— Мы перезвоним попозже, — решил Юпитер.—

А сейчас нам надо пойти и поговорить с тетей Матильдой о Тае.

Они направились через двор к офису. Когда они вошли в небольшое помещение, тетя Матильда тревожно посмотрела на них:

— Где Тай? — спросила она.

— Они отвезли его в город, чтобы посадить, тетя Эм, — объяснил Юпитер.

Они с Питом рассказали, что произошло, оставив за кадром лишь успехи Юпитера в дзюдо.

— Значит, он все-таки украл эту машину! — сердито произнесла тетя.

— Мы так не думаем, — возразил Юпитер. — Мы считаем, что Торрес лжет. Мы должны вызволить Тая из тюрьмы, чтобы он помог нам доказать это. Он — единственный, кто может опознать Тайбюрона. Не позвонишь ли ты своему адвокату, тетя Матильда?

Она покачала головой.

— Не сейчас, Юпитер. Я имею в виду, что мы ничего не знаем о Тае. Возможно, это даже не мой родственник. Прежде, чем что-либо предпринимать, я собираюсь позвонить кузине Эми в Вавилон, и проверить, правда ли то, что он рассказывал.

— Только поскорее, тетя Эм, — торопил Юпитер, — а то след остынет. Мы будем на моем рабочем месте.

Они направились через двор к рабочему месту Юпитера. Оно находилось в углу, неподалеку от штаб-квартиры. Сейчас это помещение больше всего напоминало магазин электроники. Юпитер провел сюда телефон из трейлера, установил на крыше спутниковую антенну и до отказа набил все купленным и созданным им детективным оборудованием.

— Давай попробуем еще раз позвонить Бобу, — предложил он.

— Не надо, — возразил Пит. — Смотри!

Старый «фольксваген»-малолитражка въехал во двор. Из окна со стороны пассажирского сиденья высовывались девичьи ноги. За малолитражкой следовал открытый «фольксваген-рэббит», в котором сидели еще две девчонки.

Одна из них восседала на спинке сиденья, размахивая пляжным полотенцем. Как только малолитражка остановилась, обе девушки выскочили и подбежали к ней.

Оттуда вылез Боб Эндрюс и помахал Юпитеру и Питу. Из старого «фольксвагена» выбрались три девицы в шортах и топах.

— Эй, парни, а мы тут собрались на пляж, — сообщил Боб. Девчонки выстроились у него за спиной. — Давай с нами!

— На пляж? — Юпитер уставился на девочек, сгрудившихся рядом с Бобом.

— А твой приятель, Боб, очень симпатичный, — сказала самая миниатюрная из девиц. Она подошла ближе к Юпитеру. Ее рост не превышал пяти футов двух дюймов, несмотря на то, что на ней были босоножки на небольшом каблучке. Девушка была худенькой и весьма привлекательной. У нее были короткие светлые волосы и большие голубые глаза. Она с улыбкой смотрела на Юпитера.

Юпитеру, чей рост был пять футов и восемь дюймов (плюс еще целые три четверти дюйма), больше всего нравились невысокие девушки. Но, когда какая-нибудь из них улыбалась ему, он краснел, как помидор.

— Я… я…

— У меня сегодня занятия по каратэ, Боб, — сказал Пит. — Кроме того, ты же знаешь, что Келли не любит, когда на пляже много народу.

— Весенние каникулы, Пит! Ты вполне можешь пропустить каратэ. Кстати, я занимаюсь в той же группе, что и ты. Не забыл? — Боб рассмеялся. —

А Келли скажи, что вы хоть раз в жизни можете пойти туда, куда хочется тебе. Когда она попадет на пляж, ей там понравится.

— Будет очень весело, — миниатюрная блондинка продолжала улыбаться Юпитеру, глядя на него снизу вверх. — Если вы все поедете.

Юпитер побледнел:

— Я… мы… Я хотел сказать… — он с трудом перевел дыхание. — Я говорю, Боб, у нас новое дело!

Полиция думает, что сын кузины тети Матильды — угонщик автомобилей. Они арестовали его и посадили в тюрьму. Мы должны найти настоящих воров и освободить его.

— Дело? — глаза Боба загорелись. — Угон автомобилей?

— Адвокат тети Матильды вытащит Тая из тюрьмы, — продолжал Юпитер, — и тогда мы начнем расследование. Проверим его рассказ.

— Рассказ? — переспросил Боб.

— Если Тай не окажется самозванцем, Юп, — вставил Пит. — Может, он даже не твой родственник.

— Самозванец? Рассказ? — воскликнул Боб. —

Вы собираетесь рассказать мне все по порядку, или нет?

