— Ты меня не знаешь, Шиповник, — произнёс глухо, тоже разозлившись на её слова.
Но признавал, что она права, потому больше ничего не сказал.
— И не желаю знать, — в тон мне ответила она, вытаскивая из недр шкафа несколько банок с травами. — Как я сказала, ты — одна большая проблема, от которой мне лучше держаться подальше.
— Ты можешь попытаться, — хмыкнул я и направился в сторону стола.
Однако, судя по всему, наше время истекло. Артефакт связи во внутреннем кармане куртки накалился и издал мелодичный звон.
— Шериф слушает, — отозвался я грубо.
Если меня отвлекают среди ночи из-за какой-то мелочи…
— На мэра совершено покушение, шериф, — сообщил суровый голос Вэйда, главы городской стражи.
— Он жив?
— Да. Это Мститель, вам стоит провести осмотр, если, действительно, намерены его поймать.
— Скоро буду, — я прекратил сеанс связи и обернулся к бледной Мариан.
— Мне нужно идти.
— Хорошо, — дрогнувшим голосом произнесла, и уже увереннее добавила: — Пожалуйста, через окно.
Глава 6
Мариан
— Хватит мне указывать! — бесилась Джоанна, пытаясь прорваться к двери.
— Нет, ты уже вон… — указала на её перебинтованную руку. — Натворила дел. Сиди дома и зализывай рану. Заодно собери вещи…
— А ты куда? К этому смертнику?
— Не называй его так. Робин…
— Либо возьмёт взятку и вскоре покинет город, либо погибнет. И ты это знаешь, Мариан.
— Он не похож на взяточника. Кажется, хочет разобраться…
— Значит, умрёт, — перебила она зло.
От её предположений стало не по себе. И самое ужасное, я понимала, Джоанна права. Кирсан не потерпит вмешательства в свои дела. А значит, Робин под ударом. Но какое мне дело до его проблем? Мне бы со своими разобраться.
Пользуясь моим замешательством, Джоанна толкнула меня к стене, схватила обувь и выскочила в коридор, широко распахнув входную дверь.
— Джо, стой! — прокричала я ей вслед, но моя сестрёнка быстро бегала.
У нее вообще много достоинств. Способная и не по годам умная. Вот характер скверный. Даже не знаю, в кого. Я в её возрасте… пыталась выжить. Это сейчас наши дела наладились, и, видимо, малышке Джо некуда выплеснуть энергию. Лишь бы снова не попала в беду.
Я закрыла дверь и побежала в спальню. Одевалась не глядя. Натянула первое попавшееся трикотажное платье и шерстяные гамаши под него. На ходу наматывая шарф на шею, выбежала в коридор. На улицу вылетела в незастёгнутом пальто, чуть не поскользнулась на покрытой льдом дороге, но сестры и след простыл. Куда она могла пойти? Лишь бы не к мэру.
Недолго думая, я побежала к людям мэра, что неустанно следили за мной. Не знаю, надлежало ли им быть незаметными, но при моём появлении они стушевались.
— Мисс Лерукс, доброе утро, — поздоровался со мной Тимми, лысоватый мужчина лет пятидесяти, прежде служивший в страже.
Второй, Уилл, отвёл взгляд, недовольно нахмурившись.
— Куда побежала Джоанна? — потребовала я ответа, опустив приветствия.
Тимми растерянно указал направление, в котором я сразу устремилась. Быстро добралась до конца улицы, свернула к центральной. Джоанна как могла убежать в театр, так и в сторону городских ворот. Я перебежала через дорогу перед медленной лошадкой Нильса, судя по сонному виду, только покинувшему салун, и огляделась. Тут под громкое ржание возле меня притормозил вороной жеребец.
— Куда же без вас, — пробормотала я недовольно, больше злая на сестру.
— И я рад тебя видеть, Шиповник, — Робин слитным движением перекинул ногу через седло и спрыгнул на землю.
Новый шериф выглядел невыспавшимся. Судя по тёмной щетине, обозначившейся на квадратной челюсти и помятой одежде, он так и не добрался до своей комнаты в гостинице. На твёрдых губах появилась полуулыбка, а я невольно припомнила их прикосновение к своим губам. Настойчивые, горячие и такие манящие… О чём я опять думаю?! Встряхнув головой, я зло посмотрела в улыбающиеся синие глаза. Поля потёртой шляпы бросали на них тени, ярче обрисовывая гармоничные черты лица.
