– Я должна идти на урок, Жизель. Я не хочу добавлять еще и опоздание ко всему прочему и давать директрисе еще один повод, чтобы вцепиться в меня, – произнесла я, начиная обходить кресло.

Сестра схватила меня за рукав блузки.

– Просто не ходи туда, Руби. Я вырвала руку.

– Пойду, – отрезала я. В моих глазах было столько ярости, что мне опалило щеки.

– Ты теряешь время, – крикнула мне вслед Жизель. – Дело того не стоит! Это место не стоит того! – воскликнула она. Я пошла быстрее и вошла в студию живописи как раз со звонком. Мне хватило одного взгляда на лицо мисс Стивенс: она все знает и очень огорчена из-за меня. Учительница настолько расстроилась, что, дав задание остальным, отвела меня в дальний конец класса и попросила обо всем рассказать.

– Я не виновата, мисс Стивенс. Это ложные обвинения. Я не могла быть в эллинге вчера вечером. Миссис Грей ошиблась.

– Почему этого не могло быть? – спросила Рейчел. Я рассказала ей о моем визите к Луи.

– Только они говорят, что миссис Клэрборн не станет свидетельствовать в мою пользу, и не хотят дать и Луи такую возможность, – объяснила я.

Учительница покачала головой, ее глаза потемнели от тревожных мыслей.

– Не могу представить себе миссис Грей участницей срежиссированного заговора с целью выгнать тебя из «Гринвуда». Она отличная женщина, очень добрый человек. Ты справляешься с латынью? – спросила она.

– Да, конечно, у меня А с плюсом.

– Миссис Грей отнеслась ко мне как мать, – сказала мисс Стивене, – советовала, помогала мне с самого начала. Она верующая женщина.

– Но меня не было там, мисс Стивене! Честное слово. Миссис Грей, вероятно, ошиблась.

Рейчел задумчиво кивнула.

– Может быть, она поймет это и отзовет свои показания.

– Сомневаюсь. Миссис Айронвуд выглядела слишком довольной и чересчур уверенной в себе. А так как Бака уже уволили и он уехал, получится мое слово против слова миссис Грей и лживых показаний Бака, подписанных им, – простонала я.

– Почему миссис Айронвуд так твердо настроена против тебя? – не могла понять мисс Стивенс.

– В основном из-за Луи, но она невзлюбила меня с самого начала и ясно дала это понять, когда мы впервые встретились у нее в кабинете. Моя мачеха сразу же создала мне здесь дурную славу. Не знаю, зачем она так поступила. Вероятно, только для того, чтобы сделать мое пребывание здесь ужасным. Ей хочется моей неудачи, чтобы я выглядела не в лучшем виде, чтобы у нее появилась причина избавиться от меня… и Жизель, – проговорила я.

– Бедняжка. Ты хочешь, чтобы я пошла на слушание вместе с тобой и рассказала о твоем таланте, твоих успехах?

– Нет. Это не будет иметь значения, а у вас не исключены неприятности. Я просто хочу пойти туда и плюнуть им в физиономии.

Глаза мисс Стивенс наполнились слезами. Она обняла меня и пожелала удачи, а затем вернулась к доске, чтобы продолжить урок, но я ничего не слышала и не видела. После занятий я вернулась в общежитие словно во сне и даже не помнила, как шла. Войдя в свою комнату, я начала упаковывать некоторые из моих вещей. Когда приехала Жизель, она была вне себя от радости.

– Ты решила внять моему совету и сдаться? Отлично. Когда придет лимузин?

– Я просто готовлюсь к тому, что считаю неизбежным, Жизель. Я все еще собираюсь пойти на слушание, оно начнется через час. Хочешь пойти со мной?

– Конечно нет. Зачем мне это делать?

– Чтобы быть со мной.

– Ты имеешь в виду, попасть вместе с тобой в неприятное положение. Благодарю, нет. Я подожду здесь и тоже начну собирать вещи. Благодарение Господу, мы сможем счастливо отделаться от этого места и тех, кто здесь есть, – произнесла она, не обращая внимания на то, что некоторые девочки могут ее слышать.

– Я бы так не радовалась, Жизель. Дафна приготовит для нас еще одно мучение. Увидишь. Нас отправят в другую школу, в худшее место, как она и грозилась.

– Я не поеду. Я привяжу себя к кровати!

– Дафна прикажет грузчикам упаковать и кровать. Она полна решимости.

