– Ой! – взвизгнула она. – Ой-ой-ой! Осторожно, Джордж! Смотри, что у тебя над головой! Какое страшилище! Ой! Паук!

– Разве Джордж боится каких-то пауков? – удивленно спросил Тоби. – Как обыкновенная девчонка?

Джордж надменно посмотрела на его.

– Ничего подобного, – сказала она. – Еще чего!

– Ой, Джордж! Ну отодвинься! – продолжала кричать Энн. – Он сейчас упадет тебе прямо на голову! Какой большой! Наверно, не здешний, какой-нибудь иностранный. Может, тарантул… А как жутко ногами шевелит! И сколько их!

– Всего шесть пар, – сказал Тоби. – Не так уж много. У сороконожки куда больше..

Подул ветер, и движения паука стали более естественными и страшными. Дик подумал: хорошо все-таки, что он не настоящий.

Джордж не могла удержаться, подняла голову, взглянула…

Ух! Она вскочила со своего места и угодила прямо на колени к Тоби, где стояла миска с клубникой! Ягода рассыпались по земле, что не очень понравилось Тоби.

– В чем дело, Джорджина? – ехидно спросил он. – Ты же совсем не боишься пауков. Ну, ладно, ладно. Сейчас сниму его оттуда, и сможешь спокойно доесть свой завтрак. Сейчас… только клубнику подберу.

– Не трогай его! – закричала Энн. – Это опасно!

Но Тоби, с видом скромного храбреца, с готовностью рискующего жизнью ради ближних, безбоязненно снял паука с ветки и, держа на почти невидимой нити, качнул в сторону Энн.

Та снова завизжала и отскочила.

Затем Тоби дал пауку «прогуляться» по коленке Дика, по своей руке, сунул под нос Тимми. Но тут подскочил Бинки, перекусил нить, и паук шлепнулся на землю.

– Глупый пес! – упрекнул его Тоби. – Не трогай моего любимого паука! Моего дрессированного паука. Моего ручного паука.

– Он у тебя еще и дрессированный? – ужаснулась Энн.

– Почти, – ответил Тоби и улыбнулся своей широкой, во все лицо, улыбкой.

– Хватят нам мозги пудрить, – сказал Джулиан. – Кончай свою шутку.

Шутку!.. Как они с Энн раньше не поняли!.. Так испугались, что поверили. Фу, как глупо!.. Джордж не могла простить себе, что не сразу разгадала дурацкие штучки Тоби. Она готова была наброситься на него с кулаками!

Дик, видимо, почувствовал это, потому что сказал:

– Ладно. Представление окончено. Что будем дальше делать?

– Я бы с удовольствием искупался, – сказал Джулиан. – Такая жарища. Дома сразу бы к морю.

– У нас тут нет для тебя моря, – сказал Тоби, – но если вы так хотите, пошли на пруд.

– А где?.. Далеко?

– Рядам с аэродромом. Нас приведет туда этот ручей. Если идти вдоль него вниз с холма, увидим, как он сливается еще с двумя или тремя, и все образуют пруд, недалеко от летного поля. Вода там холоднее, чем лед. Но я все равно купаюсь.

– Только если Тоби опять начнет свои дурацкие шутки, – сказала Джордж. – я такое придумаю, что он не обрадуется, так и знайте! Утоплю его!

– Представляю, какое учителям удовольствие от вашего Тоби! – фыркнула Энн. – Надышаться на него не могут!

– Вот и неправда, – заступился за приятеля Дик, – учителя его ужасно любят.

На это заявление девочки ответили гримасой и пошли мыть посуду.

Затем все снова двинулись в поход в сторону аэродрома, с которого сегодня вылетел, как заметил Дик, всего один самолет.

– Подождите, пока у них начнутся испытательные полеты на новом истребителе, – сказал Тоби. – Мне мой брат Джефф рассказывал. Тогда шум пойдет такой – уши зажимай! И то не поможет. Особенно когда звуковой барьер переходят.

– Хорошо бы, твой Джефф смог нам показать аэродром и самолеты, – сказал Джулиан. – Попроси его.

– Попробую, – ответил Тоби не очень уверенно. – Видите ту большую сосну? Там наш пруд.

Прошло не так много времени, и они вышли к пруду – ровному, как стекло, глубокому, темно-голубого цвета. С одной стороны его окружали высокие деревья, с другой – вересковая пустошь.

– А это… смотрите, – сказала Джордж, указывая на большую табличку, прибитую к дереву. На ней они прочитали:

НЕ ЗАХОДИТЬ

ОПАСНО

СОБСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА

– Как же? – сказал Дик в отчаянии. – Значит, даже искупаться нельзя?

