Татьяна Абалова
Свет его души
Глава 1
Барон Наярд Хорн по всем статьям был отличным женихом. Богат, красив и при делах. Наследник знатного рода Железных драконов служил главой крепости на границе королевства Дерхон и Фасли – страны кочевников, что бестолковыми набегами мешали ему созерцать красивейшую природу горного края. Но не так чтобы очень мешали. Они словно блохи на теле собаки – кусали, но жизни не угрожали. Лорд Хорн даже проявлял к ним милость – ни разу не сжег ни одного поселения. Так, развлекался, гоняя по степи.
А вот немилостив бравый пограничник был к свахам и девицам на выданье. Они для него – отрава. Поэтому редко бывал в столице, где имел личный особняк. Стоило ему появиться по делам службы хотя бы на день, как туда тут же стекались с визитами мамаши с дочками. Это милая маменька старалась обуздать непокорного сына. Заждалась внуков.
Но сын придумал отличный способ избегать гостей. Столичный дом держал заколоченным, а сам останавливался во флигеле, где гостям даже сесть было не на что. Единственное, что Най мог предложить – это широкую постель, которая занимала большую часть комнаты. Но туда девицы на выданье не спешили. А топтаться на пороге, чтобы раскланяться и уйти ни с чем – такое себе удовольствие. Поэтому, взвесив все за и против, визиты вежливости откладывались на более благоприятные времена.
Одна беда – если блох с собаки вывести можно, то «невестам» не было конца и края. Только Наярд отмахивался от одних, как тут же подрастали другие. И с новыми силами продолжали штурмовать завидного жениха.
Вот и нынешний приезд в столицу начался с «истерики» леди Хорн, которую, хочешь–не хочешь, а любящий сын должен навещать.
– Когда? – спросила мать в лоб, стоило закончиться приветствиям и лобзаниям, и сын занял место за накрытым к завтраку столом. Была кратка, так как знала, что витиеватую речь Най пропустит мимо ушей.
– Когда–нибудь, – Наярд поднес к губам крохотную чашечку с ароматным напитком. Его ладонь была слишком крупна для столь изящной посуды. Глотнув кофе, дракон поморщился. Ох уж эти столичные нововведения пить горечь! – Сейчас не до жены, мам. Фаслийцы опять что–то замышляют. На границе опасно. Как везти туда нежную девицу?
Отложив чашку, Най с тоской посмотрел на расписной потолок, где метались меж облаков голые младенцы с крылышками. И каждый из них целился из лука в неженатого дракона, суля тому головную боль.
– Отговорки все это. Они каждый год у тебя что–то замышляют, – страдающая без внуков мать обиженно поджала губы.
– Я не буду рисковать невинной душой. Женщины на границе – это уязвимость позиций.
– Не гарнизон, а монастырь какой–то! Надо бы нам с королевой однажды наведаться к вам. Сердцем чувствую, что ты не один такой, кто прячется в Хоффене от брачных оков. Не понимаю, как вообще можно обходиться без женщин?
Най выразительно задрал бровь, и Ада прикусила язык, поняв, что женщины у сына все же есть. Чтобы стереть неловкость момента, дракон ласково похлопал мать по руке. Красивая, с всегда идеально уложенными волосами цвета пепла, с тонкими чертами лица, гордо задранным подбородком, несгибаемая и своенравная, леди Хорн всю жизнь служила при дворе. И оттуда выносила правила и суждения.
Главным правилом королевы, при которой Ада исполняла роль фрейлины и близкой подруги, было следующее: «Ни один из скольких–нибудь приятных для женского глаза мужчин не должен избежать женитьбы». Дворец ломился от хорошеньких дебютанток, которых леди Хорн неустанной рукой отправляла к сыну, как только тот появлялся в столице.
– В моем доме уже живет одна горячо любимая женщина. Мне вполне хватает ее бесконечный болтовни. В два голоса они сведут меня с ума.
– Ты о Пенелопе? – мать метнула на сына недовольный взгляд.
Еще бы, ее отпрыск держал в столичном доме человеческую женщину, которая ухаживала за ним в дни приезда. По меркам драконов она была ребенком. Ей всего–то перевалило за семьдесят. Но выглядела Пен неважно – сухонькая, морщинистая, седая. Непокорные вихры растрепаны, а фартук вечно засален.
