— Ты ищешь работу, сынок? — спросил он. — Я на прошлой неделе нанял рассыльного, но если…
— Нет, я не ищу работу, — прервал его Пит, — я только хотел убедиться, что этот магазин действительно принадлежит вам.
— Это что же, тебе не все равно, у кого ты покупаешь соленья? Ну ладно, я — Гендрикс, и эта кулинария действительно принадлежит мне. Что дальше?
— Вам поступила на нас жалоба? — спросил Юпитер.
— Мне звонили из полиции Лос-Анджелеса, отдел подростковой преступности. Спросили, знаю ли я вас, и я вынужден был признать, что знаю. — Начальник полиции уставил палец в Пита. — Сегодня ты заходил к владельцу кулинарии Гендриксу, — тоном сурового обвинения произнес он.
Пит сделал судорожное глотательное движение.
— Ты оставил вашу визитную карточку и телефон этого склада, — продолжал начальник полиции, — потому-то лос-анджелесская полиция и позвонила мне. Они там считают, что ты пытался угрожать мистеру Гендриксу.
— Угрожать? Я? — вскричал Пит. — У меня и в мыслях не было ему угрожать. Я хотел его предостеречь.
— У Гендрикса сложилось другое впечатление. Твои слова были куда больше похожи на угрозу Может, объяснишь, в чем дело?
— С удовольствием, — живо отозвался Юпитер.
— Ну, давай, — сказал Рейнольде. — Я слушаю. Юпитер решил, что профессиональная этика не позволяет ему сообщать что-либо, связанное с Элли и ее тетей, все остальное он поведал Рейнольдсу в деталях и подробностях. Рассказал о таинственном доме в Торренте-Каньоне, о магических ритуалах, которые совершаются там. Признался, что они проникли в дом. Пересказал диалог Шайтана и его подручного, который он подслушал.
— Мы считаем, что мистеру Гендриксу грозит опасность, — заключил он. — Когда они призывают могущество поющей змеи…
Рейнольде поднял руку:
— Довольно. Вы слишком увлеклись. Лос-Анджелес кишмя кишит психопатами, которые жгут свечи и распевают, глядя на луну. Если мы арестуем всех, кому кажется, что они имеют непосредственную связь со сверхъестественными силами, то заключенным придется стоять в городской тюрьме на головах друг у друга. Ладно, я расскажу о вас лос-анджелесской полиции, а это будет не так-то просто. А вы, ради всего святого, сделайте мне одолжение: не лазайте вы в чужие дома, иначе не миновать вам щедрой порции дроби.
Когда он уехал, Пит сказал:
— Зря ты умолчал о мисс Осборн и ожерелье.
— Нет, не зря, — возразил Юпитер. — Элли наш клиент, она находится под нашей защитой. А мисс Осборн все равно стала бы все отрицать.
Зазвонил телефон в конторе фирмы. Юпитер пошел снять трубку. Через мгновенье он пулей вылетел во двор.
— Это была Элли, — сказал он. — Могущество поющей змеи направили против ее тетки! Им только что доставили кобру!
КОШМАР НАЯВУ
Когда ребята пришли в дом Джамисонов, Элли ждала их у двери. Кобру она держала в руках. На
сей раз это было не ювелирное изделие вроде браслета, который принесли Маргарет Комптон, а статуэтка из желтого металла высотой около шести дюймов. Тело змеи было свито в сверкающие кольца, над ними поднималась голова с раскрытым капюшоном. Элли протянула змею мальчикам, и красные глаза кобры сверкнули.
— Кто доставил? — спросил Юпитер Джонс.
Элли повела их в гостиную и поставила кобру на кофейный столик.
— Не знаю, — наконец проговорила она. — Кто-то позвонил в дверь и исчез; когда я открыла, на, крыльце стояла коробка.
— По-моему, это ровным счетом ничего не значит, — решил Пит.
— Я тоже так считаю. Но вот что скверно: тетя Пат первая взяла коробку, я не успела. Она развертывала ее и вся тряслась. Она сразу догадалась.
— И что было потом? — спросил Боб.
— Потом она увидела змею и прочла строки на карточке.
Юпитер нагнулся к кусочку белого квадратного картона, который лежал на столе.
— «Белиал возьмет то, что ему принадлежит. Душа дороже бриллиантов», — прочел он вслух.
— Красиво напечатали, крупным шрифтом, чтобы она прочла и поняла, — сказала Элли.
