Дети засмеялись.
– Как же вышло, что никто не заметил дырку на курточке? – недоумевала Бетси. – Подумать только, собрали уйму улик, а порванную куртку не заметили!
– Всего хорошего, – простился инспектор, садясь в машину. – Благодарю за помощь. Надеюсь, вы согласитесь со мной в том, что расследование завершено удовлетворительно!
– Вполне! – согласились все дети. – Всего хорошего! Как нам повезло, что мы вас встретили!
Машина умчалась по переулку, а дети возвратились в сад.
– Какая у нас получилась интересная неделя, – сказала Дейзи, – но теперь Тайноискателям больше нечего делать, поскольку тайна уже разгадана.
– Ну нет, – возразил Фатти. – Мы так и останемся: Пятерка Тайноискателей и собака. Откуда мы знаем, когда появится новая тайна, которую нужно будет расследовать? Мы будем ждать.
И они ждут, потому что нельзя же сомневаться – новая тайна, конечно, появится.
Но то будет уже другая история.
Серия «Пятеро тайноискателей и собака»
(«Five Find-Outers and Dog» Series)
1. «Тайна сгоревшего коттеджа» («The Mystery of the Burnt Cottage»)
2. «Тайна пропавшей кошки» («The Mystery of the Disappearing Cat»)
3. «Тайна секретной комнаты» («The Mystery of the Secret Room»)
4. «Тайна подброшенных писем» («The Mystery of the Spiteful Letters»)
5. «Тайна похищенного ожерелья» («The Mystery of the Missing Necklace»)
6. «Тайна лесного дома» («The Mystery of the Hidden House»)
7. «Тайна кота из пантомимы» («The Mystery of the Pantomime Cat»)
8. «Тайна вора-невидимки» («The Mystery of the Invisible Thief»)
9. «Тайна исчезнувшего принца» («The Mystery of the Vanished Prince»)
10. «Тайна непонятного свертка» («The Mystery of the Strange Bundle»)
11. «Тайна полуночного фургона» («The Mystery of Holly Lane»)
12. «Тайна украденной картины» («The Mystery of Tally Ho Cottage»)
13. «Тайна человека со шрамом» («The Mystery of the Missing Man»)
14. «Тайна загадочных посланий» («The Mystery of the Strange Messages»)
15. «Тайна старинной башни» («The Mystery of Banshee Towers»)
(По материалам http://www.blyton.com )