— А как же твоя грандиозная поездка на пляж? — невинно спросил Пит.

Высокая рыжеволосая девушка, сидевшая вместе с Бобом в малолитражке, стояла теперь рядом с ним.

— Боб, так мы едем или нет?

— У парней дело, Лайза, — пояснил Боб.

— А у нас — поездка на пляж, — вставила другая девочка.

Невысокая девчонка обратилась к Юпитеру:

— Разве вы не хотите поехать с нами на пляж?

— Мы… — Юпитер замялся. — Нам нужно помочь моему родственнику. Может, попозже мы сможем…

— Юпитер прав, девчонки, — заявил Боб. — Поедем на пляж завтра, ладно? Сейчас я должен помочь моим друзьям. Мы — команда детективов.

— Но ведь мы приехали в твоей машине, Боб, — пожаловалась Лайза. — Как же мы доберемся обратно?

— В машине Карен хватит места для всех, — ответил Боб. — Я увижусь с вами позже, ладно, Лайза?

Девиц подобный поворот дела не обрадовал. Боб проводил их до открытого «рэббита» и помахал на прощанье. Четыре девушки ответили ему тем же.

Высокая рыжеволосая Лайза, казалось, рассердилась не на шутку. Боб поспешил обратно к Питу и Юпитеру.

— Ну, рассказывайте. Хорошо бы это дело оказалось действительно интересным, — предупредил он. — А то девчонки и так разозлились на меня, особенно Лайза.

— Ты уверен, что тебе не нужно вернуться к своей работе? — поинтересовался Пит. — Я имею в виду, на пляж.

Боб, стройный, симпатичный, в брюках цвета хаки и ярко-желтой рубашке-поло, явно только что закончил работу в «Рок-Плюс, Инкорпорэйтед».

С тех пор, как он бросил работать в библиотеке, сменил очки на контактные линзы и устроился в агентство Саксона Сэндлера, Боб был очень занят. Он все реже появлялся на свалке, и это не нравилось Питу. Боб и Пит часто ссорились из-за этого. Юпитеру приходилось мирить их, чтобы детективное агентство продолжало работу.

— Твоя мама сказала нам, что ты на работе, — быстро вставил Юпитер.

— Я там и был, — ответил Боб. — Но Сакс поехал в Лос-Анджелес до конца дня, и я ему не нужен.

Я зашел выпить кофе и столкнулся с девчонками. Ну а теперь рассказывайте, что там у вас.

Юпитер рассказал Бобу, что произошло, пересказав историю о том, как к Таю попал «мерседес», когда он путешествовал автостопом и у него не было денег даже на то, чтобы остановиться в дешевом мотеле.

— История, что и говорить, не слишком убедительная, — заключил Юпитер. — Но он не мог придумать такое имя, как Тайбюрон. «Тiburon» по-испански означает «акула». Кто, по-вашему, может так называть себя?

— Может, парень знал, что машина краденая, и предпочел скрыть свое имя? — предположил Пит.

— Я, конечно, не знаю, — проговорил Боб, — но здесь, в Роки-Бич, есть тип, называющий себя Тайбюроном. «Эль Тайбюрон и Пираньи»!

Боб в своем амплуа

Юпитер и Пит уставились на своего товарища.

— Кто или что этот Эль Тайбюрон и Пираньи? — поинтересовался Юпитер.

— Не «этот», — поправил Боб, — а «эти». Их пятеро. Латиноамериканская группа. В основном играют латинскую музыку, но и рок тоже. Эль Тайбюрон — их ведущий гитарист и вокалист. Там еще один гитарист, бас, барабаны и клавишник.

— Это одна из групп твоего шефа? — спросил Пит.

Боб покачал головой:

— Нет, ими занимается Джейк Хэтч, главный соперник Сакса в городе. Сакс считает, что они просто ужасны, но, тем не менее, у них много работы: они играют в небольших клубах и на частных вечеринках. Кроме того, выступают «на подпевках», особенно в латиноамериканских клубах.

— А среди них нет такого типа средних лет? — поинтересовался Пит, описав Джо Торреса, владельца магазина.

— Нет. Эль Тайбюрон у них самый старший, а ему не больше двадцати двух — двадцати трех лет.

— Они играют только в Роки-Бич? — спросил Юпитер.

— Нет, по всему побережью и даже в Лос-Анджелесе. Это самая популярная группа Хэтча. Все остальные приличные местные группы у Сакса. Это бесит Хэтча, а Сакс только хихикает. Он говорит, что не представляет, как Хэтч умудряется зарабатывать себе на жизнь с такой кучей бездарей.