— И она поняла, — проговорил Боб.
— Она потеряла сознание. Я никогда раньше не видела, чтобы люди теряли сознание, и ужасно испугалась. Но потом она открыла глаза и застонала. Я отвела ее наверх и уложила в постель.
— Ну хоть сейчас-то она расскажет все полиции? — спросил Боб.
— Нет. Я уговаривала ее, что она непременно должна вызвать полицию. Убеждала, что теперь у нас есть подлинные доказательства — коробка, оберточная бумага, карточка и все прочее. Но она твердит, что все бесполезно. Время упущено, только одно ей может помочь, и то не наверняка: нужно отдать Шайтану настоящее ожерелье.
Юпитер так и подскочил.
— Она что же, в самом деле хочет его отдать?
— Да не сможет она ничего отдать, — скапала Элли. — У нее его просто нет. Я нашла ожерелье.
Три Сыщика глядели на девочку, затаив дыхание.
— Мы тут как-то видели фильм по телевизору, — начала рассказывать Элли, — про шпионов, и там шпионка спрятала микрофильм в коробку со стиральным порошком. Придумать что-нибудь оригинальное тетя Пат не способна, и когда вы сегодня утром ушли, я сразу же к ней в ванную, взяла коробку с порошком, и, конечно же, ожерелье было там.
— Надеюсь, ты спрятала его в надежном месте, — сказал Пит.
— На тот случай, если я до возвращения родителей попаду под бульдозер, открою тайну вам: ищите его в гараже, в ларе с овсом.
— Неплохо, — одобрил Пит.
— Надеюсь. Но теперь все решения должна принимать я, а это очень тяжело. Тетя Пат лежит в постели и смотрит в стенку пустыми глазами. Боюсь, она больна По-настоящему больна, очень серьезно и опасно.
— Ей может стать еще хуже, — предупредил Юпитер. — Ведь она уже довольно давно не в лучшем состоянии, насколько я могу судить.
— Да. С тех пор, как миссис Комптон попала в аварию.
— Мне кажется, одна ты не справишься, — решил Юпитер. — Сейчас позвоню тете Матильде и попрошу прийти помочь тебе.
Элли вспыхнула от радости:
— Юпитер, у твоей тети очень сильный характер, правда? Как ты думаешь, может быть, стоит рассказать ей все, а она сумеет уговорить тетю Пат обратиться в полицию?
— О, тетя Матильда железная леди, — сказал Юпитер, — но тут она вряд ли поможет. Мисс Осборн слишком боится Шайтана и Ариэля. Нет, лучше просто сказать тете Матильде, что у мисс Осборн нервный срыв и одной тебе ее не вытащить.
— Не вытащить, — подтвердила Элли.
— Договорились, — сказал Юпитер, подошел к телефону и позвонил домой. Через пятнадцать минут тетя Матильда была у Джамисонов. Она сразу же вникла в обстановку, озабоченно нахмурилась при виде Пат Осборн, сжавшейся комочком в постели, решила, что Элли нужно немного поспать, а мальчики пусть отправляются домой.
— Пообедайте с дядей Титусом в каком-нибудь кафе, — велела она Юпитеру. — А я останусь здесь на ночь. Посмотрим, что будет утром. — И тетя Матильда ушла в кухню, где стала исследовать содержимое холодильника и шкафов. Юпитер услышал, как она поставила на плиту кастрюлю.
— Сегодня у вас будет отличный ужин, — сообщил он Элли.
— Я не хочу уходить, — сказал Пит. — Может, нам стоит охранять их, а то вдруг еще что-нибудь случится?
— Катастрофа уже разразилась, — проговорил Юпитер. — Вряд ли они предпримут еще что-нибудь. И потом, тетя Матильда не из тех, кто растеряется; к тому же она не боится поющих змей — она вообще ничего не боится.
— Пусть твоя тетя отказывается действовать, — обратился он к Элли, — но тебе-то никто не мешает. Позвони в полицию. Ты же сама сказала, что теперь решать должна ты.
Элли покачала головой.
— Это ужасно, ужасно. И что я скажу? Что мою тетю шантажируют призраки? К тому же она |так страдает. Ведь она убеждена, что это по ее
вине случилась авария, в которую попала Маргарет Комптон. Дверь кухни отворилась.
— Юпитер! — строго обратилась к племяннику тётя Матильда. — Пит! Боб! Ребятки, немедленно
домой, Элли должна отдохнуть.