Глава 7

— Никакой крови, — сказала Дин.

— Никакой крови, — механически повторила Леа.

В тусклом желтом свете все казалось нереальным. Но нетрудно было убедиться, что деревянный пол совершенно сухой, на нем нет и следа крови.

— Так, значит, это все-таки был сон, — растерянно прошептала Леа, рассматривая грубые половицы перед заколоченной дверью.

— И слава богу, — облегченно вздохнула Дин. Леа знала, что должна обрадоваться, но на самом деле она испугалась еще больше.

— Пошли вниз, — растерянно сказала она. Дин спустилась первой. Леа устанавливала на место крышку люка. И тут подруги услышали звонок в дверь.

— Полиция! — раздался громкий голос за дверью.

— О Госпади! — воскликнула Лея, хватаясь руками за голову. — Совсем забыла. Я ведь вызвала полицию. Что я теперь скажу?!

— Не знаю, — ответила Дин.

— Не могу же я сказать, что мне приснился плохой сон!

Леа приоткрыла дверь. Перед ней стоял очень молодой мужчина в полицейской форме. Правая рука лежала на рукоятке пистолета.

— Офицер Берд, — представился он, изучающе разглядывая девушку. Потом перевел взгляд на Дин. — Что здесь случилось?

— Да в общем-то все в порядке, — ответила Леа, продолжая держать дверь полуоткрытой.

— Все в порядке? — недоверчиво переспросил полицейский.

— Да, все нормально. Просто я услышала какие-то звуки на чердаке. Вернее, мне показалось, что я слышу. Но на самом деле ничего не было.

— Так что же вы все-таки слышали?

— Да в общем-то ничего не слышала. Просто… — Леа обернулась к Дин, как бы ища помощи, но та лишь пожала плечами. — Я поднялась на чердак, а там никого не было.

— Мне передали, что вызов срочный. — Полицейский пристально глядел Леа в глаза, словно пытался прочесть в них правду. — Вы не возражаете, если я осмотрю дом?

— Не возражаю, — неохотно согласилась девушка. — Хотя в этом и нет необходимости.

Она впустила полицейского и пошла за ним следом.

— Рад, что у вас все в порядке, — сказал полицейский, быстро осмотрев дом.

— Извините, что побеспокоила вас. Я просто перепугалась. Я была в доме одна. Мне показалось, что я что-то слышу. Еще раз извините.

— Не стоит извинений, — ответил полицейский, направляясь по коридору к двери, разглядывая по пути сваленные коробки. — Этот район не слишком уютное место. Вы, наверно, недавно сюда переехали?

— Да, — кивнула лея.

— Не стесняйтесь звонить, если что-то пока жегся вам подозрительным. Лучше перестраховаться, чем подвергать себя опасности. — Офицер Берд улыбнулся.

— Спасибо вам, — искренне поблагодарила его Леа.

Он притронулся рукой к своей фуражке — характерный полицейский жест, знакомый по фильмам. Подруги смотрели ему вслед, как он садится в свою черно-белую патрульную машину. Леа закрыла дверь и хотела запереть ее на замок.

— Постой, — остановила ее Дин, глядя на часы. — Я тоже сейчас пойду. Ты ведь теперь в порядке?

— Да, конечно, — ответила Леа, зевая. — Теперь я убедилась, что это был всего лишь сон.

— Мы с Джейд как-то ходили в кино на такой фильм ужасов, — начала Дин. — Там девочке снились кошмары, и она не могла проснуться, хотя знала, что если не проснется, останется в этом кошмаре навсегда, и он станет ее жизнью, а жизнь — кошмаром. Джейд фильм понравился, а меня потом целый месяц мучили ужасы.

— Благодарю за то, что поделилась со мной такими приятными воспоминаниями, — сухо заметила Леа.

Обе рассмеялись.

— Со мной все в порядке, — заверила подругу Леа. — Спасибо, что приехала. Ты настоящий друг.

— Ложись спать. И давай отменим завтрашний теннис. Ты не в форме. Лучше отдохни, — сказала Дин, на ходу натягивая пончо.

Несколько минут спустя Леа уже лежала в постели, натянув одеяло до подбородка. В окно заглядывал серебряный диск луны. Леа увидела на оконном стекле отражение фар, подумала, может, вернулись родители, но машина проехала мимо.

Что-то они загуляли… Обычно не задерживаются так поздно.