— Вы не видели Джоанну? Она убежала. Я… ищу её.
— Рыжая пробежала возле меня пару минут назад.
— А куда бежала?
— В театр, судя по всему.
— Хорошо, — облегчённо вздохнула, положив ладонь на солнечное сплетение. — Спасибо.
— Снова поссорились? Сегодня обошлось без ножей? — он усмехнулся, но глаза сделались внимательными, отчего мне стало не по себе. — Куда, кстати, её ранило?
— Ладонь, она порезала ладонь, — я попыталась обойти шерифа, но он сделал шаг в сторону, не позволяя уйти.
— Я хотел бы поговорить с тобой.
— О чём?
— На этот раз не о нас, — серьёзно проговорил он. — О городе, мэре, Мстителе.
— Вряд ли я могу много рассказать.
— Супруга Кирсана уверена, что вы с ним в любовных отношениях. Вы проводите много времени вместе.
— Это не так! — возразила я, стиснув до боли ладони.
— Я не сомневаюсь, что ничего не было, — Робин чуть улыбнулся, будто подбадривая.
Признаться, мне стало легче. Вчера я говорила, мне плевать, что он думает обо мне. Но вдруг поняла, это вовсе не так. Не хочу, чтобы он считал меня шлюхой.
— Ведь я слышал ваш разговор, как помнишь. И мой дикий Шиповник не ляжет с мужчиной ради денег.
— Прекрати так меня называть, — отвела взгляд, ощущая, как горят щёки.
Прозвище, что он дал… Странное. В Волчьем лесу растёт шиповник редкого вида. Его цветы красивы, ягоды полезны, а шипы ядовиты. Мне льстит это сравнение, и в то же время меня страшат чувства, что я испытываю, находясь рядом с этим мужчиной. Так не должно быть, ведь мы едва знакомы. Но вопреки логике меня волнует его близость: пронзительный взгляд синих глаз, его будоражащий запах, даже его голос, низкий, чуть хрипловатый. И я не могу объяснить причин, не могу даже пояснить, что на самом деле чувствую. Понимаю только, что боюсь того, что происходит. Настолько сильно, что хочется бежать, нестись, сломя голову, в самую чащу Волчьего леса и дальше.
— И всё же мы поговорим. Как шериф я настаиваю, Шиповник, — он чуть нагнулся, чтобы хрипло прошептать. — Признай, тебе нравится, когда я тебя так называю? — и лукаво подмигнул.
— Мы можем поговорить в пекарне у Петти, — недовольно поджала губы. У меня были иные планы, но этого наглеца они не волнуют. — Там есть столики. По утрам она подаёт замечательные корзинки с лучшим в городе кофе. У тебя усталый вид, — отметила и закусила кончик языка. Что я такое говорю?
— Мне приятна твоя забота, Мариан, — он хотел подать мне руку, но вспомнил о приличиях и отступил. — Веди.
— Красивый жеребец, — отметила я, когда мы неспешно двинулись по улице.
— Вихрь, не раз меня спасал. Мы неразлучны.
— Ты ведь из столицы? Там… ты тоже в полиции?
— Да, занимаюсь магическими преступлениями.
— Почему же отправили именно тебя?
— Потому что здесь явно замешана магия, а не мистика, как думают горожане.
Его предположение заставило напрячься. Мы живём не в Тель-Маросе, окружённом богатыми магическими кристаллами горами. В нашей стране маги рождаются редко. И если такое случается, их сразу увозят в столицу на обучение. Потому в нашем городке любое проявление магии подобно мистике.
— Ты тоже маг?
— Ты же знаешь, магия в нашей стране проявляется в одной-двух способностях. Часто пассивных. Я из семьи магов. Но мне достался лишь резерв и чутьё, — Робин беспечно улыбнулся.
Кажется, его вовсе не расстраивало отсутствие активного дара. Возможно, это так и есть. Ведь наличие магических способностей означало обязательную службу при короле. Не знаю, как на самом деле, но скорее всего обладателям сильного дара вряд ли позволяли покинуть должность.
— В чём проявляется чутьё?
— Я чувствую магию. И смогу ощутить её проявления, если Мститель её использует.