– Не обращайте внимания, – утешил Тоби. – Все это ерунда!..

Но, как они вскоре убедились, это не было ерундой.

ОПАСНОЕ МЕСТО?

– Почему ты говоришь – не обращать внимания? – спросила у Тоби Энн. – Для чего же пишут?

– Их тут не сосчитать, этих объявлений, – ответил Тоби. – Всюду одинаковые: «Не заходить! ««Опасно! «А ничего опасного. Одни самолеты. Ни пушек, ни бомб – ничего… И место, где пруд – видите? – так запрятано под холмом, никто не узнает, что мы купаемся.

– А зачем же объявление?

– Говорю вам, они сто лет висят! Может, раньше было что-то опасное… Атомная бомба!.. Но теперь – нет… Давайте купаться.

– По-моему тоже, все это чепуха, – сказал Джулиан. – Иначе был бы какой-нибудь забор. Хоть из проволоки. – Правильно! – решил Дик. – Будем переодеваться. Девочки, идите за те кусты.

Они надели купальники и, как по команде, бросились в воду, которая была очень холодная, но приятная даже на ощупь – такая мягкая, шелковистая: настоящая родниковая. Собаки тоже не отстали от ребят, с удовольствием плавали кругами и громко отфыркивались. Тимми даже залаял от полноты чувств.

– Замолчи! – крикнул ему Тоби.

– Почему он должен молчать? – заступилась за пса Джордж. – Мы ведь разговариваем.

– Чтобы кто-нибудь не услышал.

– Ты же говорил, здесь можно купаться… Эй, берегись!

Джордж нырнула, схватила Тоби за ноги, потянула вниз. Он пытался вырваться, но она крепко держала его. Когда Тоби вынырнул, лицо у него было красное, как помидор, он тяжело дышал.

– Это тебе за паука! – И Джордж быстро поплыла от него в сторону. – Хорошо я тебя «утопила»?

Тоби пытался ее догнать, но куда там! – Джордж плавала намного лучше, и он проиграл этот заплыв, за которым с интересом следили все остальные.

Еще когда Тоби преследовал Джордж, Тимми опять начал лаять, понимая, что хозяйке что-то угрожает, и Бинки поддержал друга.

– Кому сказано, прекрати! – заорал Тоби.

Но не успел отзвучать последний лай Бинки, как что-то случилось.

Над прудом разнесся громкий угрожающий голос.

– Что это значит? Вы нарушили правила! Разве не видели предупреждение?

Собаки притихли. Все повернули головы на голос. На берегу стоял крепкий краснолицый мужчина в летной форме.

– Что мы такого сделали? – крикнул в ответ Джулиан и поплыл к берегу. – Мы только купаемся, больше ничего.

– А предупреждение видели? – повторил мужчина и ткнул пальцем в сторону таблички. – Оно не для вас?

– Для нас, – ответил Джулиан, не зная, что еще сказать, сожалея, что послушались Тоби и пошли сюда. – Только мы не видели ничего опасного.

– Вылезайте! – заорал мужчина. – Все! Живо!

Ребята вылезли из пруда, собаки последовали за ними: Энн была не на шутку испугана, больше всех. Они стояли и молча смотрели на грозного стража, который теперь, когда увидел их всех в полный рост, несколько поутих.

– Ладно, вижу, вы еще довольно молодые. Хотя ты постарше – он мотнул головой на Джулиана – должен был остановить… Я-то подумал, опять туристы пожаловали. Покоя от них нет – валят и валят на аэродром, как в музей какой-нибудь.

– Вы бы загородились как следует, – сказал Тоби. – А не объявления вывешивали. А то и правда чужие разведчики заявятся.

– Учи, учи нас… Не тебя ли я тут уже видел с собакой? Крутился возле ангаров, как шпион настоящий!

– Я приходил к моему двоюродному брату, капитану Томасу, а вовсе не шпионил! Зачем так говорите? Просто искал Джеффа. Чего такого?..

– Доложу ему про тебя, скажу, чтобы дал хороший нагоняй. У нас строгие правила – посторонних не пускать.

– Что-нибудь жутко секретное, да? – спросил Тоби своей широченной улыбкой.

– Так я тебе и расскажу, держи карман шире! – Мужчина тоже улыбнулся. – Но вообще-то здесь скука смертная – тихо, как в этом пруду, и, что до меня, я бы только радовался туристам – все веселей. Но приказ есть приказ, поэтому приходится ругаться…