— Не пойдет, — огорчилась девушка. — Наш Дикен только по-печатному сможет прочесть. Вот если бы тебе все-таки удалось написать такими буквами, как ему требуются, мы бы ему сообщили про лопатку, грабли и вилы, а заодно и про семена. А он бы пошел в Туэйт и купил.
— О, Марта, какая же ты хорошая! — воскликнула Мэри. — Я и не думала, что такие бывают!
Она на мгновение задумалась. Прикинув свои возможности, она в конце концов пришла к выводу, что если очень постарается, то, пожалуй, сможет писать вполне хорошими печатными буквами.
— Давай попросим у миссис Мэдлок чернил и бумаги, — сказала она Марте. — Попытаюсь написать так, как Дикену надо.
— Не будем мы у миссис Мэдлок просить ничего, — запротестовала горничная. — У меня есть своя бумага с чернилами. Я, как сюда нанялась, все купила, чтобы писать матушке по воскресеньям. Сейчас принесу.
Она выбежала из комнаты, а Мэри, расхаживая из угла в угол от нетерпения, проговорила:
— Если у меня будет лопата, я там выполю все сорняки и вскопаю всю землю. А если Дикен купит еще и семян, сад совсем оживет.
В тот день ей так и не удалось второй раз попасть в сад, потому что письмо Дикену заняло много времени. Сначала Марта ходила за пером, чернилами и бумагой. Потом понесла грязную посуду на кухню. На кухне ее уже поджидала миссис Мэдлок с новым поручением по хозяйству. Мэри пришлось изрядно помучиться, пока Марта вернулась. А потом они вдвоем очень долго сочиняли письмо.
Вы, наверное, помните, что Мэри очень плохо обращалась со своими гувернантками. Каждая из них задерживалась лишь ненадолго, и потому Мэри писала не слишком уверенно. Но сейчас она очень старалась и неожиданно для себя обнаружила, что получается вполне сносно. Наконец у них с Мартой вышло такое письмо:
«МОЙ ДОРОГОЙ ДИКЕН!
НАДЕЮСЬ, МОЕ ПИСЬМО ЗАСТАНЕТ ТЕБЯ В ТАКОМ ЖЕ ПРЕКРАСНОМ ЗДОРОВЬЕ, КАК У МЕНЯ САМОЙ. У МИСС МЭРИ ОКАЗАЛОСЬ ДЕНЕГ ПРОСТО ПОЛНО. КУПИ ЕЙ В ТУЭЙТЕ ИНВЕНТАРЬ ДЛЯ САДОВОЙ КЛУМБЫ И САМЫЕ КРАСИВЫЕ СЕМЕНА ДЛЯ ЦВЕТОВ. ВЫБЕРИ, КАКИЕ ПОЛЕГЧЕ РАСТИТЬ. МИСС МЭРИ РАНЬШЕ НИЧЕГО НЕ САЖАЛА И ВООБЩЕ ЖИЛА В ИНДИИ. ПЕРЕДАЙ ПОКЛОН МАТУШКЕ, А ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ ВАС ЦЕЛУЮ. МИСС МЭРИ МНЕ ЕЩЕ НАРАССКАЖЕТ ВСЯКОГО, И В БУДУЩИЙ ВЫХОДНОЙ УЗНАЕТЕ МНОГО ЧЕГО ДРУГОГО ПРО СЛОНОВ, ВЕРБЛЮДОВ И ОФИЦЕРОВ, КОТОРЫЕ НА ТИГРОВ ОХОТЯТСЯ.
ТВОЯ ЛЮБЯЩАЯ СЕСТРА
МАРТА ФЕБА СОУЭРБИ».
— Ну а теперь, мисс Мэри, — принимая из рук у девочки исписанный листок, сказала Марта, — неси сюда деньги. Вложим их вместе с письмом в конверт. Скоро сюда пожалует мальчик-посыльный из мясной лавки. Это закадычный друг Дикена. Он и доставит ему наше письмо.
— А то, что он купит, как нам получить? — забеспокоилась Мэри.
— Как купит, так сам принесет, — объяснила Марта. — Дикен любит хаживать в эти места.
— Значит, я его наконец-то увижу! — воскликнула девочка. — Я даже не надеялась, что выйдет так быстро!
— Так ты хочешь его увидеть? — улыбнулась горничная.
— Ужасно, ужасно хочу! Его лисы с воронами любят! И мне очень надо с ним познакомиться! — с жаром проговорила Мэри.
— Ой, забыла совсем! — с досадой хлопнула себя по лбу Марта. — А ведь собиралась тебе первым делом сказать. Я же все с матушкой обсудила, и она обещала сама попросить миссис Мэдлок.
— Попросить миссис Мэдлок? — удивленно взглянула на Марту девочка. — О чем попросить?
— Как о чем? — с укором отозвалась Марта. — А я думала, тебе и впрямь хочется пойти к нам и отведать матушкиного овсяного пирога с молоком.
