько не выучил бы и за сотню теоретических уроков. Но я и представления не имел, насколько этот каторжный труд помогал скрадывать время, до той минуты, когда в динамике внутренней связи не раздался мелодичный сигнал.

- Общий сбор, - сказал Том. - Бросай работу, пошли на мостик.

Он пошел первым, не дожидаясь меня. Я шагал следом, опасаясь, что нас собрали по поводу новой аварии на борту.

Когда мы вошли, Дэнни Шейкер сидел за пультом.

- Не понимаю, что это. Что-то странное. Отражает сверхдлинные радиоволны, но инфракрасные сенсоры и обычный радар не показывают ничего.

- И что теперь? - спросил Пат О'Рурк.

- Подойдем поближе и посмотрим еще раз. Мы еще далеко, хотя быстро приближаемся. - Шейкер оглянулся и заметил меня. - Один - ноль в пользу твоего навикомпа, Джей. Я не уверен, что это та самая Сеть со складом техники, которые мы ищем, но в указанной тобой точке что-то есть. Сходи за Эйлин Ксавье. Мы будем там через час, максимум - через два. Ей будет интересно посмотреть.

Подлетаем? К Базе Сверхскорости?!

Я спешил на верхний ярус, не переставая удивляться Дэнни Шейкеру. Он делал все от него зависящее, чтобы не давать мне общаться с доктором Эйлин и с остальными членами нашей группы, так что я даже не знал, как они там живут. А теперь, когда экипаж уже не оторвать от мониторов на мостике, он вдруг сам предлагает мне идти к доктору Эйлин и говорить ей все, что захочу.

Почему? Я не находил ответа. За время работы в команде я гораздо лучше узнал корабль, но так и не научился понимать Дэнни Шейкера. Говорил ведь Том Тул, что Шеф - непрост. Я уже не верил в эти байки о двух Полулюдях, пугавших меня когда-то, но никак не мог отделаться от мысли, что Шейкер каким-то неведомым способом испытывает меня.

Эта мысль заставила меня вспомнить об осторожности. Я сделаю все так, как он приказал: найду доктора Эйлин и отведу ее на мостик. А что, если я поговорю с ней по дороге? Этого вроде никто не запрещал.

Значит, так и сделаем. Чего я не учел - так это возможности, войдя в каюту доктора Эйлин, сразу же наткнуться на Мел Фьюри.

Она, должно быть, пряталась где-то, наблюдая за коридором, так как выскочила передо мной словно чертик из коробки, стоило мне открыть дверь.

- Привет, Джей!

- Привет.

Мы стояли и не без удовольствия смотрели друг на друга. Но кроме удовольствия было еще кое-что, по крайней мере с моей стороны. Тревога.

- Ради Бога, Мел, тебе же положено казаться мальчиком!

С отросшими, по-новому причесанными волосами она стала совсем женственной. Даже прилизанные и напудренные примадонны с Эрин - и те приняли бы ее в свою компанию.

Мел тряхнула головой и окуталась облаком волос.

- Не могу, Джей. Я честно стараюсь, правда! Но ничего не получается. Доктор Эйлин говорит, что нет никакого смысла стричься, все равно я никого не обману. Она говорит, все, что я могу делать, - это прятаться.

Можно подумать, я ей этого не говорил с первой же минуты, как она попала на "Кухулин". По тому, как она произнесла "доктор Эйлин", я понял, что слово Эйлин Ксавье для нее священно. Но даже при этом она выпрыгнула ко мне весьма неосторожно. Что, если за мной следом шел бы кто-нибудь из команды?

- Мел, я хочу, чтобы пистолет Уолтера Гамильтона был у тебя. Носи его все время. На всякий случай.

Она скорчила гримасу.

- Терпеть не могу пистолетов. Ладно, я подумаю. Где он?

- У меня в каюте. Я дам его доктору Эйлин, она тебе передаст. Кстати, где она?

- Пошла к Джиму. Ну, к Джиму Свифту.

Это мне тоже не понравилось. Я считал Джима Свифта своим приятелем, но, судя по тому, как она произнесла его имя, она претендовала и на это.

- Мне надо найти доктора, - сказал я. - И побыстрее. Нас с ней ждут на мостике.

Эти слова должны были произвести на нее впечатление. Не произвели.

- Фи! - сказала Мел. - Если ты им и нужен, так только для того, чтобы заварить им чай. А что у тебя с голосом? Ты хрипишь словно один из них.

- У меня с голосом все в порядке. И я и есть член экипажа.

- Вернее, играешь в члена экипажа. Послушай, Джей, мы тут поработали с навикомпом - я и Джим Свифт. Кстати, ты прав, он действительно соображает. Так вот, мы обнаружили одну ужасно важную вещь. Помнишь, ты еще нашел в записной книжке Уолтера Гамильтона корабль "Малого Хода". Я сверила это с информацией в навикомпе...

- Ты расскажешь мне это потом. А сейчас я занят. Мне нужно найти Эйлин Ксавье и явиться с ней на мостик.

И я гордо вышел, прежде чем она успела сказать еще хоть слово.

Я понимаю, что поступил глупо. Но я никак не мог спустить ей с рук эти реплики насчет чая и игры в члена экипажа - скорее всего из-за того, что подозревал, насколько это близко к истине. Поэтому как ни жаль было, что мы с Мел так и не поговорили толком, я не стал возвращаться. Вместо этого я нашел доктора Эйлин и доставил ее на мостик.

Мне не терпелось рассказать ей обо всем происходящем. Однако она не хотела слушать. Она сама нуждалась в слушателе, чтобы поделиться с ним своими заботами. Если я изменился, доктор Эйлин за те месяцы, что прошли со времени старта из порта Малдун, изменилась тоже. Для меня она всегда была старой, но какой-то такой, которая будет рядом всегда, не меняясь. Теперь она казалась какой-то усталой и подавленной.

- Что, в самом деле Сеть? - Она усмехнулась, но как-то безрадостно. - Огромный склад техники... Ну что ж, возможно. Я достаточно узнала от Мел, чтобы понять: Пэддина Удача - автономный биологический запасник. Что дальше?

- Игла, Ушко, База Сверхскорости, а на ней - корабль.

- Ты в это веришь? Что ж, хорошо быть молодым. Знаешь, Джей, я столько передумала с тех пор, как мы улетели с Эрина. О космосе, конечно, но и об Эрине, о том, кто мы такие... Раньше я считала Изоляцию чем-то вроде несчастного случая, который просто не предотвратили вовремя. Теперь я в этом не уверена. Не думаю, чтобы человечество и до Изоляции было большой, единой счастливой семьей. Может быть, так было в первые годы колонизации, во времена субсветовых перелетов. А потом, мне кажется, люди, создавшие Сверхскорость, начали считать себя избранными по сравнению с колонистами. Сверхскорость была такой могучей, что они начали представлять себя богами, и им было уже наплевать на то, что будет с поселениями. Они строили свои базы в глубоком космосе. Никто на Эрине не знал, как все это устроено. Никто не знал о существовании Пэддиной Удачи, и никто так и не узнал бы об этом, если бы Пэдди Эндертон в ту ночь свалился за борт.