Леа уже погружалась в сон, как вдруг услышала какие-то звуки над головой. Глухой стук. Сначала в одну сторону, потом в другую. Стук башмаков по деревянному полу? Нет. Нет. Нет. д шаги звучали все громче. Лежа на спине, Леа обхватила подушку, плотно прижимая ее к ушам, чтобы заглушить шаги наверху. И наконец заснула.

— Ты уверена, что это не были обычные звуки старого дома? — спросил отец за завтраком.

Он еще не успел стереть со своих усов остатки кукурузных хлопьев и молока. Леа отрицательно покачала головой и протянула ему бумажную салфетку. Они сидели втроем за столом. Сквозь пыльное окно в комнату пробивались яркие лучи утреннего солнца.

— Нет, к звукам дома я уже привыкла, — ответила Леа, подперев голову одной рукой, другой прикрывая глаза от слепящих солнечных лучей.

— Нужно, наконец, повесить сюда шторы, — заметила мама. — Леа, пересядь, а то солнце бьет тебе прямо в глаза.

— Может, это была белка, или даже несколько, — продолжал отец.

— Ты, наверно, очень перепугалась, — сказала мама, борясь с упрямым грейпфрутом. — Даже позвонила в полицию.

— Да, я испугалась, — подтвердила Леа.

Она решила не рассказывать родителям о потоке крови через дверь. Потому что получается, никакой крови не было. Достаточно того, что Дин уже сомневается в ее здравом рассудке. Не хватало еще, чтобы родители подумали, что у нее не в порядке с головой.

— Наверно, это были белки. Или даже енот, — продолжал размышлять вслух отец, прихлебывая кофе. Когда он отставил чашку, его усы вновь были мокрыми.

«И почему не сбреет», — подумала Леа, наблюдая, как он промокает их салфеткой. _Как мог енот попасть на чердак?

— Они очень ловкие, — ответил отец. — Они могут пролезть куда угодно. Ты когда-нибудь видела лапы енота?

— Нет, — рассмеялась Леа.

— Ужасно цепкие!

Он согнул свою кисть и пошевелил растопыренными пальцами, пытаясь продемонстрировать лапу енота.

— Ну, может, это действительно был енот, — согласилась Леа.

Она сделала глоток апельсинового сока и сморщилась.

— Ну вот, с мякотью!

— Извини, дорогая, — сказала мама. — Я знаю, что ты не любишь с мякотью, но другого в нашем супермаркете не нашла.

— Да ладно, сойдет, — улыбнулась Леа, осторожно отпивая еще один глоток.

— Я потом поднимусь наверх и посмотрю, — бросил отец. — А ты, если вновь услышишь какие-то звуки, просто не обращай на них внимания. Договорились? Никакой паники! Это наш девиз.

Он улыбнулся.

— Конечно, — согласилась Леа, вспоминая кровавый поток.

Ну что ж, пора за работу. — Отец поднялся из-за стола. — Мы сегодня занимаемся ванной на первом этаже.

Родители вышли.

Леа продолжала сидеть за столом, лишь передвинула стул, прячась от солнца.

— Никакой паники! — передразнила она отца — Ему легко говорить!

Этим вечером, сидя за столом и с трудом вникая в очередную главу учебника, Леа не обращала внимания на звуки над головой.

Следующей ночью, лежа в постели и думая о Доне Джэкобс, хотя она обещала себе никогда этого не делать, Леа заставляла себя не прислушиваться к шагам наверху.

Топ. Топ. Топ. И обратно. Топ. Топ. Топ.

Мистер Кэрсон, как и обещал, поднялся на чердак. И вернулся ни с чем.

— Но я опять слышала какие-то звуки прошлой ночью, — настаивала Леа. — Достаточно громкие. Какой-то стук. Похоже на шаги.

Отец задумчиво почесал затылок.

— Наверно, где-нибудь на крыше треснула черепица. Надо будет проверить всю крышу, когда появится свободное время.

Леа постаралась занять себя работой по дому, чтобы выбросить из головы тяжелые мысли. Поздно вечером она наконец легла в постель. Лунный свет с трудом пробивался сквозь новые шторы, которые повесила мама. Ей показалось, что она слышит совсем рядом чей-то тихий голос.

«Не обращай внимания», — приказала она себе, и звуки действительно затихли.

А на следующую ночь ей приснился странный сон.