– Мне все равно. Все, что угодно, будет лучше этого, – настаивала моя сестра, потом развернула кресло и отправилась собирать вещи. Я вернулась к своим чемоданам, потом причесала волосы, чтобы выглядеть прилично, уверенной в себе, насколько это возможно.

Я отправилась обратно в школу без пятнадцати четыре. Большинство девочек из нашего общежития собрались внизу в гостиной и говорили обо мне. При моем появлении они замолчали и проводили меня взглядами, некоторые подошли к окнам, чтобы выглянуть на улицу, а я в это время шла по дорожке с высоко поднятой головой. Я ничего не взяла с собой, но не забыла талисман на счастье, данный мне Ниной, – веревочка с монеткой обвивала мою щиколотку.

Небо приобрело угрожающе-серый цвет, быстро двигались плотные облака, стремясь закрыть последний голубой лоскут, пока мир не стал темным и унылым, отражая мое настроение. Неожиданно похолодало, так что я поторопилась войти в здание.

В это время дня в школе оставалось мало учениц. Но те, кто не ушли, прекращали свои занятия, чтобы посмотреть на меня, а потом шепотом обменяться комментариями, пока я шла по коридору к офису миссис Айронвуд. Внутренняя дверь оказалась закрытой, а стол миссис Рэндл пустовал. Я села и стала ждать, наблюдая, как стрелки часов все ближе и ближе подходят к четырем. Ровно в четыре дверь в кабинет миссис Айронвуд распахнулась. Показалась директриса, на ее лице одновременно отразились разочарование и отвращение, когда она увидела, что я жду в приемной.

– Заходи и садись, – приказала Железная Леди, потом развернулась, чтобы вернуться за свой стол.

Мебель в ее кабинете переставили, так что теперь он больше походил на зал суда. Кресло для свидетелей поставили слева от стола миссис Айронвуд. Миссис Рэндл, которая должна была вести протокол, сидела за маленьким столиком справа от него. Слева от так называемого кресла для свидетелей расположились «судьи» – мистер Норман, преподаватель естественных наук, мисс Уэллер, библиотекарь, и Дебора Пек, с удовлетворенной улыбкой на лице, отчего меня переполнил гнев. Я была уверена, что она сразу же бросится звонить своему брату, как только все это закончится. Миссис Грей сидела слева на диванчике, выглядела она очень несчастной и расстроенной.

Не забыли про кресло и для меня, обвиняемой, лицом к столу. Миссис Айронвуд кивком приказала мне сесть. Я быстро опустилась в кресло, не сводя глаз с судей. Меня переполняла решимость не выглядеть испуганной или виноватой, но в груди у меня было такое ощущение, словно я проглотила рой болотных москитов, которые жужжали и кружились вокруг моего сильно бьющегося сердца.

– Начинаем официальное слушание об исключении Руби Дюма, – начала миссис Айронвуд. Она надела очки, чтобы снова зачитать обвинение. Пока директриса читала, я чувствовала, что взгляды присутствующих прикованы ко мне, но выражение моего лица не изменилось. Я не сводила глаз с Железной Леди, сидя совершенно прямо, сложив руки на коленях. – Признаешь ли ты себя виновной или нет? – спросила она в заключение.

– Я невиновна, – произнесла я. Мой голос чуть было не сорвался, но я справилась с собой.

Миссис Айронвуд выпрямилась.

– Отлично. Тогда продолжим. Миссис Грей, – обратилась она к маленькой темноволосой женщине с мягкими голубыми глазами. Я знала, что до этого момента преподавательница очень меня любила, много раз хвалила за работу в классе. Женщина выглядела так, словно ей разбили сердце, словно она делает что-то очень болезненное для нее самой, но миссис Грей все-таки встала, глубоко вздохнула и пересела в кресло для свидетелей.

– Пожалуйста, опишите присутствующим, что вы знаете и что вы видели, миссис Грей, – велела миссис Айронвуд.

Преподавательница кинула быстрый взгляд на меня, а затем посмотрела на ту троицу, что должна была вынести приговор.

– Вчера вечером, приблизительно в семь двадцать-семь двадцать пять, я возвращалась в школу. Мы обедали в Уэверли с миссис Джонсон, экономкой. Я оставила машину на школьной стоянке и пошла пешком. Повернув за угол, я увидела девушку, торопливо идущую к озеру, к эллингу. Она двигалась крадучись, прячась в темноте. Меня охватило любопытство, потому что я знала – это может быть одна из учениц, и я повернула по тропинке к озеру.