Сколько раз леди Хорн упрекала сына, что он выбрасывает деньги на ветер, не меняя никчемную служанку на более подходящую кандидатуру. Мало неряха, плюс ко всему, человеческие женщины долго не живут. Только привыкнешь, а у той уже силы иссякли. Но Най, несмотря на упреки матери, как–то быстро и опасно–сильно привязался к Пен. И та была горазда – сначала, пока была юна, платила привязанностью дочери, а со временем, как состарилась, ее любовь переросла в материнскую. Ада даже отчасти завидовала их теплым отношениям. И заранее переживала, что будет с сыном, когда Пенелопа закончит жизненный путь.
– Да, о милой Пенелопе, – на лице Наядра появилась такая нежная улыбка, что леди Хорн вздрогнула. Что эта старуха сделала с его сыном? Перед ней сидел не суровый дракон, а мальчишка–романтик.
А сын вспоминал разговор, который случился со стареющей служанкой накануне.
– Милый, мне тяжело, – простонала Пенелопа, бухая на стол блюдо с пирожками. Наярд скривил лицо. Опять завела свою шарманку. – Попробуй потаскать тяжелые доспехи, чтобы почистить их песочком. Ты у меня мальчик крупный, каждая перчатка с мою голову будет, что уж говорить о кирасе. Мне бы помощницу.
– Зачем? – Най сдвинул брови. – Только для того чтобы чистить доспехи? Так с ними вполне справляются в гарнизоне. Не взваливай на себя еще эту работу.
– Утром встать не могу, все кости болят. Пока доковыляю до кухни, пока приготовлю завтрак, тебя уже след простыл.
– Мне к определенному часу во дворец нужно было явиться.
– Вот видишь. Ушел голодным. А была бы у меня помощница, она бы накормила тебя. Со стиркой опять–таки трудности. Любишь, чтобы тебе каждый день постель меняли, а попробуй–ка огромные простыни в ледяной воде выполоскать. Сам знаешь, магии во мне нет, чтобы в быту ею пользоваться. Все приходится вот этими рученьками, – Пенелопа показала ему узловатые пальцы.
Старуху было жалко, но Най никак не мог смириться, что в его доме появится кто–то еще. Место, куда поселить новенькую, конечно, нашлось бы: открыл бы второй этаж флигеля, но две женщины – это уже перебор.
Всякий раз, как заходил разговор о помощнице, лорд Хорн не придумывал ничего лучшего, как ссылаться на нехватку денег. Старуха велась. Видела же, как скромно живет дракон – ютится во флигеле, все больше о службе думает, излишеств себе не позволяет. Вот и в этот раз Наярд решил урезонить служанку старым способом.
– Если бы нашлась такая, что ни пить, ни есть не просила, была бы скромной и до постели хозяина не охочей, тогда бы я ее взял, – он специально перечислил невыполнимые требования.
Знал, что Пенелопа помнит, как приведенная ею в дом помощница этой же ночью оказалась в его постели. Только поманил пальцем, как тут же скинула с себя одежду. А любовниц дракон дома предпочитал не держать. Они же сразу наглели: начинали требовать блага. И не скрыться от них никуда. Разовое приключение превращалось в тягость. Слезы, упреки, показные страдания. Нет, хватит ему прошлого опыта.
– Так возьми женщину в возрасте, – не отставала старуха. – Или ты не их боишься, а себя? Должно быть, давно без женской ласки, касатик.
Най только усмехнулся. Наивная.
– В каком бы возрасте ни взял, все равно старше буду, а это опять–таки постель.
Ну не мог он удержаться, если рядом находилась человеческая женщина. Один запах теплой кожи сводил с ума. А к служанкам–орчанкам, которых предпочитали все богатые дома Дерхона, он и под страхом смерти не приблизился бы. Их грубые лица с клыками, приподнимающими верхнюю губу, отчего орки выглядели туповатыми, смущали его эстетический вкус. Пусть живут в два раза дольше людей, но все равно не вечные.
– Я ж к тебе в постель не лезу, хотя младше чуть ли не в пять раз, – Пенелопа пустила в ход весомый аргумент.
Дракон хмыкнул.