Завидя парламентариев с белым флагом, начальник обороны спустился к ним с башни и спросил, с чем они пожаловали.
– У меня два требования к Валидусу Августу, – объявил Кассиус Аста. – Во-первых, немедленно освободить Маллиуса Лепуса и Эриха фон Харбена; во-вторых, – позволить мне вернуться в Каструм Маре и гарантировать все привилегии, соответствующие моему положению.
– Кто ты? – спросил офицер.
– Кассиус Аста. Ты должен меня знать.
– Хвала богам! – вскричал офицер.
– Да здравствует Кассиус Аста! Долой Фульвуса Фупуса! – послышались крики со всех сторон.
– Что все это означает? – спросил Кассиус Аста. – Что случилось?
– Валидус Август умер. Его убили сегодня во время игр. Фульвус Фупус стал цезарем. Ты пришел вовремя. Каструм Маре ждет тебя с нетерпением.
Войско нового императора Востока беспрепятственно вошло в город. По пути следования к берегу озера и оттуда через понтонный мост к острову Кассиусу Асте восторженно рукоплескали людские толпы.
Затаившись в заброшенном доме напротив Колизея, беглецы ожидали вторжения легионеров Фульвуса Фупуса. Как видно, солдаты не были намерены искушать судьбу. Оцепив здание, они не спешили войти внутрь.
К тому моменту, как легионеры ворвались наконец в дом одновременно с трех сторон, фон Харбен надежно спрятал Фавонию в куче тряпья.
– Мы сдаемся, – сказал Маллиус Лепус командиру отряда, вошедшему со стороны бульвара. – Ведите нас обратно в тюрьму.
– Всему свое время, – ответил офицер. – Где девушка?
– Какая девушка? – деланно удивился Маллиус Лепус.
– Дочь Септимуса Фавония.
– Откуда нам знать? – спросил фон Харбен.
– Вы похитили ее и спрятали здесь, – сказал офицер. – Обыскать дом!
Минуту спустя Фавонию нашли.
Затем офицер, насмешливо улыбаясь, приказал разоружить беглецов.
– Погоди, – сказал фон Харбен. – Что ты намерен сделать с дочерью Септимуса Фавония? Пошлешь с ней надежного провожатого до отцовского дома?
– У меня приказ цезаря, – ответил офицер.
– Какой же?
– Он приказал доставить Фавонию во дворец, а похитителей прикончить на месте.
– В таком случае цезарь не досчитается нескольких своих легионеров!
С этими словами фон Харбен набросился с мечом на офицера, тогда как Габула и Маллиус Лепус, решившие, как и он, продать свою жизнь подороже, напали на тех, которые вошли в дом с крыши.
Легионеры, не ожидавшие сопротивления, поспешно отступили.
Уклонившись от удара фон Харбена, офицер выбежал в сад и позвал отряд легионеров, вооруженных пиками.
– В доме трое мужчин и одна женщина. Мужчин ликвидировать, а женщину ни в коем случае не трогать!
Не успели легионеры приступить к исполнению приказа, как вдруг на бульваре показались бегущие с криком люди. Оставшиеся там легионеры остановили кое-кого из толпы, чтобы узнать, в чем дело. В нараставшем людском гуле слышалось громкое «Ура!»
Люди устремились к мосту, который соединял город с дорогой Виа Маре и крепостью.
Глянув туда, офицер увидел мелькание факелов и услышал звук труб и мерный шаг приближающегося войска.
Что произошло?
Как и все в Каструм Маре, офицер знал, что силы Сублатуса встали лагерем перед крепостью, но ведь битвы пока не было, поэтому нереально, чтобы войско Сублатуса оказалось в Каструм Маре.
В таком случае, это не что иное, как ретировавшийся отряд защитников города.
Офицер терялся в догадках, не в силах понять, что происходит и почему народ рукоплещет.
– Что там такое? – окликнул он людей на бульваре.
– Вернулся Кассиус Аста с войском. Фульвус Фупус скрылся в неизвестном направлении.
Как вопрос, так и ответ были услышаны всеми, кто находился в доме.
– Мы спасены! – возликовал Маллиус Лепус. – Кассиус Аста не тронет друзей Септимуса Фавония. Прочь с дороги, глупцы, если вам дорога жизнь.
И Маллиус Лепус направился к двери.
– Назад, ребята! – крикнул офицер легионерам. – Мы уходим. Никого из друзей Кассиуса Асты не трогать!
Фавония, фон Харбен, Лепус и Габула беспрепятственно вышли из заброшенного дома на бульвар.
Там они увидели идущую навстречу колонну и людские толпы. Множество факелов освещало зрелище, словно днем.
– Это Кассиус Аста! – обрадовался Маллиус Лепус. – Слава Богу! А кто остальные?
– Наверное, люди из Кастра Сангвинариуса, – сказала Фавония. – Вон впереди человек, одетый, как варвар. Но что это за негры с белыми перьями, идущие следом?
– Никогда в жизни не видел ничего подобного! – воскликнул Маллиус Лепус.
– Даже я не видел, – произнес фон Харбен. – Но я уверен, что знаю их, ибо они очень известны и соответствуют описанию, которое мне сотню раз доводилось слышать.
– Так кто же они? – спросила Фавония.
– Белый гигант – это Тарзан из племени обезьян, а чернокожие воины – его вазири.
При виде легионеров, выстроившихся перед домом, Кассиус Аста остановил колонну.
– Где командир этой центурии?
– Здесь, славный цезарь, – ответил офицер, который пытался задержать похитителей Фавонии.
– Не тот ли это отряд, который Фульвус Фупус послал на поимку Маллиуса Лепуса и варвара фон Харбена?
– Мы здесь! – крикнул Маллиус Лепус и стал пробиваться вперед. Фавония, фон Харбен и Габула не отставали от него.
– Хвала богам! – воскликнул Кассиус Аста, обнимая своего старого друга. – А где же вождь-варвар из Германии, слава о котором дошла даже до Кастра Сангвинариуса?
– Вот он собственной персоной, – молвил Маллиус Лепус.
Подошел Тарзан.
– Вы Эрих фон Харбен? – спросил он по-английски.
– А вы – Тарзан из племени обезьян? – ответил фон Харбен на том же языке.
– Вы, как я погляжу, вылитый римлянин, – с улыбкой произнес Тарзан.
– А ощущаю себя варваром до мозга костей, – весело ответил фон Харбен.
– Римлянин вы или варвар, но ваш отец обрадуется, когда я приведу вас к нему.
– Так вы меня искали, Тарзан из племени обезьян?
– Кажется, я успел вовремя, – уклончиво ответил человек-обезьяна.
– Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить вас?
– Благодарите не меня, друг мой, – усмехнулся Тарзан, – а малыша Нкиму.