Сделав вид, что пошел за врачом, сам всего лишь хлопнул дверью, потом тихонько прокрался наверх и спрятался в комнате, куда вскоре вас должна была послать по какой-нибудь причине мисс Уэйд. Мистер Эверслей был, конечно, в ужасе, когда увидел вас, но решил, что будет лучше продолжать играть свою роль. Он знал, что наши люди наблюдают за домом, и предположил, что вам не угрожает непосредственная опасность. В любой момент он мог «ожить». Когда мистер Тесайгер оставил на столе свой револьвер и, предположительно, покинул дом, казалось, что стало еще безопаснее. А что случилось дальше… – Суперинтендант помолчал, глядя на Билла. – Может быть, вы хотите рассказать об этом, сэр?

– Лежа на этом чертовом диване, – поперхнулся Билл, – и стараясь выглядеть мертвым, я беспокоился все больше и больше. Потом услышал, как кто-то сбежал вниз по лестнице, а Лорейн встала и подошла к двери. Послышался голос Тесайгера, но не удалось разобрать, что он сказал. Лорейн ответила ему: «Все в порядке, все прошло отлично!» Потом он сказал: «Помоги мне перенести его наверх. Это будет работа не из легких, но я хочу, чтобы они были там вместе. Недурной получится сюрприз для номера седьмого!» Я не совсем понял, о чем это они там мямлили, но так или иначе они потащили меня вверх по лестнице. Дело действительно было не из легких. Я уж точно был тяжелым, как труп. Они дотащили меня, и тогда я услышал, как Лорейн сказала: «Ты уверен, что все в порядке?» А Джимми, проклятый подлец, ответил: «Не бойся. Я стукнул изо всех сил».

Они вышли и заперли за собой дверь, и тогда я открыл глаза и увидел тебя. Господи, Бандл, никогда я больше не буду чувствовать себя так ужасно! Я думал, ты умерла.

– Наверное, шляпа спасла меня, – сказала Бандл.

– Отчасти, – согласился суперинтендант Баттл. – Но отчасти это была и раненая рука мистера Тесайгера. Он сам этого не подозревал, но сил у него было вдвое меньше обычного. То есть в этом нет никакой заслуги моего отдела. Мы не смогли позаботиться о вас, леди Эйлин, так, как должны были. И это легло темным пятном на все дело.

– Я очень крепкая, – успокоила Бандл. – И очень счастливая. Во что не могу поверить, так это в участие Лорейн. Она была такой кроткой маленькой девочкой!

– А! – сказал суперинтендант. – Такой же была и пентонвилльская убийца, которая убила пятерых детей. На это нельзя полагаться. В Лорейн сказалась плохая кровь – ее отцу следовало бы не однажды оказаться за решеткой.

– Ее тоже схватили?

Суперинтендант Баттл кивнул:

– Готов спорить, ее не повесят, присяжные слишком мягкосердечны. Но молодого Тесайгера еще как вздернут! И поделом, я никогда не встречал столь развращенного преступника! Теперь, леди Эйлин, – добавил он, – если у вас не слишком болит голова, то как насчет того, чтобы слегка отпраздновать успех? За углом есть чудесный маленький ресторанчик.

Бандл с готовностью согласилась:

– Я умираю с голоду, суперинтендант Баттл. И, кроме того, – она огляделась вокруг, – мне нужно поближе познакомиться с моими новыми коллегами.

– Семь Циферблатов! – воскликнул Билл. – Ура! Шампанское – вот что нам сейчас нужно! В этом ресторане есть шампанское, Баттл?

– Вам ни о чем не придется беспокоиться, сэр. Предоставьте все мне.

– Суперинтендант Баттл, – ликовала Бандл, – вы потрясающий человек! Как жаль, что вы уже женаты! Раз так, придется мне смириться с Биллом.

Глава 34

Одобрение лорда Катерхэма

– Папа, – сказала Бандл, – у меня для тебя плохие новости. Скоро ты меня потеряешь.

– Чепуха! – ответил лорд Катерхэм. – Только не рассказывай мне, что ты больна скоротечной чахоткой, или что у тебя на исходе сердце, или что-нибудь еще в таком роде, потому что все равно не поверю!

– Это не смерть, – сказала Бандл. – Это свадьба.

– Ненамного лучше, – отреагировал лорд Катерхэм. – Наверное, мне придется присутствовать на церемонии, затянутым в тесную, неудобную одежду, отдавая тебя замуж. А Ломакс может подумать, что ему необходимо поцеловать меня прямо в ризнице.

– Боже праведный! Уж не возомнил ли ты, что я выхожу замуж за Джорджа?! – возмутилась Бандл.

– Нечто похожее витало в воздухе, когда мы с тобой виделись в последний раз. Вчера утром, если помнишь.

– Замуж я собираюсь за человека в сто раз замечательнее Джорджа!

– Надеюсь! Но никогда нельзя быть уверенным. Я чувствую, ты не очень большой знаток людей, Бандл. Ты говорила мне, что молодой Тесайгер – незадачливый весельчак, а из того, что я теперь узнал, выходит, что он один из самых опасных преступников. Самое печальное – мне не довелось его повидать. Подумываю о том, чтобы вскоре начать писать мемуары с отдельной главой о преступниках, которых я встречал, и объяснить, что по чисто технической оплошности не встретился с тем молодым человеком.

– Не валяй дурака! Сам знаешь, что у тебя никогда не хватит сил ни на мемуары, ни на что-нибудь другое.

– Не собирался писать их именно сам, – парировал лорд Катерхэм. – Понимаю, что это невозможно. Но я познакомился на днях с очаровательной девушкой, а это ее работа. Она собирает материал и все записывает.

– Ты тут при чем?

– О, просто даю ей некоторые факты по полчаса в день. И более того. – После незначительной паузы лорд Катерхэм добавил: – Она очень симпатичная девушка, очень спокойная и доброжелательная.

– Папа, – рассмеялась Бандл, – у меня такое чувство, что без меня ты окажешься в опасности.

– Разным людям соответствуют разные виды опасностей, – проявил рассудительность лорд Катерхэм.

Он уже уходил, когда оглянулся назад и спросил через плечо:

– Кстати, Бандл, за кого ты выходишь замуж?

– Я все ждала, когда же ты меня об этом спросишь. Я выхожу замуж за Билла Эверслея.

Лорд Катерхэм с минуту обдумывал ее ответ.

– Отлично, – кивнул он в полном удовлетворении. – Билл Эверслей умеет играть в гольф, не так ли? Мы с ним можем сыграть в паре на соревнованиях за Осенний кубок.