— Ну да, очень хочется, — кивнула Мэри, которая наконец вспомнила. — Только, боюсь, миссис Мэдлок все равно меня не отпустит.
— Так я о том тебе и толкую, — продолжала Марта. — Если ты сама отпрашиваться начнешь, миссис Мэдлок, наверное, откажет. Но с матушкой дело другое. Миссис Мэдлок ведь знает, какая она аккуратная и коттедж в большой чистоте содержит.
— И тогда мне удастся пойти в ваш коттедж? — не веря такому счастью, спросила Мэри.
— Матушка полагает, что да, — важно ответила горничная. — А она у меня уж если за что возьмется, всегда в свою сторону перетянет.
Мэри пристально поглядела на Марту.
— Твоя мама совсем не похожа на мам из Индии, — тихо проговорила она. — По-моему, тебе с ней повезло.
— А я о чем! — засмеялась девушка.
Потом они довольно долго сидели рядышком на ковре и просто молчали. Этот день принес множество новостей, и Мэри надо было помолчать и подумать. Только когда Марта собралась уходить, она вдруг спросила:
— А что, у этой судомойки опять зуб разболелся?
Марта почему-то вздрогнула.
— С чего ты взяла?
— Потому что я ждала-ждала, пока ты вернешься с чернилами, а потом приоткрыла дверь, — принялась объяснять девочка. — Мне хотелось послушать, идешь ты уже или нет? И тут вдалеке опять кто-то плакать начал. В точности как в тот вечер. Но сегодня ветра-то нет. Значит, мне не могло послышаться.
— Ну вот что, — испуганно прошептала горничная. — Тебе никак нельзя слоняться по коридорам и там подслушивать. А то мистер Крейвен прознает и жутко рассердится.
— Я не слоняюсь и ничего не подслушиваю, — обиделась Мэри. — Я просто тебя ждала. Может быть, мне и ждать тут нельзя никого? — с вызовом спросила она.
— Нет, ждать, наверное, можно, — смущенно ответила Марта.
— Вот я и ждала и не просила, чтобы кто-нибудь начинал плакать. Но где-то все-таки плакали.
Марта хотела ответить, но тут снизу послышался звон колокольчика.
— Миссис Мэдлок! Миссис Мэдлок меня зовет! — запричитала она и кинулась вон из комнаты.
Оставшись в одиночестве, девочка свернулась в широком кресле и устроила голову на подлокотник.
— Все-таки этот дом очень странный, — зевая, проговорила она.
Пару минут спустя она уже крепко спала.
Глава X
ДИКЕН
Почти всю неделю Таинственный сад нежился под солнечными лучами. И каждый день сюда приходила Мэри. Она чувствовала себя тут словно в королевстве какого-нибудь волшебника, который нашел ее, подхватил и унес далеко-далеко от обычного мира. Мэри пока прочитала совсем мало книг. В основном это были сказки, и среди них она больше всего любила такие, герои которых оказывались в таинственных садах. Иные леди, правда, по мнению Мэри, вели себя совсем глупо. Они засыпали в садах на целых сто лет. Мэри так не поступила бы даже раньше, в Индии. Теперь же и вовсе ей не до сна.
Мэри все больше нравилось проводить время на улице. Даже порывистый ветер с пустоши теперь нисколько не раздражал ее. Бегала она куда лучше прежнего, а с прыгалками могла проскакать целых сто раз подряд. Луковицы в саду тоже отнимали у нее много времени, — она пропалывала и рыхлила землю вокруг. Если бы результаты ее труда увидел Бен Уэзерстафф, он бы тут же сказал, что луковицам теперь стало легче дышать, они повеселели и начали там, под землей, работать вовсю.
Мэри была по натуре настойчива. Если что-то ее увлекало, она не жалела сил. Теперь у нее появился Таинственный сад, как неизменно она называла сад миссис Крейвен. Он требовал от Мэри заботы, и она изо дня в день полола, рыхлила, копала. Разумеется, это было ей нелегко. Зато какая радость охватывала ее всякий раз при виде еще одного прополотого ростка или расчищенной клумбы. Мэри словно играла в увлекательную игру, и она захватывала ее все сильней и сильней. К тому же зеленых ростков оказалось такое множество, что Мэри едва успевала.
Однажды ей вспомнились слова Марты о луковицах. «Если вообще все луковицы могут сами о себе позаботиться, когда им никто не мешает, — подумала Мэри, — то мои, наверное, научились заботиться о себе лучше всех. Ведь им уже десять лет никто не мешал. Интересно, какие из них выйдут цветы?»
Она закрыла глаза и попыталась представить себе Таинственный сад в зелени и цветах. Мэри уже поняла, что какие-нибудь растения в нем обязательно будут. Теперь ее больше всего тревожили розы, но определить, живы они или нет, без мистера Уэзерстаффа она не могла.